TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BAGUE BLANC [3 records]
Record 1 - internal organization data 1991-05-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Jewellery
Record 1, Main entry term, English
- cross-over shanks
1, record 1, English, cross%2Dover%20shanks
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ladies diamond and green garnet (uvarovite) ring in 18-karat white gold. Centre round brilliant diamond in four sprongs with two pear-shape diamonds set at each end of extended cross-over shanks to set above and below diamond. 1, record 1, English, - cross%2Dover%20shanks
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Record 1, Main entry term, French
- tiges entrecroisées
1, record 1, French, tiges%20entrecrois%C3%A9es
proposal, feminine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bague pour dame avec diamants et grenats verts(uvarovites) sur monture en or blanc, 18 carats. Au centre, un diamant rond, de taille brillant, retenu par quatre griffes, et deux diamants, de taille en poire, à chaque extrémité de l'anneau se prolongeant en tiges entrecroisées pour passer au-dessus et au-dessous du diamant. 1, record 1, French, - tiges%20entrecrois%C3%A9es
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1984-05-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Jewellery
Record 2, Main entry term, English
- ring casting
1, record 2, English, ring%20casting
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Record 2, Main entry term, French
- bague en blanc
1, record 2, French, bague%20en%20blanc
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- blanc de bague 2, record 2, French, blanc%20de%20bague
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1979-10-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Dentistry
Record 3, Main entry term, English
- soldering pliers
1, record 3, English, soldering%20pliers
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- soldering tweezers 2, record 3, English, soldering%20tweezers
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Soldering pliers which has the thin tungsten points to hold the casting, is necessary in order that heat will not be drawn away from the casting (...). Soldering flux is flamed on the tip of the slate pencil to form the bead. 1, record 3, English, - soldering%20pliers
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Dentisterie
Record 3, Main entry term, French
- précelles à souder
1, record 3, French, pr%C3%A9celles%20%C3%A0%20souder
correct, plural
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- brucelles à souder 2, record 3, French, brucelles%20%C3%A0%20souder
correct, plural, less frequent
- pince à souder 3, record 3, French, pince%20%C3%A0%20souder
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Confection de la bague(...). Brasure. Avec des précelles à souder, l'anneau est tenu sur le bunsen et chauffé lentement au rouge blanc. 1, record 3, French, - pr%C3%A9celles%20%C3%A0%20souder
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Voir A10 du fascicule 23220 de ENSTO. 4, record 3, French, - pr%C3%A9celles%20%C3%A0%20souder
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


