TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BAIE BAFFIN [18 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 1, Main entry term, English
- Davis Strait
1, record 1, English, Davis%20Strait
correct, see observation, Nunavut
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Davis Strait, situated between Baffin Island and Greenland, is the entrance to Baffin Bay from the North Atlantic. 2, record 1, English, - Davis%20Strait
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 65° 0' 0" N, 58° 0' 0" W. 3, record 1, English, - Davis%20Strait
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, record 1, English, - Davis%20Strait
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, record 1, English, - Davis%20Strait
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 1, Main entry term, French
- détroit de Davis
1, record 1, French, d%C3%A9troit%20de%20Davis
correct, see observation, masculine noun, Nunavut
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Situé entre l'île de Baffin et le Groenland, le détroit de Davis donne accès à la baie de Baffin par l'Atlantique Nord. 2, record 1, French, - d%C3%A9troit%20de%20Davis
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 65° 0’ 0" N, 58° 0’ 0" O. 3, record 1, French, - d%C3%A9troit%20de%20Davis
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, record 1, French, - d%C3%A9troit%20de%20Davis
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi. 4, record 1, French, - d%C3%A9troit%20de%20Davis
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, record 1, French, - d%C3%A9troit%20de%20Davis
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-04-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 2, Main entry term, English
- Baffin Bay
1, record 2, English, Baffin%20Bay
correct, see observation, Nunavut
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A deep body of water located between Greenland and Baffin Island, in Nunavut. 2, record 2, English, - Baffin%20Bay
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 74° 0' 0" N, 68° 0' 0" W. 3, record 2, English, - Baffin%20Bay
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 2, record 2, English, - Baffin%20Bay
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 2, record 2, English, - Baffin%20Bay
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 2, Main entry term, French
- baie de Baffin
1, record 2, French, baie%20de%20Baffin
correct, see observation, feminine noun, Nunavut
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Masse d’eau profonde située entre le Groenland et l’île de Baffin, au Nunavut. 2, record 2, French, - baie%20de%20Baffin
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 74° 0’ 0" N, 68° 0’ 0" O. 3, record 2, French, - baie%20de%20Baffin
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 2, record 2, French, - baie%20de%20Baffin
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi. 2, record 2, French, - baie%20de%20Baffin
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 2, record 2, French, - baie%20de%20Baffin
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 2, Main entry term, Spanish
- bahía de Baffin
1, record 2, Spanish, bah%C3%ADa%20de%20Baffin
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-04-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 3, Main entry term, English
- Hudson Strait
1, record 3, English, Hudson%20Strait
correct, see observation, Nunavut, Quebec
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Hudson Strait is an arm of the sea connecting the Atlantic Ocean with Hudson Bay and Foxe Channel and separating Baffin Island from the Ungava Peninsula of Québec. 2, record 3, English, - Hudson%20Strait
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 62° 0' 0" N, 70° 0' 0" W. 3, record 3, English, - Hudson%20Strait
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, record 3, English, - Hudson%20Strait
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, record 3, English, - Hudson%20Strait
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 3, Main entry term, French
- détroit d’Hudson
1, record 3, French, d%C3%A9troit%20d%26rsquo%3BHudson
correct, see observation, masculine noun, Nunavut, Quebec
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le détroit d’Hudson est un bras de mer reliant l'océan Atlantique à la baie d’Hudson et au bassin Foxe, et séparant l'île de Baffin de la péninsule d’Ungava, dans le Nouveau-Québec. 2, record 3, French, - d%C3%A9troit%20d%26rsquo%3BHudson
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 62° 0’ 0" N, 70° 0’ 0" O. 3, record 3, French, - d%C3%A9troit%20d%26rsquo%3BHudson
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, record 3, French, - d%C3%A9troit%20d%26rsquo%3BHudson
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi. 4, record 3, French, - d%C3%A9troit%20d%26rsquo%3BHudson
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, record 3, French, - d%C3%A9troit%20d%26rsquo%3BHudson
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 3, Main entry term, Spanish
- estrecho de Hudson
1, record 3, Spanish, estrecho%20de%20Hudson
correct, masculine noun, Nunavut, Quebec
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2019-06-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Surveying
- Mathematical Geography
Record 4, Main entry term, English
- average contour
1, record 4, English, average%20contour
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The average contour for the peak period of bergy water in Baffin Bay has a maximum near Clyde River with a corresponding area where the rate of forecast success was low between 2011 and 2014. 2, record 4, English, - average%20contour
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Arpentage
- Géographie mathématique
Record 4, Main entry term, French
- contour moyen
1, record 4, French, contour%20moyen
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le contour moyen de la période maximum d’eau bergée dans la baie de Baffin possède un maximum près de Clyde River à laquelle correspond une zone où peu de succès de prévision s’est produit entre 2011 et 2014. 2, record 4, French, - contour%20moyen
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
contour moyen : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 4, French, - contour%20moyen
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-03-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 5, Main entry term, English
- Cumberland Sound
1, record 5, English, Cumberland%20Sound
correct, Nunavut
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A sound on the east side of Baffin Island. 2, record 5, English, - Cumberland%20Sound
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 65° 20' 0" N, 66° 1' 0" W (Nunavut). 3, record 5, English, - Cumberland%20Sound
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Cumberland Sound is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, record 5, English, - Cumberland%20Sound
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 5, Main entry term, French
- baie Cumberland
1, record 5, French, baie%20Cumberland
correct, feminine noun, Nunavut
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Baie sur la côte est de l'île de Baffin. 2, record 5, French, - baie%20Cumberland
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 65° 20’ 0" N, 66° 1’ 0" O (Nunavut). 3, record 5, French, - baie%20Cumberland
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, la baie Cumberland est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 4, record 5, French, - baie%20Cumberland
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-03-14
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Glaciology
Record 6, Main entry term, English
- iceberg alley
1, record 6, English, iceberg%20alley
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An area stretching from the coast of Labrador to the northeast coast of the island of Newfoundland. 2, record 6, English, - iceberg%20alley
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Icebergs travel in the Baffin Island Current and then the Labrador Current south of Hudson Bay. Finally, they reach the Grand Banks of Newfoundland where they drift either eastward north of the Flemish Cap or southward between the Flemish Cap and the Grand Banks which is often referred to as "iceberg alley". 3, record 6, English, - iceberg%20alley
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Glaciologie
Record 6, Main entry term, French
- couloir d’icebergs
1, record 6, French, couloir%20d%26rsquo%3Bicebergs
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les icebergs se déplacent à l'aide du courant de l'île de Baffin, puis du courant du Labrador, au sud de la baie d’Hudson. Enfin, ils aboutissent dans les Grands Bancs de Terre-Neuve, d’où ils dérivent ensuite, soit vers l'est, au nord du Bonnet Flamand, soit vers le sud, entre le Bonnet Flamand et les Grands Bancs, secteur communément appelé le «couloir d’icebergs». 1, record 6, French, - couloir%20d%26rsquo%3Bicebergs
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-03-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 7, Main entry term, English
- Foxe Basin
1, record 7, English, Foxe%20Basin
correct, Nunavut
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A basin north of Hudson Bay, between Baffin Island and Melville Peninsula. 2, record 7, English, - Foxe%20Basin
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 65° 55' 50" N, 77° 55' 10" W (Nunavut). 3, record 7, English, - Foxe%20Basin
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 7, Main entry term, French
- bassin Foxe
1, record 7, French, bassin%20Foxe
correct, see observation, masculine noun, Nunavut
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Bassin au nord de la baie d’Hudson, entre l'île de Baffin et la presqu'île Melville. 2, record 7, French, - bassin%20Foxe
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 65° 55’ 50" N, 77° 55’ 10" O (Nunavut). 3, record 7, French, - bassin%20Foxe
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
bassin Foxe : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 4, record 7, French, - bassin%20Foxe
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
bassin Foxe : ne pas confondre avec «bassin de Foxe», une entité géologique. 5, record 7, French, - bassin%20Foxe
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-02-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 8, Main entry term, English
- Home Bay
1, record 8, English, Home%20Bay
correct, Nunavut
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bay on the west side of Baffin Island, in Nunavut. 2, record 8, English, - Home%20Bay
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 45' 3" N, 67° 15' 0" W (Nunavut). 3, record 8, English, - Home%20Bay
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Home Bay is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, record 8, English, - Home%20Bay
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 8, Main entry term, French
- baie Home
1, record 8, French, baie%20Home
correct, feminine noun, Nunavut
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Baie dans l'ouest de la baie de Baffin, au Nunavut. 2, record 8, French, - baie%20Home
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 45’ 3" N, 67° 15’ 0" O (Nunavut). 3, record 8, French, - baie%20Home
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
baie Home : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 4, record 8, French, - baie%20Home
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, la baie Home est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 5, record 8, French, - baie%20Home
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-02-24
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 9, Main entry term, English
- Frobisher Bay
1, record 9, English, Frobisher%20Bay
correct, Nunavut
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A bay near Iqaluit, in the southeastern part of Baffin Island, in Nunavut. 2, record 9, English, - Frobisher%20Bay
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 62° 50' 0" N, 66° 35' 0" W (Nunavut). 3, record 9, English, - Frobisher%20Bay
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 9, Main entry term, French
- baie Frobisher
1, record 9, French, baie%20Frobisher
correct, feminine noun, Nunavut
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Baie près d’Iqaluit, dans le sud-est de l'île de Baffin, au Nunavut. 2, record 9, French, - baie%20Frobisher
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 62° 50’ 0" N, 66° 35’ 0" O (Nunavut). 3, record 9, French, - baie%20Frobisher
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
baie Frobisher : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 4, record 9, French, - baie%20Frobisher
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-02-24
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 10, Main entry term, English
- Baillarge Bay
1, record 10, English, Baillarge%20Bay
correct, Nunavut
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bay west of Sirmilik National Park, on Baffin Island, in Nunavut 2, record 10, English, - Baillarge%20Bay
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 73° 17' 0" N, 84° 30' 0" W (Nunavut). 3, record 10, English, - Baillarge%20Bay
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Baillarge Bay is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, record 10, English, - Baillarge%20Bay
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 10, Main entry term, French
- baie Baillarge
1, record 10, French, baie%20Baillarge
correct, feminine noun, Nunavut
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Baie à l'ouest du parc national Sirmilik, sur l'île de Baffin, au Nunavut. 2, record 10, French, - baie%20Baillarge
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 73° 17’ 0" N, 84° 30’ 0" O (Nunavut). 3, record 10, French, - baie%20Baillarge
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
baie Baillarge : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 4, record 10, French, - baie%20Baillarge
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, la baie Baillarge est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 5, record 10, French, - baie%20Baillarge
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2015-02-04
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Glaciology
Record 11, Main entry term, English
- melt rate
1, record 11, English, melt%20rate
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The melt rate for icebergs in Arctic waters is slow, but, even so, it is unlikely that more than 20 to 25 per cent of the icebergs calved from Greenland glaciers reach western Baffin Bay. 1, record 11, English, - melt%20rate
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Glaciologie
Record 11, Main entry term, French
- rythme de fonte des icebergs
1, record 11, French, rythme%20de%20fonte%20des%20icebergs
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Bien que le rythme de fonte des icebergs soit lent dans les eaux arctiques, il est peu probable que plus de 20 à 25 % des icebergs détachés des glaciers du Groenland atteignent l'ouest de la baie de Baffin. 1, record 11, French, - rythme%20de%20fonte%20des%20icebergs
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2014-06-10
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 12, Main entry term, English
- Iqaluit
1, record 12, English, Iqaluit
correct, Nunavut
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- Ikaluit 2, record 12, English, Ikaluit
former designation, correct, see observation, Northwest Territories
- Frobisher Bay 3, record 12, English, Frobisher%20Bay
former designation, correct, see observation, Northwest Territories
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The capital of the territory of Nunavut since its creation on April 1, 1999. It is located near the northeast head of Frobisher Bay on southern Baffin Island. Formerly called "Ikaluit," it was previously incorporated as the "town of Frobisher Bay" in 1980 and renamed "Iqaluit" on January 1, 1987. 4, record 12, English, - Iqaluit
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 63º 45' N, 68º 31' W (Nunavut). 5, record 12, English, - Iqaluit
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Iqaluit: Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. 4, record 12, English, - Iqaluit
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Iqalummiuq (plural form: Iqalummiut). 4, record 12, English, - Iqaluit
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 12, Main entry term, French
- Iqaluit
1, record 12, French, Iqaluit
correct, see observation, feminine noun, Canada, Nunavut
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- Ikaluit 2, record 12, French, Ikaluit
former designation, correct, feminine noun, Canada, Northwest Territories
- Frobisher Bay 3, record 12, French, Frobisher%20Bay
former designation, correct, feminine noun, Canada, Northwest Territories
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Capitale du territoire du Nunavut depuis sa création le 1er avril 1999. Elle est située au nord-est de la baie Frobisher sur l'île de Baffin Sud. Auparavant nommée «Ikaluit», elle a été incorporée comme «municipalité de Frobisher Bay» en 1980 et renommée «Iqaluit» le 1er janvier 1987. 4, record 12, French, - Iqaluit
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 63º 45’ N, 68º 31’ O (Nunavut). 5, record 12, French, - Iqaluit
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
habitant : Iqalummiuq (forme plurielle : Iqalummiut). 4, record 12, French, - Iqaluit
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Iqaluit : Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l’Acte d’incorporation de l’entité. 4, record 12, French, - Iqaluit
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu. 4, record 12, French, - Iqaluit
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 12, Main entry term, Spanish
- Iqaluit
1, record 12, Spanish, Iqaluit
correct, see observation, Canada, Nunavut
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 12, Spanish, - Iqaluit
Record 13 - internal organization data 2012-03-29
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 13, Main entry term, English
- Parry Channel
1, record 13, English, Parry%20Channel
correct, Nunavut
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A watercourse located in Nunavut that connects Baffin Bay with the Beaufort Sea. 2, record 13, English, - Parry%20Channel
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 74º 15' N, 94º 00' W (Nunavut). 1, record 13, English, - Parry%20Channel
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The Parry Channel is named after William Edward Parry, an explorer. 2, record 13, English, - Parry%20Channel
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 13, English, - Parry%20Channel
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 13, Main entry term, French
- chenal Parry
1, record 13, French, chenal%20Parry
proposal, masculine noun, Nunavut
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Cours d’eau situé au Nunavut qui joint la baie de Baffin à la mer de Beaufort. 1, record 13, French, - chenal%20Parry
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 74º 15’ N, 94º 00’ O (Nunavut). 2, record 13, French, - chenal%20Parry
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le chenal Parry tient son nom de l’explorateur William Edward Parry. 1, record 13, French, - chenal%20Parry
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 1, record 13, French, - chenal%20Parry
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2001-05-31
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 14, Main entry term, English
- Baffin Bay
1, record 14, English, Baffin%20Bay
correct, see observation, Canada
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 14, English, - Baffin%20Bay
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 14, Main entry term, French
- baie Baffin
1, record 14, French, baie%20Baffin
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 14, French, - baie%20Baffin
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 14, French, - baie%20Baffin
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Nombres geológicos y otros nombres científicos
Record 14, Main entry term, Spanish
- bahía de Baffin
1, record 14, Spanish, bah%C3%ADa%20de%20Baffin
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2000-07-17
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 15, Main entry term, English
- Davis Shelf
1, record 15, English, Davis%20Shelf
correct, see observation, Canada
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 15, English, - Davis%20Shelf
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Davis Shelf lies beneath Davis Strait and Baffi Bay between Canada and Greenland. 3, record 15, English, - Davis%20Shelf
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 15, Main entry term, French
- seuil de Davis
1, record 15, French, seuil%20de%20Davis
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- Plateau continental de Davis 2, record 15, French, Plateau%20continental%20de%20Davis
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, record 15, French, - seuil%20de%20Davis
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, record 15, French, - seuil%20de%20Davis
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Le seuil de Davis s’étend sous le détroit de Davis et la baie Baffin, entre le Canada et le Groenland. 4, record 15, French, - seuil%20de%20Davis
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Plateau continental de Davis : par analogie et sous toutes réserves, aucune source n’ayant été trouvée. 2, record 15, French, - seuil%20de%20Davis
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1999-12-30
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 16, Main entry term, English
- Buchan Gulf
1, record 16, English, Buchan%20Gulf
correct, see observation, Canada
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 16, English, - Buchan%20Gulf
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Along the northeastern coast of Baffin Island the slope into the basin steepens and a narrow shelf up to 30 miles wide with a somewhat sinuous rim at 200 meters deeper drops abruptly into the basin. Three channels extend across the shelf off Pond Inlet, Buchan Gulf, and Home Bay. 3, record 16, English, - Buchan%20Gulf
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, record 16, English, - Buchan%20Gulf
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 16, Main entry term, French
- golfe Buchan
1, record 16, French, golfe%20Buchan
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 16, French, - golfe%20Buchan
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 16, French, - golfe%20Buchan
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Le long du littoral nord-est de l'île Baffin, les côtés du bassin de Baffin deviennent abrupts et à proximité s’étend un plateau étroit, de 30 milles de large au plus, à bord un peu sinueux et profond de 200 mètres. Trois chenaux traversent ce plateau, au large de l'inlet Pond, du golfe Buchan et de la baie Home. 3, record 16, French, - golfe%20Buchan
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1999-12-29
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Anthropology
Record 17, Main entry term, English
- Independence I
1, record 17, English, Independence%20I
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
"Paleoeskimo" is a term applied to the Pre-Inuit occupants of the central and eastern North American Arctic and Greenland, a time period extending from ca. 2300 BC - 1000 AD. The Early Paleoeskimo period (2300-1000 BC) consists of archaeological units referred to as Pre-Dorset (Canada), Independence I (high arctic Canada and northern Greenland) and Saqqaq (western and southern Greenland). The Late Paleoeskimo Period (500 BC - 1000 AD) is marked by the Dorset culture. In between is something nebulous that is sometimes called the "Transitional" period, in which Pre-Dorset develops into Dorset (distinctive regional variants include Independence II in high arctic Canada and northern Greenland and the Groswater Phase of Labrador and Newfoundland). 1, record 17, English, - Independence%20I
Record 17, Key term(s)
- Independence 1
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Anthropologie
Record 17, Main entry term, French
- tradition Indépendance 1
1, record 17, French, tradition%20Ind%C3%A9pendance%201
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- Indépendance 1 1, record 17, French, Ind%C3%A9pendance%201
correct, feminine noun
- tradition culturelle Indépendance 1 2, record 17, French, tradition%20culturelle%20Ind%C3%A9pendance%201
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tradition culturelle esquimoïde (2000 B.C. - 1700 B.C.). 1, record 17, French, - tradition%20Ind%C3%A9pendance%201
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La tradition Pré-dorsétienne vient également du nord de l'Alaska. On la retrouve au Bassin de Foxe, à Baffin, au détroit d’Hudson et au nord de la baie du même nom. La rapidité avec laquelle ces traditions se sont dirigées vers l'est est incroyable et pourrait peut-être s’expliquer par un territoire encore inoccupé, et des techniques de déplacement et d’adaptation nouvelles. 1, record 17, French, - tradition%20Ind%C3%A9pendance%201
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1999-07-19
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 18, Main entry term, English
- Hall Upland
1, record 18, English, Hall%20Upland
correct, see observation, Canada
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 18, English, - Hall%20Upland
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Hall Upland on Hall Peninsula is separated from Baffin Upland by Cumberland Sound; the surface of these two uplands are similar. 3, record 18, English, - Hall%20Upland
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Located in the Davis Region, Northern Canada. 4, record 18, English, - Hall%20Upland
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 18, Main entry term, French
- bas-plateau de Hall
1, record 18, French, bas%2Dplateau%20de%20Hall
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- Bas-Plateau Hall 2, record 18, French, Bas%2DPlateau%20Hall
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, record 18, French, - bas%2Dplateau%20de%20Hall
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, record 18, French, - bas%2Dplateau%20de%20Hall
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Une division géomorphologique. 2, record 18, French, - bas%2Dplateau%20de%20Hall
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
Sur la péninsule Hall, la baie Cumberland sépare le bas-plateau de Hall du bas-plateau de Baffin. Les deux bas-plateaux ont une surface semblable. 4, record 18, French, - bas%2Dplateau%20de%20Hall
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


