TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BAHAMAS [89 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Anatidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Anatidae.

OBS

canard des Bahamas : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Apodidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Apodidae.

OBS

colibri des Bahamas : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 2

Record 3 2025-12-16

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-NP
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-NP: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-NP
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-NP : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-NP
classification system code, see observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-NP: código reconocido por ISO.

Save record 3

Record 4 2025-12-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-MI
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-MI: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-MI
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-MI : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-MI
classification system code, see observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-MI: código reconocido por ISO.

Save record 4

Record 5 2025-12-03

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-MG
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-MG: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-MG
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-MG : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-MG
classification system code, see observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-MG: código reconocido por ISO.

Save record 5

Record 6 2025-12-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-MC
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-MC: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-MC
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-MC : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-MC
classification system code, see observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-MC: código reconocido por ISO.

Save record 6

Record 7 2025-12-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A former district of the Bahamas.

Key term(s)
  • Marsh Harbor

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancien district des Bahamas.

Key term(s)
  • Marsh Harbor

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Antiguo distrito de las Bahamas.

Save record 7

Record 8 2025-11-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-LI
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-LI: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-LI
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-LI : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-LI
classification system code, see observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-LI: código reconocido por ISO.

Save record 8

Record 9 2025-10-17

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A former district of the Bahamas.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancien district des Bahamas.

Key term(s)
  • Kemp’s Bay

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Antiguo distrito de Bahamas.

Save record 9

Record 10 2025-10-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-IN
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-IN: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-IN
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-IN : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-IN
classification system code, see observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-IN: código reconocido por ISO.

Save record 10

Record 11 2025-09-29

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-HT
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-HT: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-HT
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-HT : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-HT
classification system code, see observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-HT: código reconocido por ISO.

Save record 11

Record 12 2025-09-29

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A former district of the Bahamas.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancien district des Bahamas.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Antiguo distrito de Bahamas.

Save record 12

Record 13 2025-09-23

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-HI
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-HI: code recognized by ISO.

Key term(s)
  • Harbor Island

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-HI
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-HI : code reconnu par l’ISO.

Key term(s)
  • Harbor Island

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-HI
classification system code, see observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-HI: código reconocido por ISO.

Save record 13

Record 14 2025-09-18

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A former district of the Bahamas.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancien district des Bahamas.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Antiguo distrito de Bahamas.

Save record 14

Record 15 2025-09-17

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-GC
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-GC: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-GC
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-GC : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-GC
classification system code, see observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-GC: código reconocido por ISO.

Save record 15

Record 16 2025-09-17

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A former district of the Bahamas.

Key term(s)
  • Governor's Harbor

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancien district des Bahamas.

Key term(s)
  • Governor’s Harbor

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Antiguo distrito de Bahamas.

Save record 16

Record 17 2025-09-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A former district of the Bahamas.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancien district des Bahamas.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Antiguo distrito de Bahamas.

OBS

En 1996 Fresh Creek fue remplazado por el distrito Andros Meridional.

Save record 17

Record 18 2025-09-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-FP
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-FP: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-FP
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-FP : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-FP
classification system code, see observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-FP: código reconocido por ISO.

Save record 18

Record 19 2025-09-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-EX
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-EX: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-EX
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-EX : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-EX
classification system code, see observation
OBS

Distrito de Bahamas

OBS

BS-EX: código reconocido por ISO.

Save record 19

Record 20 2025-08-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-EG
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-EG: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-EG
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-EG : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-EG
classification system code, see observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-EG: código reconocido por ISO.

Save record 20

Record 21 2025-08-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-CK
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-CK: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-CK
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-CK : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-CK
classification system code, see observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-CK: código reconocido por ISO.

Save record 21

Record 22 2025-08-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-CO
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-CO: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-CO
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-CO : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-CO
classification system code, see observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-CO: código reconocido por ISO.

Save record 22

Record 23 2025-08-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-CI
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-CI: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-CI
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-CI : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-CI
classification system code, see observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-CI: código reconocido por ISO.

Save record 23

Record 24 2025-08-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-CS
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-CS: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-CS
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-CS : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-CS
classification system code, see observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-CS: código reconocido por ISO.

Save record 24

Record 25 2025-08-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-CE
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-CE: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-CE
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-CE : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-CE
classification system code, see observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-CE: código reconocido por ISO.

Save record 25

Record 26 2025-07-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-BP
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-BP: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-BP
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-BP : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-BP
classification system code, see observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-BP: código reconocido por ISO.

Save record 26

Record 27 2025-07-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-BI
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-BI: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-BI
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-BI : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-BI
classification system code, see observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-BI: código reconocido por ISO.

Save record 27

Record 28 2025-07-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-BY
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-BY: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-BY
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-BY : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-BY
classification system code, see observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-BY: código reconocido por ISO.

Save record 28

Record 29 2025-05-27

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-AK
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-AK: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-AK
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-AK : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS-AK
classification system code, see observation
OBS

Distrito de Bahamas.

OBS

BS-AK: código reconocido por ISO.

Save record 29

Record 30 2022-11-01

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Hydrophilidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Hydrophilidae.

Spanish

Save record 30

Record 31 2022-07-19

English

Subject field(s)
  • Crustaceans
Universal entry(ies)
OBS

A decapod of the family Acanthephyridae.

French

Domaine(s)
  • Crustacés
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Décapode de la famille des Acanthephyridae.

Spanish

Save record 31

Record 32 2021-11-28

English

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
CONT

Glossophaga soricina inhabits caves, tunnels, abandoned mines, hollow trees and logs, buildings, culverts, and beneath bridges. Their colonies usually host both sexes, but the females and their offspring form maternity colonies during certain times of the year.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Le glossophage de Pallas vit de préférence dans les endroits secs et ouverts. Il s’abrite dans les grottes, les bâtiments, les crevasses dans la roche et les arbres à tronc creux. On trouve cette chauve-souris du Mexique au Paraguay, ainsi qu'au nord de l'Argentine, en Jamaïque et dans les Bahamas.

CONT

Le glossophage de Pallas (Glossophaga soricina), une chauve-souris d’Amérique du Sud, est réputé pour sa langue qu’il peut étirer démesurément afin de s’abreuver du nectar caché au fond de grandes fleurs. Cette langue est en outre recouverte de petits poils, qui joueraient un rôle dans le captage du nectar.

Spanish

Save record 32

Record 33 2021-08-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-SS
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-SS: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-SS
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-SS : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 33

Record 34 2021-02-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-WG
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-WG: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-WG
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-WG : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 34

Record 35 2021-02-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-NS
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-NS: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-NS
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-NS : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 35

Record 36 2021-02-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-SW
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-SW: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-SW
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-SW : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 36

Record 37 2021-02-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-SE
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-SE: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-SE
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-SE : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 37

Record 38 2021-02-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-SA
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-SA: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-SA
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-SA : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 38

Record 39 2021-02-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-NE
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-NE: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-NE
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-NE : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 39

Record 40 2021-02-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-RC
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-RC: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-RC
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-RC : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 40

Record 41 2021-02-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-SO
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-SO: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-SO
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-SO : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 41

Record 42 2021-01-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-RI
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-RI: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-RI
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-RI : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 42

Record 43 2021-01-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A former district of the Bahamas.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancien district des Bahamas.

Spanish

Save record 43

Record 44 2021-01-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS-NO
classification system code, see observation
OBS

A district of the Bahamas.

OBS

BS-NO: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS-NO
classification system code, see observation
OBS

District des Bahamas.

OBS

BS-NO : code reconnu par l’ISO.

Spanish

Save record 44

Record 45 2021-01-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A former district of the Bahamas.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancien district des Bahamas.

Spanish

Save record 45

Record 46 2018-01-31

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of the Bahamas.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née aux Bahamas ou qui y habite.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de las Bahamas.

Save record 46

Record 47 2017-03-27

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of the Bahamas.

OBS

Inhabitant: Nassuvian.

OBS

Nassau: it was established as Charles Towne in the mid-17th century and took its present name in the 1690s from a family name of King William III of England, but it was not laid out until 1729.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale des Bahamas.

OBS

Habitant : Nassovien, Nassovienne.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

OBS

Nassau: la ville de Nassau fut fondée par des Britanniques en provenance de l’île d’Eleuthera vers la fin du XVIIe siècle sous le nom de Charles Towne; en 1695, elle fut renommée Nassau en l’honneur de Guillaume III d’Orange-Nassau (Guillaume III d’Angleterre).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de las Bahamas.

OBS

Habitante: nassauano, nassauana.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Save record 47

Record 48 2017-03-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BS
classification system code, see observation
BHS
classification system code, see observation
OBS

Capital: Nassau.

OBS

Inhabitant: Bahamian.

OBS

Bahamas: common name of the country.

OBS

BS; BHS: codes recognized by ISO.

OBS

The definite article is used before the name "Bahamas."

OBS

The "Bahamas" is treated as a singular noun.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BS
classification system code, see observation
BHS
classification system code, see observation
OBS

État insulaire de l’Atlantique Nord situé au nord des Grandes Antilles et à l’est de la Floride.

OBS

Capitale : Nassau.

OBS

Habitant : Bahamien, Bahamienne.

OBS

Bahamas : nom usuel du pays.

OBS

BS; BHS : codes reconnus par l’ISO.

PHR

aller aux Bahamas, visiter les Bahamas

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BS
classification system code, see observation
BHS
classification system code, see observation
OBS

Estado de las Antillas, al sudeste de Florida.

OBS

Capital: Nassau.

OBS

Habitante: bahameño, bahameña.

OBS

Bahamas: nombre usual del país.

OBS

BS; BHS: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

El nombre "Bahamas" va precedido por el artículo definido.

Save record 48

Record 49 2016-08-29

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

paruline des Bahamas : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 49

Record 50 2016-08-11

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Hirundinidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Hirundinidae.

OBS

hirondelle des Bahamas : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 50

Record 51 2016-08-09

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Mimidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Mimidae.

OBS

moqueur des Bahamas : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 51

Record 52 2013-11-08

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

The basic monetary unit of Australia (A$), Bahamas (B$), Barbados (BD$), Belize (BZ$), Brunei Darussalam (B$), Canada (Can$), Fiji (F$), Guyana (G$), Jamaica (J$), Kiribati (A$), Liberia (L$), Marshall Islands (US$), Micronesia (US$), Nauru (A$), New Zealand (NZ$), Singapore (S$), Tuvalu (A$), United States of America (US$), Zimbabwe (Z$).

OBS

Fractional unit: 100 cents.

OBS

Sometimes abbreviated dol., but more generally represented by the dollar-mark $ before the number.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Unité monétaire : Australie(A $), Bahamas(B $), Barbade(BD $), Belize(BZ $), Brunéi Darussalam(B $), Canada(CA $), États-Unis d’Amérique(US $), Fidji(F $), Guyana(G $), Îles Marshall(US $), Îles Salomon(SI $), Jamaïque(J $), Kiribati(A $), Libéria(L $), Micronésie(US $), Nouvelle-Zélande(NZ $), Singapour(S $), Trinité-et-Tobago(TT $), Tuvalu(A $), Zimbabwe(Z $).

OBS

Unité divisionnaire : 100 cents.

OBS

Le symbole de l’unité monétaire se place après la partie numérique, sur la même ligne, et en est séparé par un [espace insécable]. Exemples : 75,00 $; 75,25 $; 75 $.

OBS

Lorsqu’il est nécessaire de préciser le code du nom du pays, celui-ci doit être placé après le symbole de l’unité monétaire, sur la même ligne, et en être séparé par un [espace insécable].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
OBS

Moneda de Australia ($A), Bahamas (B$), Barbados (BDS$), Belice (BZ$), Brunei Darussalam (B$), Canadá ($ o Can$), Estados Unidos de América ($ o US$), Fiji (F$), Guyana (G$), Islas Marshall ($ o US$), Micronesia ($ o US$), Nueva Zelandia ($NZ), Singapur (S$).

OBS

Unidad fraccionaria: 100 centavos.

OBS

Plural: dólares.

Save record 52

Record 53 2012-06-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Key term(s)
  • GMI Company
  • GMI Co.
  • GMI Company (Bahamas) Limited
  • GMI Company (Bahamas) Ltd.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
Key term(s)
  • GMI Compagnie(Bahamas) Limitée
  • GMI Co.
  • GMI Compagnie
  • GMI Compagnie(Bahamas) Ltée

Spanish

Save record 53

Record 54 2012-03-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Trade
OBS

Ottawa, February 12, 1999. In force February 12, 1999.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce
OBS

Ottawa, le 12 février 1999. En vigueur le 12 février 1999.

Spanish

Save record 54

Record 55 2010-12-16

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Icteridae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Icteridae.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 55

Record 56 2010-07-09

English

Subject field(s)
  • Political Science (General)
DEF

A participant in a putsch.

OBS

putsch: a plotted revolt or attempt to overthrow a government.

French

Domaine(s)
  • Sciences politiques (Généralités)
DEF

Personne qui participe à un putsch ou est partisane d’un putsch.

CONT

S’il a échoué [...] le mécanicien formé aux Bahamas, c'est pour fuir le harcèlement des «attachés» hommes de main des putschistes au pouvoir depuis 3 ans.

OBS

putsch : Soulèvement, coup de main d’un groupe politique armé, en vue de prendre le pouvoir.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias políticas (Generalidades)
Save record 56

Record 57 2007-03-27

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Metrology and Units of Measure
OBS

One of five sub-regions of the Inter-american Metrology System (SIM), which brings together the national metrology institutions (NMIs) of the member nations of the Organization of American States. Its country members are Antigua & Barbuda, Bahamas, Barbados, Dominica, Dominican Republic, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, St. Kitts & Nevis, St. Lucia, St. Vincent & Grenadines, Surinam, and Trinidad & Tobago.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas Process.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

L'une des cinq sous-régions du Système interaméricain de métrologie(SIM), qui réunit les instituts nationaux de métrologie(INM) des nations membres de l'Organisation des États américains. Ses membres sont : Antigua-et-Barbuda, Bahamas, Barbade, Dominique, République dominicaine, Grenada, Guyane, Haïti, Jamaïque, Saint-Kitts-et-Nevis, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Suriname et Trinité-et-Tobago.

OBS

Terminologie relative au Processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Metrología y unidades de medida
OBS

Una de las cinco entidades sub-regionales que conforman el Sistema Interamericano de Metrología (SIM), que es la entidad que engloba a los institutos nacionales de metrología (INM) de los países miembros de la Organización de los Estados Americanos (OEA). La conforman Antigua y Barbuda, Bahamas, Barbados, Dominica, República Dominicana, Granada, Guyana, Haití, Jamaica, St. Kitts y Nevis, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas, Suriname y Trinidad y Tobago.

OBS

Terminología relacionada con el Proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 57

Record 58 2006-05-10

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Military (General)
DEF

A corps of First World War veterans between the ages of 40 and 65, formed in May 1940, for full-time and reserve service during the Second World War.

OBS

[The corps] grew to 10,000 men in 1944 with another 8,000 on part-time service. The great majority served in Canada with a few companies in Newfoundland, London (England), Nassau (Bahamas) and Georgetown (Guyana). Some veterans stood guard power plants, factories and other installations deemed essential to the war effort but most served as guards at the POW and enemy aliens internment camps in Canada. In 1944-1945, some went to India and Burma as "mule skinners". The Veteran's Guard continued to serve after the war until March 1947 when the last veterans were disbanded.

Key term(s)
  • Veterans Guard

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Militaire (Généralités)
DEF

Corps recruté à partir du 23 mai 1940 et pourvu d’anciens combattants de la Première Guerre mondiale, âgés de 40 à 65 ans et servant à temps plein et dans la réserve.

OBS

Il atteignit le chiffre de quelque 10 000 hommes en 1944, plus 8 000 autres à temps partiel. La grande majorité d’entre eux servirent au Canada, et l'on compta quelques compagnies à Terre-Neuve, à Londres(Angleterre), à Nassau(Bahamas) et à Georgetown(Guyane). En 1944-1945, certains se rendirent en Inde et en Birmanie en tant que «peaussiers de mule». Un certain nombre d’anciens combattants surveillèrent des centrales électriques, des usines et d’autres installations jugées essentielles à l'effort de guerre, mais la plupart agirent comme gardiens auprès des camps de prisonniers de guerre et d’internement d’étrangers ennemis au Canada. La Garde territoriale continua de servir après la guerre jusqu'en mars 1947, date à laquelle les derniers anciens combattants furent libérés.

Key term(s)
  • Garde des vétérans du Canada
  • Garde des anciens combattants

Spanish

Save record 58

Record 59 2006-03-06

English

Subject field(s)
  • Geology
OBS

An organic reef, generally small but more extensive than a "patch reef", with a flat upper surface. Platform reefs are common off the coast of Australia.

French

Domaine(s)
  • Géologie
OBS

[Les] récifs de plate-forme [...] sont des récifs moins étendus, sans lagon, sur le plateau continental. C'est à ce type qu'appartiennent les récifs des Bahamas [...]

OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Key term(s)
  • récif de plateforme

Spanish

Save record 59

Record 60 2005-09-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A British colony, consisting of two groups of islands in the southeast part of the Bahamas Island and north of Hispaniola.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Archipel des Antilles, au nord de l'île d’Haïti et au sud des Bahamas.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Save record 60

Record 61 2005-09-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A group of small islands comprising South Caicos, East Caicos, Grand Caicos, North Caicos, Providenciales, West Caicos, and numerous small cays east northeast of Great Inagua Island.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
CONT

îles Caicos, ou îles Caïques, îles situées au sud-est des Bahamas, dépendant administrativement, avec les îles Turks, de la Grande-Bretagne [les îles Turks et Caicos].

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Spanish

Save record 61

Record 62 2005-09-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A group of islands of which two, Grand Turk and Salt Cay, are inhabited; they are separated by the Turks Island Passage from Caicos Islands to the west.

OBS

With the Caicos Islands, they form the British colony of Turks and Caicos Islands.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
CONT

îles Turks : Archipel situé à l'extrémité sud-est des Bahamas; il comprend plusieurs îles, dont deux seulement sont habitées : Salt Cay(10 km²) et Grand Turk(34 km²), où se trouve la capitale de l'ensemble des îles Turks et Caicos.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

OBS

L’archipel, au nord d’Haïti, [forme] avec les îles Caicos, voisines, une colonie britannique.

Spanish

Save record 62

Record 63 2005-08-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Name applied to the islands of the West Indies which were colonies of Great Britain, including Jamaica and its dependencies, the Bahama Island, Leeward Island, Windward Island, Barbados, Trinidad and Tobago.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Nom des îles des Antilles qui appartenaient à la Couronne britannique; elles sont : la Jamaïque et ses dépendances, les Bahamas, les îles Sous-le-Vent, les îles du Vent, la Barbade, et Trinité-et-Tobago.

Spanish

Save record 63

Record 64 2003-12-09

English

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • Social Organization
OBS

Held in Bahamas in September 1998.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

French

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Organisation sociale
OBS

Tenu au Bahamas en septembre 1998.

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de seminarios
  • Organización social
OBS

Realizado en las Bahamas, en septiembre de 1998.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 64

Record 65 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Finance
OBS

Bahamas.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Finances
OBS

Bahamas.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Finanzas
OBS

Bahamas.

Save record 65

Record 66 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Offences and crimes
OBS

Bahamas.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Infractions et crimes
OBS

Bahamas.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Infracciones y crímenes
OBS

Bahamas.

Save record 66

Record 67 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Law of Evidence
  • Courts
OBS

Bahamas.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Droit de la preuve
  • Tribunaux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Derecho probatorio
  • Tribunales
OBS

Bahamas.

Save record 67

Record 68 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Law of Evidence
OBS

Bahamas.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Droit de la preuve
OBS

Bahamas.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Derecho probatorio
OBS

Bahamas.

Save record 68

Record 69 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Offences and crimes
OBS

Bahamas.

Key term(s)
  • Proceeds of Crime Order
  • Proceeds of Crime (Designated Countries and Territories) Order, 2001
  • Proceeds of Crime Order, 2001

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Infractions et crimes
OBS

Bahamas.

Key term(s)
  • Décret sur les produits de la criminalité
  • Décret de 2001 sur les produits de la criminalité

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
  • Infracciones y crímenes
OBS

Bahamas.

Key term(s)
  • Decreto sobre los productos del delito
  • Decreto sobre los productos del delito (países y territorios designados) de 2001
  • Decreto sobre los productos del delito de 2001
Save record 69

Record 70 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Rules of Court
OBS

Bahamas.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Règles de procédure
OBS

Bahamas.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Reglamento procesal
OBS

Bahamas.

Save record 70

Record 71 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Rules of Court
OBS

Bahamas.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Règles de procédure

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Decisiones (Derecho procesal)
  • Reglamento procesal
OBS

Bahamas.

Save record 71

Record 72 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Auditing (Accounting)
  • Finance
OBS

Bahamas.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Vérification (Comptabilité)
  • Finances
OBS

Bahamas.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Verificación (Contabilidad)
  • Finanzas
OBS

Bahamas.

Save record 72

Record 73 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Rules of Court
OBS

Bahamas.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Règles de procédure
OBS

Bahamas.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Reglamento procesal
OBS

Bahamas.

Save record 73

Record 74 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Penal Law

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit pénal

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derecho penal
Save record 74

Record 75 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Law of Evidence
  • Citizenship and Immigration
OBS

Bahamas.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Droit de la preuve
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Bahamas.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Derecho probatorio
  • Ciudadanía e inmigración
OBS

Bahamas.

Save record 75

Record 76 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Auditing (Accounting)
  • Finance
OBS

Bahamas.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Vérification (Comptabilité)
  • Finances
OBS

Bahamas.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Verificación (Contabilidad)
  • Finanzas
OBS

Bahamas.

Save record 76

Record 77 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Offences and crimes
OBS

Bahamas.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Infractions et crimes
OBS

Bahamas.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Infracciones y crímenes
OBS

Bahamas.

Save record 77

Record 78 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Penal Law

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit pénal

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derecho penal
Save record 78

Record 79 2001-02-01

English

Subject field(s)
  • Notions
  • Special-Language Phraseology
  • Trade
  • Textile Industries
DEF

Textiles, ready-to-wear clothing, and notions as distinguished from hardware, jewelry, groceries, and wet goods.

CONT

The Bahamas imports foodstuffs, clothing, dry goods, motor vehicles, building supplies, hardware and general merchandise of every description.

OBS

dry goods: Term sometimes used in the singular (dry good).

Key term(s)
  • dry good

French

Domaine(s)
  • Mercerie
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Commerce
  • Industries du textile
CONT

Les Bahamas importent des produits alimentaires, des vêtements, de la mercerie et des nouveautés, des véhicules motorisés, du matériel pour la construction, du matériel informatique et des marchandises diverses.

OBS

mercerie : Ensemble de marchandises destinées à la couture, aux travaux d’aiguille. Articles de mercerie : aiguilles, fils, boutons, rubans, fermetures éclair, dentelles, broderies, etc.

OBS

marchandises sèches : Ce terme est déconseillé dans ce sens. Il est par contre utilisé dans le domaine du transport (marchandises en colis ou constituées de produits solides, par opposition aux cargaisons liquides).

OBS

tissus et articles de mercerie; nouveautés; marchandises sèches : Termes employés au pluriel dans ce contexte.

Key term(s)
  • article de mercerie

Spanish

Save record 79

Record 80 1999-06-11

English

Subject field(s)
  • Petrography
OBS

Other early formed intraclasts are the Bahama "grapestone" aggregates of Illing (1954), which are clusters of pellets that have become stuck together by incipient cementation shortly after deposition; these later undergo erosion and various degrees of abrasion ... Use of the term "bahamite" implies that one knows that the aggregates formed like the grapestone of Illing (1954), hence has a very restricted genetic meaning ... One can call an object an intraclast, then if detailed study shows that they have in fact formed like grapestone, it could be designated as the bahamite variety of intraclast ...

French

Domaine(s)
  • Pétrographie
DEF

Calcaire consolidé composé de sédiments semblables à ceux actuellement rencontrés aux Bahamas.

OBS

Les «ooïdes» englobent : [...] - les «bahamites» (pour mémoire) : enrobage cryptocristallin ou micritique autour du nucleus avec lamination concentrique très peu visible (mais ce caractère peut être originel ou secondaire, voir les séries évolutives).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Petrografía
DEF

Nombre dado a las calizas granulares equivalentes a los depósitos actuales del interior de Bahamas Banks.

Save record 80

Record 81 1998-03-17

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes

Spanish

Save record 81

Record 82 1997-11-27

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sonar and Underwater Detection (Military)
Key term(s)
  • Advanced Undersea Test and Evaluation Center

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sonar et détection sous-marine (Militaire)
OBS

Centre situé aux Bahamas.

Key term(s)
  • Advanced Undersea Test and Evaluation Center

Spanish

Save record 82

Record 83 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Ecology (General)
OBS

Adopted at the first meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity; December 1994.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Écologie (Généralités)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Ecología (Generalidades)
Save record 83

Record 84 1996-11-19

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Island group on the North Bahamas, east of Grand Bahama Islands.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

nom de deux îles de l'archipel des Bahamas, Great Abaco et Little Abaco.

Spanish

Save record 84

Record 85 1993-02-01

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Auditing (Accounting)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

Bahamas; pour la Revue internationale, avril 1992, p. 2.

Spanish

Save record 85

Record 86 1992-07-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)

Spanish

Save record 86

Record 87 1991-10-21

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Nassau, Bahamas.

Spanish

Save record 87

Record 88 1990-10-30

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Cartes territoriales(...). Émises aux U. S. A., elles peuvent être honorées partout dans le monde pour des voyages accomplis seulement à l'intérieur de la zone composée des pays suivants : U. S. A.(y compris Alaska et Hawaï) Canada, Groenland, Mexique et Amérique Centrale jusqu'à et y compris Panama, Bermudes, Bahamas, les Îles Caraïbes(y compris les Indes Occidentales, les Îles Leeward, les Îles Windward et jusqu'à Trinidad).

Spanish

Save record 88

Record 89 1987-01-21

English

Subject field(s)
  • Holidaying
OBS

... they liked the Bahamas so much that they invested n a timesharing/time-exchange vacation plan. With the timesharing plan they could return to the Bahamas every year; with the optional exchange program they could go to another vacation resort instead.

French

Domaine(s)
  • Villégiature
OBS

(...) leur séjour aux Bahamas leur a tellement plu qu'ils ont souscrit à un plan de vacances leur permettant de retourner aux Bahamas chaque année; et avec le programme d’échange facultatif qui accompagnait ce plan, ils pouvaient également se rendre à un autre lieu de villégiature.

Spanish

Save record 89

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: