TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BAGUETTE-GUIDE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2012-01-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Record 1, Main entry term, English
- starter course
1, record 1, English, starter%20course
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- starting course 2, record 1, English, starting%20course
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The first course of shingles installed on a roof, starting at the lower edge of the eaves. 3, record 1, English, - starter%20course
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
starter course: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 1, English, - starter%20course
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Record 1, Main entry term, French
- rang de départ
1, record 1, French, rang%20de%20d%C3%A9part
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- premier rang 2, record 1, French, premier%20rang
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Préparer la surface pour la pose des rangs de bardeaux. À l'aide d’une baguette-guide, indiquez le rang de départ [...] Déterminez l'endroit où la rive inférieure des rangs vient entrecroiser la bordure supérieure et l'appui des fenêtres. Il est également important de laisser un rang de bardeaux de 4 pouces(ou plus) sous l'avant-toit. Pour le premier rang, vous devez prévoir un recouvrement d’au moins 1 pouce. 2, record 1, French, - rang%20de%20d%C3%A9part
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rang de départ : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 1, French, - rang%20de%20d%C3%A9part
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-11-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 2, Main entry term, English
- course of shingles
1, record 2, English, course%20of%20shingles
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- course 2, record 2, English, course
correct, noun, officially approved
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
starter course: The first course of shingles installed on a roof, starting at the lower edge of the eaves. 1, record 2, English, - course%20of%20shingles
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
course: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 2, English, - course%20of%20shingles
Record 2, Key term(s)
- shingle course
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 2, Main entry term, French
- rang de bardeaux
1, record 2, French, rang%20de%20bardeaux
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- rang 2, record 2, French, rang
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Préparer la surface pour la pose des rangs de bardeaux. À l'aide d’une baguette-guide, indiquez le rang de départ [...] Déterminez l'endroit où la rive inférieure des rangs vient entrecroiser la bordure supérieure et l'appui des fenêtres. Il est également important de laisser un rang de bardeaux de 4 pouces(ou plus) sous l'avant-toit. 1, record 2, French, - rang%20de%20bardeaux
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rang : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 2, French, - rang%20de%20bardeaux
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-06-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Construction Tools
Record 3, Main entry term, English
- storey pole
1, record 3, English, storey%20pole
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Outils (Construction)
Record 3, Main entry term, French
- baguette-guide
1, record 3, French, baguette%2Dguide
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1988-08-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Tourist Activities
Record 4, Main entry term, English
- audio wand 1, record 4, English, audio%20wand
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Activités touristiques
Record 4, Main entry term, French
- audio-guide
1, record 4, French, audio%2Dguide
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L’audio-guide de la Tour CN est unique en son genre. Il suffit de s’approcher suffisamment près de la vitre panoramique, en mettant contre son oreille cette sorte de récepteur téléphonique très allongé pour entendre la description détaillée de la vue que l’on contemple. 1, record 4, French, - audio%2Dguide
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On trouve dans le dossier TOCN :"baguette-guide" et "programme audio". Mais il s’agit en fait d’un audio-guide très perfectionné. 1, record 4, French, - audio%2Dguide
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Solution adoptée conjointement par la Traduction et la Terminologie. 1, record 4, French, - audio%2Dguide
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


