TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BAGAGE CABINE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2015-02-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Air Transport
- Travel Articles (Tourism)
Record 1, Main entry term, English
- carry-on baggage
1, record 1, English, carry%2Don%20baggage
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- carry-on bag 2, record 1, English, carry%2Don%20bag
correct, officially approved
- cabin baggage 3, record 1, English, cabin%20baggage
correct, officially approved
- hand baggage 2, record 1, English, hand%20baggage
correct, officially approved
- hand luggage 4, record 1, English, hand%20luggage
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Non-bulky baggage conforming to specified dimensions, which the passenger keeps in his personal custody aboard the aircraft. 5, record 1, English, - carry%2Don%20baggage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
carry-on baggage; carry-on bag; cabin baggage; hand baggage: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, record 1, English, - carry%2Don%20baggage
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Transport aérien
- Articles de voyage (Tourisme)
Record 1, Main entry term, French
- bagages de cabine
1, record 1, French, bagages%20de%20cabine
correct, masculine noun, plural, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- bagages à main 2, record 1, French, bagages%20%C3%A0%20main
correct, masculine noun, plural, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bagages peu encombrants et conformes aux dimensions admissibles que le passager garde avec lui dans l’avion. 3, record 1, French, - bagages%20de%20cabine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bagages de cabine; bagages à main : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 4, record 1, French, - bagages%20de%20cabine
Record 1, Key term(s)
- bagage de cabine
- bagage à main
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Artículos de viaje (Turismo)
Record 1, Main entry term, Spanish
- equipaje de mano
1, record 1, Spanish, equipaje%20de%20mano
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
equipaje de mano: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 1, Spanish, - equipaje%20de%20mano
Record 2 - internal organization data 1994-04-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Air Freight
Record 2, Main entry term, English
- cargo density
1, record 2, English, cargo%20density
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Estimated Normal Payload (...). It is based on certified passenger arrangements, standard passenger weights, cargo and baggage densities experienced by the operator and cargo compartment limits. 2, record 2, English, - cargo%20density
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Fret aérien
Record 2, Main entry term, French
- densité de fret
1, record 2, French, densit%C3%A9%20de%20fret
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Charge marchande normale estimée(...). Cette masse est basée sur les dispositions certifiées de cabine passagers, la masse standard des passagers, les densités de fret et de bagage basées sur l'expérience de l'utilisateur, et les limites de charge des soutes à fret. 2, record 2, French, - densit%C3%A9%20de%20fret
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1981-01-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Air Freight
Record 3, Main entry term, English
- estimated normal payload
1, record 3, English, estimated%20normal%20payload
correct
Record 3, Abbreviations, English
- ENP 2, record 3, English, ENP
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Total weight of passengers, cargo, and baggage selection by the operator for statistical and related purposes. (It is based on certificated passenger arrangements, standard passenger weights, cargo and baggage densities experienced by the operator, and cargo compartment limits. It must not exceed maximum payload or weight limited payload). 1, record 3, English, - estimated%20normal%20payload
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Fret aérien
Record 3, Main entry term, French
- charge marchande normale estimée 1, record 3, French, charge%20marchande%20normale%20estim%C3%A9e
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Masse totale des passagers, du fret et des bagages, choisie par l'utilisateur aux fins de statistiques ou pour d’autres objectifs connexes.(Cette masse est basée sur les dispositions certifiées de cabine passagers, la masse standard des passagers, les densités de fret et de bagage basées sur l'expérience de l'utilisateur, et les limites de charge des soutes à fret. Ne doit jamais dépasser la charge marchande limitée par la masse). 1, record 3, French, - charge%20marchande%20normale%20estim%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


