TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BAIE BAFFIN [18 records]

Record 1 2024-04-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Davis Strait, situated between Baffin Island and Greenland, is the entrance to Baffin Bay from the North Atlantic.

OBS

Coordinates: 65° 0' 0" N, 58° 0' 0" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Situé entre l'île de Baffin et le Groenland, le détroit de Davis donne accès à la baie de Baffin par l'Atlantique Nord.

OBS

Coordonnées : 65° 0’ 0" N, 58° 0’ 0" O.

OBS

Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-04-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A deep body of water located between Greenland and Baffin Island, in Nunavut.

OBS

Coordinates: 74° 0' 0" N, 68° 0' 0" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Masse d’eau profonde située entre le Groenland et l’île de Baffin, au Nunavut.

OBS

Coordonnées : 74° 0’ 0" N, 68° 0’ 0" O.

OBS

Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
Save record 2

Record 3 2024-04-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Hudson Strait is an arm of the sea connecting the Atlantic Ocean with Hudson Bay and Foxe Channel and separating Baffin Island from the Ungava Peninsula of Québec.

OBS

Coordinates: 62° 0' 0" N, 70° 0' 0" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Le détroit d’Hudson est un bras de mer reliant l'océan Atlantique à la baie d’Hudson et au bassin Foxe, et séparant l'île de Baffin de la péninsule d’Ungava, dans le Nouveau-Québec.

OBS

Coordonnées : 62° 0’ 0" N, 70° 0’ 0" O.

OBS

Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
Save record 3

Record 4 2019-06-26

English

Subject field(s)
  • Surveying
  • Mathematical Geography
CONT

The average contour for the peak period of bergy water in Baffin Bay has a maximum near Clyde River with a corresponding area where the rate of forecast success was low between 2011 and 2014.

French

Domaine(s)
  • Arpentage
  • Géographie mathématique
CONT

Le contour moyen de la période maximum d’eau bergée dans la baie de Baffin possède un maximum près de Clyde River à laquelle correspond une zone où peu de succès de prévision s’est produit entre 2011 et 2014.

OBS

contour moyen : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-03-17

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A sound on the east side of Baffin Island.

OBS

Coordinates: 65° 20' 0" N, 66° 1' 0" W (Nunavut).

OBS

Formerly in the Northwest Territories, Cumberland Sound is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Baie sur la côte est de l'île de Baffin.

OBS

Coordonnées : 65° 20’ 0" N, 66° 1’ 0" O (Nunavut).

OBS

Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, la baie Cumberland est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999.

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-03-14

English

Subject field(s)
  • Glaciology
DEF

An area stretching from the coast of Labrador to the northeast coast of the island of Newfoundland.

CONT

Icebergs travel in the Baffin Island Current and then the Labrador Current south of Hudson Bay. Finally, they reach the Grand Banks of Newfoundland where they drift either eastward north of the Flemish Cap or southward between the Flemish Cap and the Grand Banks which is often referred to as "iceberg alley".

French

Domaine(s)
  • Glaciologie
CONT

Les icebergs se déplacent à l'aide du courant de l'île de Baffin, puis du courant du Labrador, au sud de la baie d’Hudson. Enfin, ils aboutissent dans les Grands Bancs de Terre-Neuve, d’où ils dérivent ensuite, soit vers l'est, au nord du Bonnet Flamand, soit vers le sud, entre le Bonnet Flamand et les Grands Bancs, secteur communément appelé le «couloir d’icebergs».

Spanish

Save record 6

Record 7 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A basin north of Hudson Bay, between Baffin Island and Melville Peninsula.

OBS

Coordinates: 65° 55' 50" N, 77° 55' 10" W (Nunavut).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Bassin au nord de la baie d’Hudson, entre l'île de Baffin et la presqu'île Melville.

OBS

Coordonnées : 65° 55’ 50" N, 77° 55’ 10" O (Nunavut).

OBS

bassin Foxe : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

OBS

bassin Foxe : ne pas confondre avec «bassin de Foxe», une entité géologique.

Spanish

Save record 7

Record 8 2016-02-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A bay on the west side of Baffin Island, in Nunavut.

OBS

Coordinates: 68° 45' 3" N, 67° 15' 0" W (Nunavut).

OBS

Formerly in the Northwest Territories, Home Bay is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Baie dans l'ouest de la baie de Baffin, au Nunavut.

OBS

Coordonnées : 68° 45’ 3" N, 67° 15’ 0" O (Nunavut).

OBS

baie Home : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

OBS

Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, la baie Home est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999.

Spanish

Save record 8

Record 9 2016-02-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

A bay near Iqaluit, in the southeastern part of Baffin Island, in Nunavut.

OBS

Coordinates: 62° 50' 0" N, 66° 35' 0" W (Nunavut).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Baie près d’Iqaluit, dans le sud-est de l'île de Baffin, au Nunavut.

OBS

Coordonnées : 62° 50’ 0" N, 66° 35’ 0" O (Nunavut).

OBS

baie Frobisher : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

Spanish

Save record 9

Record 10 2016-02-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A bay west of Sirmilik National Park, on Baffin Island, in Nunavut

OBS

Coordinates: 73° 17' 0" N, 84° 30' 0" W (Nunavut).

OBS

Formerly in the Northwest Territories, Baillarge Bay is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Baie à l'ouest du parc national Sirmilik, sur l'île de Baffin, au Nunavut.

OBS

Coordonnées : 73° 17’ 0" N, 84° 30’ 0" O (Nunavut).

OBS

baie Baillarge : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

OBS

Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, la baie Baillarge est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999.

Spanish

Save record 10

Record 11 2015-02-04

English

Subject field(s)
  • Glaciology
CONT

The melt rate for icebergs in Arctic waters is slow, but, even so, it is unlikely that more than 20 to 25 per cent of the icebergs calved from Greenland glaciers reach western Baffin Bay.

French

Domaine(s)
  • Glaciologie
CONT

Bien que le rythme de fonte des icebergs soit lent dans les eaux arctiques, il est peu probable que plus de 20 à 25 % des icebergs détachés des glaciers du Groenland atteignent l'ouest de la baie de Baffin.

Spanish

Save record 11

Record 12 2014-06-10

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The capital of the territory of Nunavut since its creation on April 1, 1999. It is located near the northeast head of Frobisher Bay on southern Baffin Island. Formerly called "Ikaluit," it was previously incorporated as the "town of Frobisher Bay" in 1980 and renamed "Iqaluit" on January 1, 1987.

OBS

Coordinates: 63º 45' N, 68º 31' W (Nunavut).

OBS

Iqaluit: Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity.

OBS

Inhabitant: Iqalummiuq (plural form: Iqalummiut).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Capitale du territoire du Nunavut depuis sa création le 1er avril 1999. Elle est située au nord-est de la baie Frobisher sur l'île de Baffin Sud. Auparavant nommée «Ikaluit», elle a été incorporée comme «municipalité de Frobisher Bay» en 1980 et renommée «Iqaluit» le 1er janvier 1987.

OBS

Coordonnées : 63º 45’ N, 68º 31’ O (Nunavut).

OBS

habitant : Iqalummiuq (forme plurielle : Iqalummiut).

OBS

Iqaluit : Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l’Acte d’incorporation de l’entité.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Save record 12

Record 13 2012-03-29

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

A watercourse located in Nunavut that connects Baffin Bay with the Beaufort Sea.

OBS

Coordinates: 74º 15' N, 94º 00' W (Nunavut).

OBS

The Parry Channel is named after William Edward Parry, an explorer.

OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Cours d’eau situé au Nunavut qui joint la baie de Baffin à la mer de Beaufort.

OBS

Coordonnées : 74º 15’ N, 94º 00’ O (Nunavut).

OBS

Le chenal Parry tient son nom de l’explorateur William Edward Parry.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Spanish

Save record 13

Record 14 2001-05-31

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres geológicos y otros nombres científicos
Save record 14

Record 15 2000-07-17

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Davis Shelf lies beneath Davis Strait and Baffi Bay between Canada and Greenland.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Le seuil de Davis s’étend sous le détroit de Davis et la baie Baffin, entre le Canada et le Groenland.

OBS

Plateau continental de Davis : par analogie et sous toutes réserves, aucune source n’ayant été trouvée.

Spanish

Save record 15

Record 16 1999-12-30

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Along the northeastern coast of Baffin Island the slope into the basin steepens and a narrow shelf up to 30 miles wide with a somewhat sinuous rim at 200 meters deeper drops abruptly into the basin. Three channels extend across the shelf off Pond Inlet, Buchan Gulf, and Home Bay.

OBS

Located in the Arctic Archipelago.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Le long du littoral nord-est de l'île Baffin, les côtés du bassin de Baffin deviennent abrupts et à proximité s’étend un plateau étroit, de 30 milles de large au plus, à bord un peu sinueux et profond de 200 mètres. Trois chenaux traversent ce plateau, au large de l'inlet Pond, du golfe Buchan et de la baie Home.

Spanish

Save record 16

Record 17 1999-12-29

English

Subject field(s)
  • Anthropology
CONT

"Paleoeskimo" is a term applied to the Pre-Inuit occupants of the central and eastern North American Arctic and Greenland, a time period extending from ca. 2300 BC - 1000 AD. The Early Paleoeskimo period (2300-1000 BC) consists of archaeological units referred to as Pre-Dorset (Canada), Independence I (high arctic Canada and northern Greenland) and Saqqaq (western and southern Greenland). The Late Paleoeskimo Period (500 BC - 1000 AD) is marked by the Dorset culture. In between is something nebulous that is sometimes called the "Transitional" period, in which Pre-Dorset develops into Dorset (distinctive regional variants include Independence II in high arctic Canada and northern Greenland and the Groswater Phase of Labrador and Newfoundland).

Key term(s)
  • Independence 1

French

Domaine(s)
  • Anthropologie
DEF

Tradition culturelle esquimoïde (2000 B.C. - 1700 B.C.).

OBS

La tradition Pré-dorsétienne vient également du nord de l'Alaska. On la retrouve au Bassin de Foxe, à Baffin, au détroit d’Hudson et au nord de la baie du même nom. La rapidité avec laquelle ces traditions se sont dirigées vers l'est est incroyable et pourrait peut-être s’expliquer par un territoire encore inoccupé, et des techniques de déplacement et d’adaptation nouvelles.

Spanish

Save record 17

Record 18 1999-07-19

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Hall Upland on Hall Peninsula is separated from Baffin Upland by Cumberland Sound; the surface of these two uplands are similar.

OBS

Located in the Davis Region, Northern Canada.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Une division géomorphologique.

OBS

Sur la péninsule Hall, la baie Cumberland sépare le bas-plateau de Hall du bas-plateau de Baffin. Les deux bas-plateaux ont une surface semblable.

Spanish

Save record 18

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: