TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BAGUETTE FOULE [2 records]

Record 1 2000-03-28

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Fabric Nomenclature
DEF

wire velvet. This cloth employs a series of rods or wires to obtain the pile effect.

Key term(s)
  • velvet

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)
  • Nomenclature des tissus
OBS

Les velours par chaîne comprennent toujours deux chaînes différentes(la chaîne de fond, qui réalise le liage du tissu, et la chaîne de poil, qui forme l'effet de velours) et une seule trame. Lors du tissage, on lance périodiquement, dans une foule formée par la levée des fils de poil, une baguette métallique dite «fer» [...]. Lorsque la foule se referme, les fils de poil forment ainsi des boucles sur le fer. Lorsque plusieurs fers ont été ainsi insérés dans le tissu, on retire le premier fer lancé, et le tissage se poursuit ainsi [...]. Si les fers utilisés sont de simples baguettes arrondies, on obtiendra, après leur retrait, des boucles à la surface du velours, appelé pour cette raison «velours bouclé». Si les fers portent à une de leurs extrémités une lame tranchante, les boucles des fils de poil seront coupées lors du retrait du fer, et on obtiendra un «velours coupé».

Key term(s)
  • velours
  • velours de chaîne

Spanish

Save record 1

Record 2 1989-01-24

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
OBS

Préparez votre foule. Sur l'un ou l'autre métier passez votre baguette plate sous tous les fils pairs(un fil sur deux). Mise sur le flanc, cette baguette vous ouvrira une foule pour passer votre trame, une fois sur deux(voir fig. 5). La deuxième foule sera ouverte et recherchée avec les doigts comme dans les ouvrages précédents.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: