TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BADEN [5 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- wittichenite
1, record 1, English, wittichenite
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mineral ... consisting of a tin-white to steel-gray copper bismuth sulfide and usually occurring in massive form. 2, record 1, English, - wittichenite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Locality: Wittichen, Baden, Germany. 3, record 1, English, - wittichenite
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Cu3BiS3 4, record 1, English, - wittichenite
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- wittichénite
1, record 1, French, wittich%C3%A9nite
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Minéral (sulfure) du système cristallin orthorhombique, se présentant sous forme massive, en cristaux prismatiques, tabulaires ou aciculaires, gris acier à blanc étain, au trait noir. 2, record 1, French, - wittich%C3%A9nite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On le trouve à Baden en Allemagne. 3, record 1, French, - wittich%C3%A9nite
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Cu3BiS3 4, record 1, French, - wittich%C3%A9nite
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- wittichenita
1, record 1, Spanish, wittichenita
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sulfuro de bismuto y de cobre [...] que cristaliza en el sistema rómbico. 1, record 1, Spanish, - wittichenita
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Cu3BiS3 2, record 1, Spanish, - wittichenita
Record 2 - internal organization data 2008-10-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 2, Main entry term, English
- Castle Kilbride National Historic Site of Canada
1, record 2, English, Castle%20Kilbride%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, see observation, Ontario
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A national historic site in Baden, Ontario. 2, record 2, English, - Castle%20Kilbride%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, record 2, English, - Castle%20Kilbride%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 2, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada Castle Kilbride
1, record 2, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Castle%20Kilbride
correct, see observation, masculine noun, Ontario
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national situé à Baden en Ontario. 2, record 2, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Castle%20Kilbride
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, record 2, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Castle%20Kilbride
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, record 2, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Castle%20Kilbride
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2008-02-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Record 3, Main entry term, English
- Baden and District Chamber of Commerce
1, record 3, English, Baden%20and%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Baden and District Chamber of Commerce is dedicated to promoting businesses and fostering a vibrant commercial sector that benefits residents. 1, record 3, English, - Baden%20and%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Record 3, Main entry term, French
- Baden and District Chamber of Commerce
1, record 3, French, Baden%20and%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, feminine noun, Ontario
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2004-07-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 4, Main entry term, English
- Baden
1, record 4, English, Baden
correct, Austria
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Aquae Panoniae 2, record 4, English, Aquae%20Panoniae
former designation, correct, Austria
- Thermae Pannonicae 3, record 4, English, Thermae%20Pannonicae
former designation, correct, Austria
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Capital of Baden District, northeast Austria. 3, record 4, English, - Baden
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 4, Main entry term, French
- Baden
1, record 4, French, Baden
correct, Austria
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ville d’Autriche, en bordure du Wienerwald, au sud de Vienne. 2, record 4, French, - Baden
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, record 4, French, - Baden
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1986-12-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Record 5, Main entry term, English
- Special Investigation Unit Section Baden
1, record 5, English, Special%20Investigation%20Unit%20Section%20Baden
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- SIUS Baden 1, record 5, English, SIUS%20Baden
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, record 5, English, - Special%20Investigation%20Unit%20Section%20Baden
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Record 5, Main entry term, French
- Unité des enquêtes spéciales section Baden
1, record 5, French, Unit%C3%A9%20des%20enqu%C3%AAtes%20sp%C3%A9ciales%20section%20Baden
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- UES Baden 1, record 5, French, UES%20Baden
correct
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, record 5, French, - Unit%C3%A9%20des%20enqu%C3%AAtes%20sp%C3%A9ciales%20section%20Baden
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


