TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BAEB [3 records]
Record 1 - internal organization data 2024-01-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
- Building Elements
Record 1, Main entry term, English
- Accessible Government Built Environment Initiative
1, record 1, English, Accessible%20Government%20Built%20Environment%20Initiative
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
As part of the Accessible Government Built Environment Initiative, PSPC [Public Services and Procurement Canada]'s OABE [Office of Accessibility in the Built Environment] continues to assess the accessibility of a portion of PSPC's Crown-owned portfolio. The goal is to identify improvements and cost estimates to bring these facilities into compliance with the latest accessibility standards, and identify opportunities to go above and beyond the minimum requirements. 2, record 1, English, - Accessible%20Government%20Built%20Environment%20Initiative
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
- Éléments du bâtiment
Record 1, Main entry term, French
- Initiative sur l’accessibilité de l’environnement bâti du gouvernement
1, record 1, French, Initiative%20sur%20l%26rsquo%3Baccessibilit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20b%C3%A2ti%20du%20gouvernement
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de l'Initiative sur l'accessibilité de l'environnement bâti du gouvernement, le BAEB [Bureau de l'accessibilité de l'environnement bâti] de SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] continue d’évaluer l'accessibilité d’une partie du portefeuille de biens immobiliers appartenant à l'État. L'objectif est de cerner les améliorations à apporter et d’estimer les coûts qui permettront de rendre ces installations conformes aux plus récentes normes d’accessibilité, et de déterminer les possibilités de dépasser les attentes en matière d’exigences minimales. 2, record 1, French, - Initiative%20sur%20l%26rsquo%3Baccessibilit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20b%C3%A2ti%20du%20gouvernement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-12-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
- Building Elements
Record 2, Main entry term, English
- Office of Accessibility in the Built Environment
1, record 2, English, Office%20of%20Accessibility%20in%20the%20Built%20Environment
correct
Record 2, Abbreviations, English
- OABE 1, record 2, English, OABE
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
OABE conducts technical accessibility assessments of PSPC's [Public Services and Procurement Canada] Crown-owned real property portfolio in order to identify improvements, including estimated costs required to bring the base building elements of these facilities into compliance with the latest accessibility standards, and above and beyond, when possible. 1, record 2, English, - Office%20of%20Accessibility%20in%20the%20Built%20Environment
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
- Éléments du bâtiment
Record 2, Main entry term, French
- Bureau de l’accessibilité de l’environnement bâti
1, record 2, French, Bureau%20de%20l%26rsquo%3Baccessibilit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20b%C3%A2ti
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- BAEB 1, record 2, French, BAEB
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le BAEB mène des évaluations techniques de l'accessibilité du portefeuille de biens immobiliers appartenant à l'État de SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] afin de cerner les améliorations à apporter, y compris les coûts estimatifs requis pour rendre les éléments de l'immeuble de base de ces installations conformes aux plus récentes normes d’accessibilité, et même pour qu'ils les dépassent, lorsque cela est possible. 1, record 2, French, - Bureau%20de%20l%26rsquo%3Baccessibilit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20b%C3%A2ti
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1993-04-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Record 3, Main entry term, English
- Bituminous and Aggregate Equipment Bureau
1, record 3, English, Bituminous%20and%20Aggregate%20Equipment%20Bureau
correct, United States
Record 3, Abbreviations, English
- BAEB 1, record 3, English, BAEB
correct, United States
Record 3, Synonyms, English
- Bituminous Equipment Manufacturers Bureau 1, record 3, English, Bituminous%20Equipment%20Manufacturers%20Bureau
former designation, correct, United States
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Record 3, Main entry term, French
- Bituminous and Aggregate Equipment Bureau
1, record 3, French, Bituminous%20and%20Aggregate%20Equipment%20Bureau
correct, United States
Record 3, Abbreviations, French
- BAEB 1, record 3, French, BAEB
correct, United States
Record 3, Synonyms, French
- Bituminous Equipment Manufacturers Bureau 1, record 3, French, Bituminous%20Equipment%20Manufacturers%20Bureau
former designation, correct, United States
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


