TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BAGGATAWAY [1 record]

Record 1 2002-10-08

English

Subject field(s)
  • Lacrosse
CONT

The game was adapted from baggataway, played by indigenous peoples of North America in the 15th century by early French settlers who named it la crosse - a reference to bishops' crooks (or hooked staffs).

OBS

Aboriginal term.

Key term(s)
  • lacrosse

French

Domaine(s)
  • Crosse
CONT

Descendante du baggataway, pratiquée par les Indiens d’Amérique du Nord au XVe siècle, la crosse doit son nom aux premiers colons français, qui la nommèrent ainsi en référence aux crosses des évèques.

OBS

Terme autochtone.

Key term(s)
  • lacrosse
  • crosse

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: