TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BAIE CARTWRIGHT [4 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 1, Main entry term, English
- Dove Brook
1, record 1, English, Dove%20Brook
correct, Newfoundland and Labrador
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A brook on the northwest shore of Sandwich Bay, near the town of Cartwright, on the coast of Labrador. 2, record 1, English, - Dove%20Brook
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 38' 19" N, 57° 25' 54" W (Newfoundland and Labrador). 3, record 1, English, - Dove%20Brook
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 1, Main entry term, French
- ruisseau Dove
1, record 1, French, ruisseau%20Dove
unofficial, masculine noun, Newfoundland and Labrador
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ruisseau sur la rive nord-ouest de la baie Sandwich, près de la ville de Cartwright, sur la côte du Labrador. 1, record 1, French, - ruisseau%20Dove
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 38’ 19" N, 57° 25’ 54" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, record 1, French, - ruisseau%20Dove
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-01-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 2, Main entry term, English
- Sandwich Bay
1, record 2, English, Sandwich%20Bay
correct, Newfoundland and Labrador
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bay on the coast of Labrador, near the town of Cartwright. 2, record 2, English, - Sandwich%20Bay
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 37' 13" N, 57° 15' 17" W (Newfoundland and Labrador). 3, record 2, English, - Sandwich%20Bay
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 2, Main entry term, French
- baie Sandwich
1, record 2, French, baie%20Sandwich
unofficial, feminine noun, Newfoundland and Labrador
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Baie sur la côte du Labrador, près de la ville de Cartwright. 2, record 2, French, - baie%20Sandwich
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 37’ 13" N, 57° 15’ 17" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 3, record 2, French, - baie%20Sandwich
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-01-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 3, Main entry term, English
- Sandwich Tickle
1, record 3, English, Sandwich%20Tickle
correct, Newfoundland and Labrador
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A passage near Cartwright, between the Labrador Sea and Sandwich Bay. 2, record 3, English, - Sandwich%20Tickle
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 42' 2" N, 57° 10' 33" W (Newfoundland and Labrador). 3, record 3, English, - Sandwich%20Tickle
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 3, Main entry term, French
- passage Sandwich
1, record 3, French, passage%20Sandwich
unofficial, masculine noun, Newfoundland and Labrador
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Passage près de Cartwright, entre la mer du Labrador et la baie Sandwich. 1, record 3, French, - passage%20Sandwich
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 42’ 2" N, 57° 10’ 33" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, record 3, French, - passage%20Sandwich
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1992-01-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 4, Main entry term, English
- Cartwright Sound
1, record 4, English, Cartwright%20Sound
correct, British Columbia
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 53 ° 12' 132 ° 40'. 2, record 4, English, - Cartwright%20Sound
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 4, Main entry term, French
- baie Cartwright
1, record 4, French, baie%20Cartwright
correct, British Columbia
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Équivalent français établi selon les règles de traduction du CUENGO, et qui respecte l’usage de la Carte du Canada au 1:2M (1971), ainsi que l’usage de l’Atlas et Toponymie du Canada (1969). 1, record 4, French, - baie%20Cartwright
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 1, record 4, French, - baie%20Cartwright
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


