TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BAIE HISTORIQUE [7 records]
Record 1 - internal organization data 2010-09-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 1, Main entry term, English
- Red Bay
1, record 1, English, Red%20Bay
correct, see observation, Newfoundland and Labrador
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The name of a bay, "Red Bay", thus an uninhabited place. The "Red Bay National Historic Site (Nfld.)", a national historic site not managed by Parks Canada, is named after the inhabited Red Bay and not after one of the three bays of the same name "Red Bay - baie Red [CUENGO Rule 1.]" in Newfoundland. 2, record 1, English, - Red%20Bay
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 51°44' 56°25' (Newfoundland). Coordinates: 52°34' 55°47' (Newfoundland). Coordinates: 56°31' 61°19' (Newfoundland). 1, record 1, English, - Red%20Bay
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 1, Main entry term, French
- baie Red
1, record 1, French, baie%20Red
correct, see observation, feminine noun, Newfoundland and Labrador
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Nom d’une baie, la «baie Red» [Règle 1.-CUENGO], donc d’un lieu non habité. Le «lieu historique national de Red Bay(T.-N.) », un lieu historique national non géré par Parcs Canada, est nommé d’après le Red Bay habité et non d’après l'une des trois entités non habitées du même nom, «Red Bay-baie Red [Règle 1.-CUENGO]», que l'on retrouve à Terre-Neuve. 1, record 1, French, - baie%20Red
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51°44’ 56°25’ (Terre-Neuve). Coordonnées : 52°34’ 55°47’ (Terre-Neuve). Coordonnées : 56°31’ 61°19’ (Terre-Neuve). 2, record 1, French, - baie%20Red
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, record 1, French, - baie%20Red
Record 1, Key term(s)
- Red Bay
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-09-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 2, Main entry term, English
- Red Bay
1, record 2, English, Red%20Bay
correct, see observation, Newfoundland and Labrador
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The name of an incorporated community, thus an inhabited place; the specific in "Red Bay National Historic Site (Nfdl.)", a national historic site not managed by Parks Canada but whose name was adopted at the meeting of March 16, 1992, of the Toponymy and Terminology Committee of Parks Canada. The national historic site is named after the inhabited Red Bay and not after one of the three uninhabited place of the same name, "Red Bay - baie Red [CUENGO Rule 1.]". 2, record 2, English, - Red%20Bay
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 51°44' 56°25' (Newfoundland). 1, record 2, English, - Red%20Bay
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
In Canada (with two exceptions as of December 31, 1995), the name of an inhabited place has only one form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. 2, record 2, English, - Red%20Bay
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 2, Main entry term, French
- Red Bay
1, record 2, French, Red%20Bay
correct, see observation, Newfoundland and Labrador
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nom d’une agglomération constituée, donc d’un lieu habité; spécifique dans «lieu historique national de Red Bay(T.-N.) », un lieu historique national non géré par Parcs Canada mais dont le nom a été adopté à la réunion du 16 mars 1992 du Comité de toponymie et de terminologie de Parcs Canada. Le lieu historique national est nommé d’après le Red Bay habité et non d’après l'une des trois entités non habitées du même nom, «Red Bay(source «f»)-baie Red [Règle 1.-CUENGO]». 2, record 2, French, - Red%20Bay
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51°44’ 56°25’ (Terre-Neuve). 1, record 2, French, - Red%20Bay
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Au Canada (sauf deux exceptions au 31 décembre 1995), le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l’Acte d’incorporation de l’entité. 2, record 2, French, - Red%20Bay
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2008-06-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 3, Main entry term, English
- Alert Hangar National Historic Site of Canada
1, record 3, English, Alert%20Hangar%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A national historic site in La Baie, Quebec, managed by Parks Canada. 2, record 3, English, - Alert%20Hangar%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, record 3, English, - Alert%20Hangar%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 3, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada du Hangar-d’Alerte
1, record 3, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Hangar%2Dd%26rsquo%3BAlerte
correct, see observation, masculine noun, Quebec
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada et situé à La Baie au Québec. 2, record 3, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Hangar%2Dd%26rsquo%3BAlerte
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, record 3, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Hangar%2Dd%26rsquo%3BAlerte
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, record 3, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Hangar%2Dd%26rsquo%3BAlerte
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2006-09-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Tourism (General)
Record 4, Main entry term, English
- Hike Canada Week
1, record 4, English, Hike%20Canada%20Week
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
All across Canada hikers and walkers will be on the trails that link people, places and heritage of Canada, Canada's tremendous system of footpaths winds from the rugged coastline of Newfoundland, across the Bay of Fundy, through the Appalachian and Laurentian Mountains, over the Canadian Shield and the Niagara Escarpment, through the prairie grasslands and across the Rockies to the Pacific Ocean. Our nation's varied geography, history, environment and cultures are all reflected and showcased through our network of trails. From heritage sites to historic paths and from fishermen to farmers, our trails link Canada and Canadians. Parliament of Canada, 37th Parliament, 2nd Session, (September 30, 2002 - November 12, 2003), Edited Hansard • Number 131, Wednesday, October 1, 2003 . 2, record 4, English, - Hike%20Canada%20Week
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Tourisme (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- Semaine Canada en marche
1, record 4, French, Semaine%20Canada%20en%20marche
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Des randonneurs pédestres de toutes les provinces du Canada ont rendez-vous sur notre réseau de sentiers pédestres qui relie les gens, les agglomérations et les lieux du patrimoine canadien. Les sentiers de notre vaste réseau s’étendent depuis les côtes escarpées de Terre-Neuve jusqu'à l'océan Pacifique, en passant par la baie de Fundy, les Appalaches, les Laurentides, le Bouclier canadien, l'escarpement du Niagara, les Prairies et les Rocheuses. Notre réseau de sentiers est la vitrine de nos riches ressources géographiques, historiques, écologiques et culturelles. Depuis les lieux du patrimoine jusqu'aux sentiers d’importance historique et depuis les pêcheurs jusqu'aux agriculteurs, nos sentiers sont le trait d’union entre les régions du Canada et entre les Canadiens. Parlement du Canada, 37e législature, 2e session,(30 septembre 2002-12 novembre 2003), Hansard révisé • Numéro 131, Mercredi 1 octobre 2003. 2, record 4, French, - Semaine%20Canada%20en%20marche
Record 4, Key term(s)
- Semaine de Canada en marche
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-02-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Record 5, Main entry term, English
- bay
1, record 5, English, bay
correct, noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A wide, curving open indentation, recess, or inlet of a sea, ... lake [or large river] into the land or between two capes or headlands, larger than a cove, and usually smaller than, but of the same general character as, a gulf. 2, record 5, English, - bay
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
James Bay, N.W.T. 3, record 5, English, - bay
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bay: term officially approved by the GNBC (Geographical Names Board of Canada) within the scope of its glossary (BT-176), which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 4, record 5, English, - bay
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Record 5, Main entry term, French
- baie
1, record 5, French, baie
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Échancrure ou rentrant de la côte, de taille intermédiaire entre le golfe et l’anse. 2, record 5, French, - baie
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Baie Verte, T.-N. 3, record 5, French, - baie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme est parfois appliqué à de grands golfes :baie d’Hudson, baie Australienne. Le nom de la baie se rattache à un élément naturel(baie de Seine), à un fait historique(baie de la Rencontre), souvent à la ville importante voisine(baie de Rio de Janeiro). 4, record 5, French, - baie
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
baie : terme uniformisé par la Commission de toponymie du Canada (CTC) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 5, record 5, French, - baie
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Hidrología e hidrografía
Record 5, Main entry term, Spanish
- bahía
1, record 5, Spanish, bah%C3%ADa
feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2002-10-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- History (General)
Record 6, Main entry term, English
- Hudson's Bay History Foundation
1, record 6, English, Hudson%27s%20Bay%20History%20Foundation
correct, Manitoba
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Manitoba, Culture, Heritage and Citizenship. 1, record 6, English, - Hudson%27s%20Bay%20History%20Foundation
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Histoire (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- Fondation historique de la Baie d’Hudson
1, record 6, French, Fondation%20historique%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, feminine noun, Manitoba
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Manitoba, Culture, Patrimoine et Citoyenneté. 1, record 6, French, - Fondation%20historique%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2001-11-21
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Oceanography
Record 7, Main entry term, English
- historic bay
1, record 7, English, historic%20bay
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bays which are regarded as national waters because of an historic title. 2, record 7, English, - historic%20bay
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Océanographie
Record 7, Main entry term, French
- baie historique
1, record 7, French, baie%20historique
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] un espace marin compris dans une échancrure du littoral, d’une trop vaste étendue pour constituer, selon les règles normalement applicables, une partie des eaux intérieures ou de la mer territoriale de l’État riverain mais qui, en raison d’un usage établi, est reconnu comme faisant partie de ses eaux intérieures. 2, record 7, French, - baie%20historique
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Oceanografía
Record 7, Main entry term, Spanish
- bahía histórica
1, record 7, Spanish, bah%C3%ADa%20hist%C3%B3rica
feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


