TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BAIE COMITE [51 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Commercial Establishments
Record 1, Main entry term, English
- Hudson's Bay Company
1, record 1, English, Hudson%27s%20Bay%20Company
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
- Hbc 2, record 1, English, Hbc
correct, Canada
Record 1, Synonyms, English
- Governor and Company of Adventurers of England Trading into Hudson's Bay 1, record 1, English, Governor%20and%20Company%20of%20Adventurers%20of%20England%20Trading%20into%20Hudson%27s%20Bay
former designation, correct
- Northwest Company 3, record 1, English, Northwest%20Company
former designation, correct
- North West Company 3, record 1, English, North%20West%20Company
former designation, correct
- North West Fur Company 3, record 1, English, North%20West%20Fur%20Company
former designation, correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In March 1821, the North West Company and Hudson's Bay Company amalgamated and on December 5 of the year, under an Act of Parliament (dated July 2, 1821), the new company, which retained the name Hudson's Bay Company, was granted exclusive trade with the Aboriginals in British North America by the Colonial Office. As before, the Governor and Committee of the Hudson's Bay Company in London directed all affairs of the Company. 4, record 1, English, - Hudson%27s%20Bay%20Company
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements commerciaux
Record 1, Main entry term, French
- Compagnie de la Baie d’Hudson
1, record 1, French, Compagnie%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
- Hbc 2, record 1, French, Hbc
correct, feminine noun, Canada
- HBC 3, record 1, French, HBC
former designation, correct, feminine noun, Canada
- CBH 3, record 1, French, CBH
former designation, correct, feminine noun, Canada
Record 1, Synonyms, French
- Gouverneur et Compagnie des aventuriers d’Angleterre faisant le commerce dans la Baie d’Hudson 2, record 1, French, Gouverneur%20et%20Compagnie%20des%20aventuriers%20d%26rsquo%3BAngleterre%20faisant%20le%20commerce%20dans%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
former designation, correct, masculine noun
- Compagnie du Nord-Ouest 4, record 1, French, Compagnie%20du%20Nord%2DOuest
former designation, correct, feminine noun
- Compagnie pelletière du Nord-Ouest 4, record 1, French, Compagnie%20pelleti%C3%A8re%20du%20Nord%2DOuest
former designation, correct, feminine noun
- Compagnie de fourrures de Nord-Ouest 4, record 1, French, Compagnie%20de%20fourrures%20de%20Nord%2DOuest
former designation, correct, feminine noun
- Compagnie-du-Nord-Ouest 4, record 1, French, Compagnie%2Ddu%2DNord%2DOuest
former designation, correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Syndicat commercial des fourrures organisé avant 1783 et ayant son siège social à Montréal. 4, record 1, French, - Compagnie%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En mars 1821, la Compagnie du Nord-Ouest et la Compagnie de la Baie d’Hudson ont fusionné; le 5 décembre de la même année, aux termes d’une loi du Parlement(datée du 2 juillet 1821), la nouvelle compagnie, qui conserva le nom de Compagnie de la Baie d’Hudson, a obtenu du Bureau des colonies le droit exclusif de commercer avec les autochtones de l'Amérique du Nord britannique. Comme auparavant, le gouverneur et le Comité de la Compagnie de la Baie d’Hudson, à Londres, dirigeaient toutes les affaires de cette dernière. 5, record 1, French, - Compagnie%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 1, Key term(s)
- Le gouvernement et la compagnie des aventuriers d’Angleterre
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Arts and Culture
- Aboriginal Law
Record 2, Main entry term, English
- James Bay and Northern Quebec Native Harvesting Research Committee
1, record 2, English, James%20Bay%20and%20Northern%20Quebec%20Native%20Harvesting%20Research%20Committee
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
- NHRC 2, record 2, English, NHRC
correct, Canada
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Arts et culture autochtones
- Droit autochtone
Record 2, Main entry term, French
- Comité de recherche sur la récolte autochtone de la Baie James et du nord Québécois
1, record 2, French, Comit%C3%A9%20de%20recherche%20sur%20la%20r%C3%A9colte%20autochtone%20de%20la%20Baie%20James%20et%20du%20nord%20Qu%C3%A9b%C3%A9cois
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2026-01-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Anti-pollution Measures
Record 3, Main entry term, English
- James Bay Advisory Committee on the Environment
1, record 3, English, James%20Bay%20Advisory%20Committee%20on%20the%20Environment
correct, Quebec
Record 3, Abbreviations, English
- JBACE 2, record 3, English, JBACE
correct, Quebec
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The James Bay Advisory Committee on the Environment (JBACE) was created in 1978 pursuant to Section 22 of the James Bay and Northern Québec Agreement (JBNQA). As an advisory body to the responsible governments, the JBACE is mandated to review and oversee the administration and management of the environmental and social protection regime established by the JBNQA. This regime provides for, among other things, a special status and involvement for the Cree people in the impact assessment and review of development projects. 3, record 3, English, - James%20Bay%20Advisory%20Committee%20on%20the%20Environment
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Mesures antipollution
Record 3, Main entry term, French
- Comité consultatif pour l'environnement de la Baie-James
1, record 3, French, Comit%C3%A9%20consultatif%20pour%20l%27environnement%20de%20la%20Baie%2DJames
correct, masculine noun, Quebec
Record 3, Abbreviations, French
- CCEBJ 2, record 3, French, CCEBJ
correct, Quebec
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif pour l'environnement de la Baie-James(CCEBJ) a vu le jour en 1978 dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre 22 de la Convention de la Baie James et du Nord québécois(CBJNQ). De par son rôle de conseiller auprès des gouvernements, le CCEBJ doit étudier et surveiller l'administration du régime de protection de l'environnement et du milieu social de la CBJNQ. Ce régime prévoit, entre autres, les mécanismes de participation des Cris au processus d’évaluation et d’examen des projets de développement. 3, record 3, French, - Comit%C3%A9%20consultatif%20pour%20l%27environnement%20de%20la%20Baie%2DJames
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2023-01-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- bay scallop
1, record 4, English, bay%20scallop
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Cape Cod scallop 1, record 4, English, Cape%20Cod%20scallop
correct
- baby scallop 1, record 4, English, baby%20scallop
correct, see observation
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Family: Pectinidae. 2, record 4, English, - bay%20scallop
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
bay scallop: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 2, record 4, English, - bay%20scallop
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- pétoncle de baie
1, record 4, French, p%C3%A9toncle%20de%20baie
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- peigne baie de l’Atlantique 2, record 4, French, peigne%20baie%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
correct, see observation, masculine noun, Europe
- petit pétoncle 2, record 4, French, petit%20p%C3%A9toncle
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Famille : Pectinidae. 3, record 4, French, - p%C3%A9toncle%20de%20baie
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
pétoncle de baie : nom français commercial normalisé par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, record 4, French, - p%C3%A9toncle%20de%20baie
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
peigne baie de l’Atlantique : terme officialisé par l’Union européenne. 3, record 4, French, - p%C3%A9toncle%20de%20baie
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Le pétoncle de baie juvénile est commercialisé en coquille sous le nom de petit pétoncle (baby scallop en anglais). 2, record 4, French, - p%C3%A9toncle%20de%20baie
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2018-02-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Audio Technology
Record 5, Main entry term, English
- input/output rack
1, record 5, English, input%2Foutput%20rack
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- i/o rack 1, record 5, English, i%2Fo%20rack
correct, officially approved
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
input/output rack; i/o rack: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, record 5, English, - input%2Foutput%20rack
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Électroacoustique
Record 5, Main entry term, French
- baie d’entrée-sortie
1, record 5, French, baie%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%2Dsortie
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
baie d’entrée-sortie : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, record 5, French, - baie%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%2Dsortie
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2018-01-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Record 6, Main entry term, English
- electronic rack
1, record 6, English, electronic%20rack
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Armement et gréement
Record 6, Main entry term, French
- baie de matériel électronique
1, record 6, French, baie%20de%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
baie de matériel électronique : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, record 6, French, - baie%20de%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectronique
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-03-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 7, Main entry term, English
- Radstock Bay
1, record 7, English, Radstock%20Bay
correct, Nunavut
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bay on the southwest side of Devon Island. 2, record 7, English, - Radstock%20Bay
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 74° 45' 0" N, 91° 0' 0" W (Nunavut). 3, record 7, English, - Radstock%20Bay
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Radstock Bay is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, record 7, English, - Radstock%20Bay
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 7, Main entry term, French
- baie Radstock
1, record 7, French, baie%20Radstock
correct, feminine noun, Nunavut
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Baie dans le sud-ouest de l’île Devon. 2, record 7, French, - baie%20Radstock
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 74° 45’ 0" N, 91° 0’ 0" O (Nunavut). 3, record 7, French, - baie%20Radstock
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
baie Radstock : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada(CUENGO). 4, record 7, French, - baie%20Radstock
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, la baie Radstock est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 5, record 7, French, - baie%20Radstock
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-03-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 8, Main entry term, English
- Pelican Bay
1, record 8, English, Pelican%20Bay
correct, Manitoba
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bay between Lake Winnipegosis and Pelican Lake. 2, record 8, English, - Pelican%20Bay
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 52° 45' 2" N, 100° 22' 0" W (Manitoba). 3, record 8, English, - Pelican%20Bay
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 8, Main entry term, French
- baie Pelican
1, record 8, French, baie%20Pelican
correct, feminine noun, Manitoba
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- Baie Pélican 2, record 8, French, Baie%20P%C3%A9lican
avoid, see observation, feminine noun, Manitoba
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Baie entre le lac Winnipegosis et le lac Pelican. 3, record 8, French, - baie%20Pelican
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 52° 45’ 2" N, 100° 22’ 0" O (Manitoba). 4, record 8, French, - baie%20Pelican
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
baie Pelican : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada(CUENGO). 5, record 8, French, - baie%20Pelican
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Baie Pélican: équivalent incorrect de l’Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «baie Pelican». 5, record 8, French, - baie%20Pelican
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-03-04
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 9, Main entry term, English
- St. Thomas Bay
1, record 9, English, St%2E%20Thomas%20Bay
correct, British Columbia
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bay south of the district municipality of Houston. 2, record 9, English, - St%2E%20Thomas%20Bay
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 24' 29" N, 126° 54' 57" W (British Columbia). 3, record 9, English, - St%2E%20Thomas%20Bay
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 9, Main entry term, French
- baie St. Thomas
1, record 9, French, baie%20St%2E%20Thomas
correct, see observation, feminine noun, British Columbia
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- Baie St-Thomas 2, record 9, French, Baie%20St%2DThomas
avoid, see observation, feminine noun, British Columbia
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Baie au sud de la municipalité de district de Houston. 3, record 9, French, - baie%20St%2E%20Thomas
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 24’ 29" N, 126° 54’ 57" O (Colombie-Britannique). 4, record 9, French, - baie%20St%2E%20Thomas
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
baie St. Thomas : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada(CUENGO). 1, record 9, French, - baie%20St%2E%20Thomas
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Baie St-Thomas : équivalent incorrect de l’Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «baie St. Thomas». 1, record 9, French, - baie%20St%2E%20Thomas
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-02-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 10, Main entry term, English
- Paskwachi Bay
1, record 10, English, Paskwachi%20Bay
correct, Manitoba, Saskatchewan
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bay that crosses the border between Saskatchewan and Manitoba. 2, record 10, English, - Paskwachi%20Bay
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 57° 15' 0" N, 102° 0' 1" W (Saskatchewan); 57° 17' 19" N, 101° 54' 58" W (Manitoba). 3, record 10, English, - Paskwachi%20Bay
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 10, Main entry term, French
- baie Paskwachi
1, record 10, French, baie%20Paskwachi
correct, feminine noun, Manitoba, Saskatchewan
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- Baie Paskouachi 2, record 10, French, Baie%20Paskouachi
avoid, feminine noun, Manitoba, Saskatchewan
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Baie qui qui traverse la frontière entre la Saskatchewan et le Manitoba. 1, record 10, French, - baie%20Paskwachi
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : Coordinates: 57° 15’ 0" N, 102° 0’ 1" O (Saskatchewan); 57° 17’ 19" N, 101° 54’ 58" O (Manitoba). 3, record 10, French, - baie%20Paskwachi
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
baie Paskwachi : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada(CUENGO). 1, record 10, French, - baie%20Paskwachi
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Baie Paskouachi : équivalent incorrect de l’Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «baie Paskwachi». 1, record 10, French, - baie%20Paskwachi
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-02-26
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 11, Main entry term, English
- Brook of Water
1, record 11, English, Brook%20of%20Water
correct, see observation, Newfoundland and Labrador
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 46° 48' 51" N, 54° 2' 14" W (Newfoundland and Labrador). 1, record 11, English, - Brook%20of%20Water
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Brook of Water is a bay. 2, record 11, English, - Brook%20of%20Water
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 11, Main entry term, French
- Brook of Water
1, record 11, French, Brook%20of%20Water
correct, see observation, feminine noun, Newfoundland and Labrador
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 46° 48’ 51" N, 54° 2’ 14" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 1, record 11, French, - Brook%20of%20Water
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Selon les règles d’écriture du Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada, si le générique n’ indique pas la véritable nature de l'entité désignée, en l'occurrence une baie, le toponyme est laissé dans sa forme officielle. 2, record 11, French, - Brook%20of%20Water
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-02-26
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 12, Main entry term, English
- Notre Dame Bay
1, record 12, English, Notre%20Dame%20Bay
correct, Newfoundland and Labrador
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A large bay on the northeast coast of the Island of Newfoundland. 2, record 12, English, - Notre%20Dame%20Bay
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 46' 36" N, 54° 23' 16" W (Newfoundland and Labrador). 3, record 12, English, - Notre%20Dame%20Bay
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 12, Main entry term, French
- baie Notre Dame
1, record 12, French, baie%20Notre%20Dame
correct, feminine noun, Newfoundland and Labrador
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- baie Notre-Dame 2, record 12, French, baie%20Notre%2DDame
avoid, feminine noun, Newfoundland and Labrador
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Grande baie sur la côte nord-est de l’île de Terre-Neuve. 3, record 12, French, - baie%20Notre%20Dame
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 46’ 36" N, 54° 23’ 16" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 4, record 12, French, - baie%20Notre%20Dame
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
baie Notre Dame : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada(CUENGO). 5, record 12, French, - baie%20Notre%20Dame
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
baie Notre-Dame : équivalent incorrect de l’Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «baie Notre Dame». 5, record 12, French, - baie%20Notre%20Dame
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-02-26
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 13, Main entry term, English
- Norwegian Bay
1, record 13, English, Norwegian%20Bay
correct, Nunavut
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bay in the Arctic Archipelago. 2, record 13, English, - Norwegian%20Bay
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 77° 30' 0" N, 90° 30' 0" W (Nunavut). 3, record 13, English, - Norwegian%20Bay
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Norwegian Bay is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, record 13, English, - Norwegian%20Bay
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 13, Main entry term, French
- baie Norwegian
1, record 13, French, baie%20Norwegian
correct, feminine noun, Nunavut
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- baie Norvégienne 2, record 13, French, baie%20Norv%C3%A9gienne
avoid, feminine noun, Nunavut
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Baie dans l’archipel Arctique. 3, record 13, French, - baie%20Norwegian
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 77° 30’ 0" N, 90° 30’ 0" O (Nunavut). 4, record 13, French, - baie%20Norwegian
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
baie Norwegian : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada(CUENGO). 5, record 13, French, - baie%20Norwegian
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
baie Norvégienne : équivalent incorrect de l’Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «baie Norwegian». 5, record 13, French, - baie%20Norwegian
Record number: 13, Textual support number: 5 OBS
Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, la baie Norwegian est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 6, record 13, French, - baie%20Norwegian
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-02-26
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 14, Main entry term, English
- Okak Bay
1, record 14, English, Okak%20Bay
correct, Newfoundland and Labrador
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bay on the coast of Labrador. 2, record 14, English, - Okak%20Bay
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 57° 28' 0" N, 62° 19' 57" W (Newfoundland and Labrador). 3, record 14, English, - Okak%20Bay
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 14, Main entry term, French
- baie Okak
1, record 14, French, baie%20Okak
correct, feminine noun, Newfoundland and Labrador
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- baie d’Okak 2, record 14, French, baie%20d%26rsquo%3BOkak
avoid, feminine noun, Newfoundland and Labrador
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Baie sur la côte du Labrador. 3, record 14, French, - baie%20Okak
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 57° 28’ 0" N, 62° 19’ 57" O (Terre-Neuve-et-Labrador) 4, record 14, French, - baie%20Okak
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
baie Okak : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada(CUENGO). 5, record 14, French, - baie%20Okak
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-02-24
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 15, Main entry term, English
- Flat Sound
1, record 15, English, Flat%20Sound
correct, Nunavut
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A sound on the northeast side of Axel Heiberg Island, in Nunavut. 2, record 15, English, - Flat%20Sound
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 80° 15' 0" N, 88° 52' 0" W (Nunavut). 3, record 15, English, - Flat%20Sound
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Flat Sound is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, record 15, English, - Flat%20Sound
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 15, Main entry term, French
- baie Flat
1, record 15, French, baie%20Flat
correct, feminine noun, Nunavut
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Baie dans le nord-est de l’île Axel Heiberg, au Nunavut. 2, record 15, French, - baie%20Flat
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 80° 15’ 0" N, 88° 52’ 0" O (Nunavut). 3, record 15, French, - baie%20Flat
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
baie Flat : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada(CUENGO). 1, record 15, French, - baie%20Flat
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, la baie Flat est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 4, record 15, French, - baie%20Flat
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-02-24
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 16, Main entry term, English
- Hadley Bay
1, record 16, English, Hadley%20Bay
correct, Nunavut, Northwest Territories
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bay on Victoria Island that crosses the border between the Northwest Territories and Nunavut. 2, record 16, English, - Hadley%20Bay
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 73° 1' 2" N, 110° 15' 7" W (Northwest Territories); 72° 31' 0" N, 108° 12' 0" W (Nunavut). 3, record 16, English, - Hadley%20Bay
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 16, Main entry term, French
- baie Hadley
1, record 16, French, baie%20Hadley
correct, feminine noun, Nunavut, Northwest Territories
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Baie sur l’île Victoria qui traverse la frontière entre les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut. 2, record 16, French, - baie%20Hadley
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 73° 1’ 2" N, 110° 15’ 7" O (Territoires du Nord-Ouest); 72° 31’ 0" N, 108° 12’ 0" O (Nunavut). 3, record 16, French, - baie%20Hadley
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
baie Hadley : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada(CUENGO). 4, record 16, French, - baie%20Hadley
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2016-02-24
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 17, Main entry term, English
- Good Friday Bay
1, record 17, English, Good%20Friday%20Bay
correct, Nunavut
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bay on the southwest side of Axel Heiberg Island, in Nunavut. 2, record 17, English, - Good%20Friday%20Bay
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 78° 32' 50" N, 92° 23' 35" W (Nunavut). 3, record 17, English, - Good%20Friday%20Bay
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Good Friday Bay is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, record 17, English, - Good%20Friday%20Bay
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 17, Main entry term, French
- baie Good Friday
1, record 17, French, baie%20Good%20Friday
correct, feminine noun, Nunavut
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- baie du Vendredi-Saint 2, record 17, French, baie%20du%20Vendredi%2DSaint
avoid, see observation, feminine noun, Nunavut
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Baie dans le sud-ouest de l’île Axel Heiberg, au Nunavut. 3, record 17, French, - baie%20Good%20Friday
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 78° 32’ 50" N, 92° 23’ 35" O (Nunavut). 4, record 17, French, - baie%20Good%20Friday
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
baie Good Friday : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada(CUENGO). 3, record 17, French, - baie%20Good%20Friday
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
baie du Vendredi-Saint : équivalent incorrect de l’Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «baie Good Friday». 2, record 17, French, - baie%20Good%20Friday
Record number: 17, Textual support number: 5 OBS
Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, la baie Good Friday est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 5, record 17, French, - baie%20Good%20Friday
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-02-24
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 18, Main entry term, English
- Franklin Bay
1, record 18, English, Franklin%20Bay
correct, Northwest Territories
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bay west of Paulatuk, in the Northwest Territories. 2, record 18, English, - Franklin%20Bay
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 69° 45' 1" N, 126° 0' 9" W (Northwest Territories). 3, record 18, English, - Franklin%20Bay
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 18, Main entry term, French
- baie Franklin
1, record 18, French, baie%20Franklin
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Baie à l’ouest de Paulatuk, dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, record 18, French, - baie%20Franklin
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 69° 45’ 1" N, 126° 0’ 9" O (Territoires du Nord-Ouest). 3, record 18, French, - baie%20Franklin
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
baie Franklin : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada(CUENGO). 4, record 18, French, - baie%20Franklin
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2016-02-24
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 19, Main entry term, English
- Baillarge Bay
1, record 19, English, Baillarge%20Bay
correct, Nunavut
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bay west of Sirmilik National Park, on Baffin Island, in Nunavut 2, record 19, English, - Baillarge%20Bay
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 73° 17' 0" N, 84° 30' 0" W (Nunavut). 3, record 19, English, - Baillarge%20Bay
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Baillarge Bay is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, record 19, English, - Baillarge%20Bay
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 19, Main entry term, French
- baie Baillarge
1, record 19, French, baie%20Baillarge
correct, feminine noun, Nunavut
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Baie à l’ouest du parc national Sirmilik, sur l’île de Baffin, au Nunavut. 2, record 19, French, - baie%20Baillarge
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 73° 17’ 0" N, 84° 30’ 0" O (Nunavut). 3, record 19, French, - baie%20Baillarge
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
baie Baillarge : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada(CUENGO). 4, record 19, French, - baie%20Baillarge
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, la baie Baillarge est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 5, record 19, French, - baie%20Baillarge
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2016-02-24
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 20, Main entry term, English
- Kinwow Bay
1, record 20, English, Kinwow%20Bay
correct, Manitoba
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bay west of Lake Winnipeg, in Manitoba. 2, record 20, English, - Kinwow%20Bay
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 51° 59' 59" N, 97° 33' 44" W (Manitoba). 3, record 20, English, - Kinwow%20Bay
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 20, Main entry term, French
- baie Kinwow
1, record 20, French, baie%20Kinwow
correct, feminine noun, Manitoba
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- Baie Kinwau 2, record 20, French, Baie%20Kinwau
avoid, see observation, feminine noun, Manitoba
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Baie à l’ouest du lac Winnipeg, au Manitoba. 3, record 20, French, - baie%20Kinwow
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51° 59’ 59" N, 97° 33’ 44" O (Manitoba). 4, record 20, French, - baie%20Kinwow
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
baie Kinwow : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada(CUENGO). 3, record 20, French, - baie%20Kinwow
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
Baie Kinwau : équivalent incorrect de l’Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «baie Kinwow». 5, record 20, French, - baie%20Kinwow
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-02-24
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 21, Main entry term, English
- Gander Bay
1, record 21, English, Gander%20Bay
correct, Newfoundland and Labrador
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bay north of the town of Gander, on the Island of Newfoundland. 2, record 21, English, - Gander%20Bay
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 22' 44" N, 54° 27' 26" W (Newfoundland and Labrador). 3, record 21, English, - Gander%20Bay
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 21, Main entry term, French
- baie Gander
1, record 21, French, baie%20Gander
correct, feminine noun, Newfoundland and Labrador
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Baie au nord de la ville de Gander, sur l’île de Terre-Neuve. 2, record 21, French, - baie%20Gander
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 22’ 44" N, 54° 27’ 26" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 3, record 21, French, - baie%20Gander
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
baie Gander : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada(CUENGO). 4, record 21, French, - baie%20Gander
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-02-24
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 22, Main entry term, English
- Ella Bay
1, record 22, English, Ella%20Bay
correct, Nunavut
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bay south of Quttinirpaaq National Park, on Ellesmere Island, in Nunavut. 2, record 22, English, - Ella%20Bay
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 81° 7' 0" N, 69° 50' 0" W (Nunavut). 3, record 22, English, - Ella%20Bay
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Ella Bay is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, record 22, English, - Ella%20Bay
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 22, Main entry term, French
- baie Ella
1, record 22, French, baie%20Ella
correct, feminine noun, Nunavut
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Baie au sud du parc national Quttinirpaaq, sur l’île d’Ellesmere, au Nunavut. 2, record 22, French, - baie%20Ella
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 81° 7’ 0" N, 69° 50’ 0" O (Nunavut). 3, record 22, French, - baie%20Ella
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
baie Ella : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada(CUENGO). 1, record 22, French, - baie%20Ella
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, la baie Ella est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 4, record 22, French, - baie%20Ella
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2016-02-24
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 23, Main entry term, English
- Home Bay
1, record 23, English, Home%20Bay
correct, Nunavut
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bay on the west side of Baffin Island, in Nunavut. 2, record 23, English, - Home%20Bay
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 45' 3" N, 67° 15' 0" W (Nunavut). 3, record 23, English, - Home%20Bay
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Home Bay is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, record 23, English, - Home%20Bay
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 23, Main entry term, French
- baie Home
1, record 23, French, baie%20Home
correct, feminine noun, Nunavut
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Baie dans l’ouest de la baie de Baffin, au Nunavut. 2, record 23, French, - baie%20Home
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 45’ 3" N, 67° 15’ 0" O (Nunavut). 3, record 23, French, - baie%20Home
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
baie Home : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada(CUENGO). 4, record 23, French, - baie%20Home
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, la baie Home est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 5, record 23, French, - baie%20Home
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2016-02-24
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 24, Main entry term, English
- Mould Bay
1, record 24, English, Mould%20Bay
correct, Northwest Territories
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bay on Prince Patrick Island, in the Northwest Territories. 2, record 24, English, - Mould%20Bay
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 76° 12' 2" N, 119° 25' 12" W (Northwest Territories). 3, record 24, English, - Mould%20Bay
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 24, Main entry term, French
- baie Mould
1, record 24, French, baie%20Mould
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Baie sur l’île Prince Patrick, aux Territoires du Nord-Ouest. 2, record 24, French, - baie%20Mould
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 76° 12’ 2" N, 119° 25’ 12" O (Territoire du Nord-Ouest). 3, record 24, French, - baie%20Mould
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
baie Mould : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada(CUENGO). 4, record 24, French, - baie%20Mould
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2016-02-24
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 25, Main entry term, English
- Frobisher Bay
1, record 25, English, Frobisher%20Bay
correct, Nunavut
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A bay near Iqaluit, in the southeastern part of Baffin Island, in Nunavut. 2, record 25, English, - Frobisher%20Bay
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 62° 50' 0" N, 66° 35' 0" W (Nunavut). 3, record 25, English, - Frobisher%20Bay
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 25, Main entry term, French
- baie Frobisher
1, record 25, French, baie%20Frobisher
correct, feminine noun, Nunavut
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Baie près d’Iqaluit, dans le sud-est de l’île de Baffin, au Nunavut. 2, record 25, French, - baie%20Frobisher
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 62° 50’ 0" N, 66° 35’ 0" O (Nunavut). 3, record 25, French, - baie%20Frobisher
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
baie Frobisher : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada(CUENGO). 4, record 25, French, - baie%20Frobisher
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2015-08-21
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 26, Main entry term, English
- Prince Albert Sound
1, record 26, English, Prince%20Albert%20Sound
correct, Northwest Territories
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A body of water on Victoria Island, in the Northwest Territories. 2, record 26, English, - Prince%20Albert%20Sound
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 70° 27' 2" N, 115° 0' 7" W (Northwest Territories). 3, record 26, English, - Prince%20Albert%20Sound
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 26, Main entry term, French
- baie Prince Albert
1, record 26, French, baie%20Prince%20Albert
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau sur l’île Victoria, dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, record 26, French, - baie%20Prince%20Albert
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 70° 27’ 2" N, 115° 0’ 7" O (Territoires du Nord-Ouest). 3, record 26, French, - baie%20Prince%20Albert
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
baie Prince Albert : Équivalent français établi selon les règles de traduction du Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels(CUENGO). 1, record 26, French, - baie%20Prince%20Albert
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2015-06-22
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 27, Main entry term, English
- Nootka Sound
1, record 27, English, Nootka%20Sound
correct, British Columbia
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A body of water on the west side of Vancouver Island, in British Columbia. 2, record 27, English, - Nootka%20Sound
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 36' 0" N, 126° 34' 45" W (British Columbia). 3, record 27, English, - Nootka%20Sound
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 27, Main entry term, French
- baie Nootka
1, record 27, French, baie%20Nootka
correct, feminine noun, British Columbia
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau sur la côte ouest de l’île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 2, record 27, French, - baie%20Nootka
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 36’ 0" N, 126° 34’ 45" O (Colombie-Britannique). 3, record 27, French, - baie%20Nootka
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
baie Nootka : Équivalent français établi selon les règles de traduction du Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels(CUENGO). 4, record 27, French, - baie%20Nootka
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2015-06-10
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 28, Main entry term, English
- Tasu Sound
1, record 28, English, Tasu%20Sound
correct, British Columbia
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A body of water west of Moresby Island, in British Columbia. 2, record 28, English, - Tasu%20Sound
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 52° 47' 15" N, 132° 2' 20" W (British Columbia). 3, record 28, English, - Tasu%20Sound
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 28, Main entry term, French
- baie Tasu
1, record 28, French, baie%20Tasu
correct, feminine noun, British Columbia
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau à l’ouest de l’île Moresby, en Colombie-Britannique. 2, record 28, French, - baie%20Tasu
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 52° 47’ 15" N, 132° 2’ 20" O (Colombie-Britannique). 3, record 28, French, - baie%20Tasu
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
baie Tasu : Équivalent français établi selon les règles de traduction du Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels(CUENGO). 4, record 28, French, - baie%20Tasu
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2015-04-02
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 29, Main entry term, English
- Bedwell Sound
1, record 29, English, Bedwell%20Sound
correct, British Columbia
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A body of water north of Meares Island and Tofino, in British Columbia. 2, record 29, English, - Bedwell%20Sound
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 17' 50" N, 125° 48' 40" W (British Columbia). 3, record 29, English, - Bedwell%20Sound
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 29, Main entry term, French
- baie Bedwell
1, record 29, French, baie%20Bedwell
proposal, feminine noun, British Columbia
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau au nord de l’île Meares et de Tofino, en Colombie-Britannique. 2, record 29, French, - baie%20Bedwell
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 17’ 50" N, 125° 48’ 40" O (Colombie-Britannique). 3, record 29, French, - baie%20Bedwell
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
baie Bedwell : Équivalent français établi selon les règles de traduction du Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels(CUENGO). 1, record 29, French, - baie%20Bedwell
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2015-03-05
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 30, Main entry term, English
- Kyuquot Sound
1, record 30, English, Kyuquot%20Sound
correct, British Columbia
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A body of water on the northwest side of Vancouver Island, in British Columbia. 2, record 30, English, - Kyuquot%20Sound
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 3' 0" N, 127° 15' 0" W (British Columbia). 3, record 30, English, - Kyuquot%20Sound
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 30, Main entry term, French
- baie Kyuquot
1, record 30, French, baie%20Kyuquot
correct, feminine noun, British Columbia
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau du côté nord-ouest de l’île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 2, record 30, French, - baie%20Kyuquot
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 3’ 0" N, 127° 15’ 0" O (Colombie-Britannique). 3, record 30, French, - baie%20Kyuquot
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
baie Kyuquot : Équivalent français établi selon les règles de traduction du Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels(CUENGO). 1, record 30, French, - baie%20Kyuquot
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2015-02-27
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 31, Main entry term, English
- Clayoquot Sound
1, record 31, English, Clayoquot%20Sound
correct, British Columbia
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A body of water near Tofino, on the west side of Vancouver Island, in British Columbia. 2, record 31, English, - Clayoquot%20Sound
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 14' 0" N, 126° 2' 40" W (British Columbia). 3, record 31, English, - Clayoquot%20Sound
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 31, Main entry term, French
- baie Clayoquot
1, record 31, French, baie%20Clayoquot
proposal, feminine noun, British Columbia
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau près de Tofino, sur la côte ouest de l’île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 2, record 31, French, - baie%20Clayoquot
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 14’ 0" N, 126° 2’ 40" O (Colombie-Britannique). 3, record 31, French, - baie%20Clayoquot
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
baie Clayoquot : Équivalent français établi selon les règles de traduction du Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels(CUENGO) 1, record 31, French, - baie%20Clayoquot
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2015-02-27
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 32, Main entry term, English
- Barkley Sound
1, record 32, English, Barkley%20Sound
correct, British Columbia
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A body of water on the west side of Vancouver Island, in British Columbia. 2, record 32, English, - Barkley%20Sound
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 53' 45" N, 125° 16' 35" W (British Columbia). 3, record 32, English, - Barkley%20Sound
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 32, Main entry term, French
- baie Barkley
1, record 32, French, baie%20Barkley
proposal, feminine noun, British Columbia
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau sur la côte ouest de l’île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 2, record 32, French, - baie%20Barkley
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 53’ 45" N, 125° 16’ 35" O (Colombie-Britannique). 3, record 32, French, - baie%20Barkley
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
baie Barkley : Équivalent français établi selon les règles de traduction du Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels(CUENGO). 1, record 32, French, - baie%20Barkley
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2014-10-27
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 33, Main entry term, English
- Malpeque Bay
1, record 33, English, Malpeque%20Bay
correct, Prince Edward Island
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A body of water in the county of Prince, in Prince Edward Island. 2, record 33, English, - Malpeque%20Bay
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 32' 0" N, 63° 47' 0" W (Prince Edward Island). 3, record 33, English, - Malpeque%20Bay
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 33, Main entry term, French
- baie Malpeque
1, record 33, French, baie%20Malpeque
correct, feminine noun, Prince Edward Island
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau dans le comté de Prince, à l’Île-du-Prince-Édouard. 2, record 33, French, - baie%20Malpeque
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 32’ 0" N, 63° 47’ 0" O (Île-du-Prince-Édouard). 3, record 33, French, - baie%20Malpeque
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
baie Malpeque : Équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada(CUENGO). 1, record 33, French, - baie%20Malpeque
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2014-10-20
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 34, Main entry term, English
- Gabarus Bay
1, record 34, English, Gabarus%20Bay
correct, Nova Scotia
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- Gabarouse Bay 2, record 34, English, Gabarouse%20Bay
former designation, Nova Scotia
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A body of water on Cape Breton Island, in Nova Scotia. 3, record 34, English, - Gabarus%20Bay
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 51' 12" N, 60° 5' 27" W (Nova Scotia). 4, record 34, English, - Gabarus%20Bay
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 34, Main entry term, French
- baie Gabarus
1, record 34, French, baie%20Gabarus
correct, feminine noun, Nova Scotia
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- baie Gabarouse 2, record 34, French, baie%20Gabarouse
former designation, feminine noun, Nova Scotia
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau sur l’île du Cap-Breton, en Nouvelle-Écosse. 3, record 34, French, - baie%20Gabarus
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 51’ 12" N, 60° 5’ 27" O (Nouvelle-Écosse). 4, record 34, French, - baie%20Gabarus
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
baie Gabarus : Équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada(CUENGO). 1, record 34, French, - baie%20Gabarus
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2014-10-08
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 35, Main entry term, English
- Amet Sound
1, record 35, English, Amet%20Sound
correct, Nova Scotia
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A body of water that crosses the border between the counties of Pictou and Colchester, in Nova Scotia. 2, record 35, English, - Amet%20Sound
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 46' 46" N, 63° 9' 41" W (Nova Scotia). 3, record 35, English, - Amet%20Sound
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 35, Main entry term, French
- baie Amet
1, record 35, French, baie%20Amet
correct, feminine noun, Nova Scotia
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau qui traverse les comtés de Pictou et de Colchester, en Nouvelle-Écosse. 2, record 35, French, - baie%20Amet
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 46’ 46" N, 63° 9’ 41" O (Nouvelle-Écosse). 3, record 35, French, - baie%20Amet
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
baie Amet : équivalent français établi selon les règles de traduction du Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels(CUENGO). 4, record 35, French, - baie%20Amet
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2014-10-07
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 36, Main entry term, English
- Hillsborough Bay
1, record 36, English, Hillsborough%20Bay
correct, Prince Edward Island
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A body of water in the county of Queens, in Prince Edward Island. 2, record 36, English, - Hillsborough%20Bay
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 8' 0" N, 63° 5' 0" W (Prince Edward Island). 1, record 36, English, - Hillsborough%20Bay
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 36, Main entry term, French
- baie Hillsborough
1, record 36, French, baie%20Hillsborough
correct, feminine noun, Prince Edward Island
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau dans le comté de Queens, à l’Île-du-Prince-Édouard. 2, record 36, French, - baie%20Hillsborough
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 8’ 0" N, 63° 5’ 0" O (Île-du-Prince-Édouard). 3, record 36, French, - baie%20Hillsborough
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
baie Hillsborough : Équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada(CUENGO). 2, record 36, French, - baie%20Hillsborough
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2014-10-01
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 37, Main entry term, English
- Sryuh Chihvyàh K'it
1, record 37, English, Sryuh%20Chihvy%C3%A0h%20K%27it
correct, Northwest Territories
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- Cony Bay 1, record 37, English, Cony%20Bay
former designation, correct, Northwest Territories
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A body of water located in the Northwest Territories. 2, record 37, English, - Sryuh%20Chihvy%C3%A0h%20K%27it
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 24' 43" N, 133° 33' 52" W (Northwest Territories). 1, record 37, English, - Sryuh%20Chihvy%C3%A0h%20K%27it
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, record 37, English, - Sryuh%20Chihvy%C3%A0h%20K%27it
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 37, Main entry term, French
- Sryuh Chihvyàh K’it
1, record 37, French, Sryuh%20Chihvy%C3%A0h%20K%26rsquo%3Bit
correct, Northwest Territories
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- baie Cony 2, record 37, French, baie%20Cony
proposal, see observation, feminine noun, Northwest Territories
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, record 37, French, - Sryuh%20Chihvy%C3%A0h%20K%26rsquo%3Bit
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 24’ 43" N, 133° 33’ 52" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, record 37, French, - Sryuh%20Chihvy%C3%A0h%20K%26rsquo%3Bit
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
baie Cony : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels(CUENGO). 2, record 37, French, - Sryuh%20Chihvy%C3%A0h%20K%26rsquo%3Bit
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, record 37, French, - Sryuh%20Chihvy%C3%A0h%20K%26rsquo%3Bit
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2012-06-17
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Oil and Natural Gas Distribution
Record 38, Main entry term, English
- Hudson Bay Oil and Gas Advisory Committee
1, record 38, English, Hudson%20Bay%20Oil%20and%20Gas%20Advisory%20Committee
correct, see observation
Record 38, Abbreviations, English
- HBOGAC 2, record 38, English, HBOGAC
correct
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 3, record 38, English, - Hudson%20Bay%20Oil%20and%20Gas%20Advisory%20Committee
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
- Distribution du pétrole et du gaz naturel
Record 38, Main entry term, French
- Comité consultatif du pétrole et du gaz de la baie d’Hudson
1, record 38, French, Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20p%C3%A9trole%20et%20du%20gaz%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
see observation
Record 38, Abbreviations, French
- CCPGBH 2, record 38, French, CCPGBH
correct
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du nord canadien. 3, record 38, French, - Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20p%C3%A9trole%20et%20du%20gaz%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2011-06-02
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 39, Main entry term, English
- radio rack
1, record 39, English, radio%20rack
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
During a maintenance ground run, following the start of the right engine, a hissing sound was noticed emitting from behind the instrument panel. Further investigation revealed that the instrument air tube, P/N 1013202661, had been chafing on the upper corner of the radio rack. 2, record 39, English, - radio%20rack
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 39, Main entry term, French
- baie radio
1, record 39, French, baie%20radio
correct, feminine noun, officially approved
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- armoire radio 2, record 39, French, armoire%20radio
feminine noun
- meuble radio 2, record 39, French, meuble%20radio
masculine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Pendant un point fixe de maintenance, après le démarrage du moteur droit, un sifflement s’est fait entendre derrière le tableau de bord. Une inspection plus approfondie a révélé que le tuyau d’air du tableau de bord (réf. 1013202661) s’était usé par frottement contre le coin supérieur de la baie radio. 3, record 39, French, - baie%20radio
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
baie radio : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 4, record 39, French, - baie%20radio
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2011-06-02
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 40, Main entry term, English
- Canada Sea
1, record 40, English, Canada%20Sea
correct, see observation, Canada
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The name proposed by Harvey Adams, a ship captain, and his wife, Barbara Schmeisser, an historian, from Dartmouth, Nova Scotia, for the ocean of inland waters formed by the James Bay, the Hudson Bay, the Foxe Bassin and Channel, the Hudson Strait, and the Ungava Bay, as a means to promote Canadian unity. They were hoping for a decision before the year 2000; the toponymy commissions or authorities from the bordering Quebec, Ontario, Manitoba and Northwest Territories (or after April 1, 1999, the territory of Nunavut) have to be consulted before the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN), now the Geographical Names Board of Canada, makes official the designation. 2, record 40, English, - Canada%20Sea
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 40, Main entry term, French
- mer du Canada
1, record 40, French, mer%20du%20Canada
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Nom proposé par Harvey Adams, capitaine de bateau, et son épouse, Barbara Schmeisser, historienne, tous deux de Dartmouth, Nouvelle-Écosse, pour l'océan que forment les eaux intérieures de la baie James, la baie d’Hudson, le bassin et le détroit de Foxe, le détroit d’Hudson et la baie d’Ungava, comme moyen de promouvoir l'unité canadienne. Ils espéraient une décision avant l'an 2000; les commissions ou autorités toponymiques des provinces et territoires riverains, le Québec, l'Ontario, le Manitoba et les Territoires du Nord-Ouest(ou, après le 1er avril 1999, le Nunavut) doivent donner leur avis avant que le Comité permanent canadien des noms géographiques(CPCNG), maintenant la Commission de toponymie du Canada(CTC), ne rende officielle la désignation. 2, record 40, French, - mer%20du%20Canada
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, record 40, French, - mer%20du%20Canada
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2010-09-14
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 41, Main entry term, English
- Red Bay
1, record 41, English, Red%20Bay
correct, see observation, Newfoundland and Labrador
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The name of an incorporated community, thus an inhabited place; the specific in "Red Bay National Historic Site (Nfdl.)", a national historic site not managed by Parks Canada but whose name was adopted at the meeting of March 16, 1992, of the Toponymy and Terminology Committee of Parks Canada. The national historic site is named after the inhabited Red Bay and not after one of the three uninhabited place of the same name, "Red Bay - baie Red [CUENGO Rule 1.]". 2, record 41, English, - Red%20Bay
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 51°44' 56°25' (Newfoundland). 1, record 41, English, - Red%20Bay
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
In Canada (with two exceptions as of December 31, 1995), the name of an inhabited place has only one form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. 2, record 41, English, - Red%20Bay
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 41, Main entry term, French
- Red Bay
1, record 41, French, Red%20Bay
correct, see observation, Newfoundland and Labrador
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Nom d’une agglomération constituée, donc d’un lieu habité; spécifique dans «lieu historique national de Red Bay(T.-N.) », un lieu historique national non géré par Parcs Canada mais dont le nom a été adopté à la réunion du 16 mars 1992 du Comité de toponymie et de terminologie de Parcs Canada. Le lieu historique national est nommé d’après le Red Bay habité et non d’après l'une des trois entités non habitées du même nom, «Red Bay(source «f»)-baie Red [Règle 1.-CUENGO]». 2, record 41, French, - Red%20Bay
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51°44’ 56°25’ (Terre-Neuve). 1, record 41, French, - Red%20Bay
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Au Canada (sauf deux exceptions au 31 décembre 1995), le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l’Acte d’incorporation de l’entité. 2, record 41, French, - Red%20Bay
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2007-05-18
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 42, Main entry term, English
- Robinson Bight
1, record 42, English, Robinson%20Bight
correct, see observation, Newfoundland and Labrador
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 48°5' 53°48' (Newfoundland and Labrador). 1, record 42, English, - Robinson%20Bight
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Bight: a water area in a broad indentation of the shoreline. 2, record 42, English, - Robinson%20Bight
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 42, Main entry term, French
- Robinson Bight
1, record 42, French, Robinson%20Bight
correct, see observation, feminine noun, Newfoundland and Labrador
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 48°5’ 53°48’ (Terre-Neuve-et-Labrador). 1, record 42, French, - Robinson%20Bight
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Selon les règles d’écriture du Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada, il est déconseillé de traduire les génériques rares ou empruntés à des langues étrangères, en l'occurrence le mot «bight», lorsqu'ils ajoutent à la spécificité du nom géographique. Robinson Bight est une baie. 2, record 42, French, - Robinson%20Bight
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1999-08-19
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 43, Main entry term, English
- bight
1, record 43, English, bight
correct, officially approved
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- bite 2, record 43, English, bite
correct, noun, officially approved
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Water area in a broad indentation of the shoreline. 2, record 43, English, - bight
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Robinson Bight, Nfld. 2, record 43, English, - bight
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Buckets Bite, Nfld. 2, record 43, English, - bight
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
bight: Used on east, west, and north coasts. In Nfld., a bight may be similar in size to, or smaller than, a bay. 2, record 43, English, - bight
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
bite: Rare; used in Alta. 2, record 43, English, - bight
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
bight and bite: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 43, English, - bight
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 43, Main entry term, French
- baie
1, record 43, French, baie
correct, feminine noun, officially approved
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Échancrure profonde d’un littoral ou d’une rive. 2, record 43, French, - baie
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Baie des Chaleurs, Québec. 2, record 43, French, - baie
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Plus petite qu’un golfe, mais plus grande qu’une anse. Attesté à travers le pays. 2, record 43, French, - baie
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
baie : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques(CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 43, French, - baie
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1999-07-19
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 44, Main entry term, English
- Committee Bay
1, record 44, English, Committee%20Bay
correct, see observation, Canada
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 44, English, - Committee%20Bay
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Farther south the surface descends still lower until on both sides of the Gulf of Boothia it forms the surface of Boothia Plain reaching sea level and apparently dips beneath it at Committee Bay. 3, record 44, English, - Committee%20Bay
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 44, Main entry term, French
- baie Comité
1, record 44, French, baie%20Comit%C3%A9
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 44, French, - baie%20Comit%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 44, French, - baie%20Comit%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Plus au sud, la surface s’abaisse davantage jusqu'à former, sur les deux côtés du golfe de Boothia, la surface de la plaine de Boothia. Elle atteint ensuite le niveau de la mer et semble s’incliner sous la mer à la baie Comité. 3, record 44, French, - baie%20Comit%C3%A9
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1996-10-01
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 45, Main entry term, English
- Rules of internal management of the James Bay Advisory Committee on the Environment
1, record 45, English, Rules%20of%20internal%20management%20of%20the%20James%20Bay%20Advisory%20Committee%20on%20the%20Environment
correct, Quebec
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 45, Main entry term, French
- Règles de régie interne du Comité consultatif pour l'environnement de la Baie James
1, record 45, French, R%C3%A8gles%20de%20r%C3%A9gie%20interne%20du%20Comit%C3%A9%20consultatif%20pour%20l%27environnement%20de%20la%20Baie%20James
correct, Quebec
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1994-11-29
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 46, Main entry term, English
- Ranklin Inlet
1, record 46, English, Ranklin%20Inlet
correct, Northwest Territories
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 46, Main entry term, French
- inlet Ranklin
1, record 46, French, inlet%20Ranklin
proposal, Northwest Territories
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Proposition reçue de Helen Kerfoot et Normand Lemieux, du Comité permanent des noms géographiques, relativement à l'accident géographique de ce nom. Les autres possibilités offertes par le BT-176(bras, passage, ruisseau) ne font pas l'affaire, le plan d’eau ressemblant davantage à une baie. 1, record 46, French, - inlet%20Ranklin
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1989-10-01
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 47, Main entry term, English
- Strathcona Sound Monitoring Committee 1, record 47, English, Strathcona%20Sound%20Monitoring%20Committee
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 47, Main entry term, French
- Comité de surveillance de la baie Strathcona 1, record 47, French, Comit%C3%A9%20de%20surveillance%20de%20la%20baie%20Strathcona
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1987-04-16
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Aircraft Systems
Record 48, Main entry term, English
- radio rack venturi restrictor valve
1, record 48, English, radio%20rack%20venturi%20restrictor%20valve
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- radio rack exhaust valve 2, record 48, English, radio%20rack%20exhaust%20valve
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
(1) The radio rack venturi restrictor valve is installed in the forward end of the left utility tunnel. The valve is positioned upstream from the venturi, and functions to limit the amount of air discharged overboard. The valve is driven closed when the radio rack fan relay is energized, and is controlled by the same circuits as the fan. The valve is always closed when the airplane is on the ground. (2) The valve is a butterfly-type with clearance between the butterfly and the housing. In the closed position (butterfly positioned 90 degrees to airflow), the valve allows approximately 10 pounds of air per minute to flow through the discharge venturi. In the open position the airflow to the venturi is increased to approximately 20 pounds per minute. The valve actuator is operated by a 115-volt, 400-cycle electric motor. The actuator contains limit switches to stop the valve in the closed position, and to limit the rotation of the butterfly to 30 degrees when in the open position. 1, record 48, English, - radio%20rack%20venturi%20restrictor%20valve
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Circuits des aéronefs
Record 48, Main entry term, French
- vanne de décharge baie radio
1, record 48, French, vanne%20de%20d%C3%A9charge%20baie%20radio
feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
vanne de décharge baie radio : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 2, record 48, French, - vanne%20de%20d%C3%A9charge%20baie%20radio
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1986-11-05
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Record 49, Main entry term, English
- radio rack fan
1, record 49, English, radio%20rack%20fan
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- radio rack cooling fan 2, record 49, English, radio%20rack%20cooling%20fan
correct
- radio rack blower 3, record 49, English, radio%20rack%20blower
correct
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The radio rack cooling fan is installed in the forward end of the left utility tunnel, in a section of ducting that bypasses the radio rack cooling overboard exhaust ducting. ... The fan is used to create a flow of cooling air through the electrical and electronic equipment installations when the airplane is on the ground. The fan is also used to direct radio rack cooling exhaust air beneath the forward lower cargo compartment floor, to maintain temperature above freezing in the cargo compartment. The fan is an axial-flow type powered by a 115-volt, 400-cycle, 3-phase electric motor. 2, record 49, English, - radio%20rack%20fan
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
During normal operation, airflow is produced by a radio rack blower, located in the air conditioning compartment below the radio rack. The blower is a single stage axial flow fan, driven by a three phase 200 volt electrical motor, powered by No. 1 AC bus. 4, record 49, English, - radio%20rack%20fan
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Record 49, Main entry term, French
- ventilateur baie radio
1, record 49, French, ventilateur%20baie%20radio
correct, masculine noun, officially approved
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le terme "ventilateur baie radio" a été uniformisé par le CUTA opérations aériennes et accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 2, record 49, French, - ventilateur%20baie%20radio
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1986-05-30
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 50, Main entry term, English
- All Party Committee on Fundy Tidal Power
1, record 50, English, All%20Party%20Committee%20on%20Fundy%20Tidal%20Power
correct, Canada
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 50, Main entry term, French
- Comité multipartite sur l'énergie marémotrice de la Baie de Fundy
1, record 50, French, Comit%C3%A9%20multipartite%20sur%20l%27%C3%A9nergie%20mar%C3%A9motrice%20de%20la%20Baie%20de%20Fundy
correct, Canada
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1985-11-29
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Record 51, Main entry term, English
- Hudson Bay Oil and Gas Committee
1, record 51, English, Hudson%20Bay%20Oil%20and%20Gas%20Committee
correct, Canada
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Record 51, Main entry term, French
- Comité du pétrole et du gaz de la baie d’Hudson
1, record 51, French, Comit%C3%A9%20du%20p%C3%A9trole%20et%20du%20gaz%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, Canada
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


