TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BAIE HUDSON [100 records]
Record 1 - internal organization data 2026-03-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Hudson Bay rove beetle
1, record 1, English, Hudson%20Bay%20rove%20beetle
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Staphylinidae. 2, record 1, English, - Hudson%20Bay%20rove%20beetle
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- staphylin de la baie d’Hudson
1, record 1, French, staphylin%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Staphylinidae. 2, record 1, French, - staphylin%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Commercial Establishments
Record 2, Main entry term, English
- Hudson's Bay Company
1, record 2, English, Hudson%27s%20Bay%20Company
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
- Hbc 2, record 2, English, Hbc
correct, Canada
Record 2, Synonyms, English
- Governor and Company of Adventurers of England Trading into Hudson's Bay 1, record 2, English, Governor%20and%20Company%20of%20Adventurers%20of%20England%20Trading%20into%20Hudson%27s%20Bay
former designation, correct
- Northwest Company 3, record 2, English, Northwest%20Company
former designation, correct
- North West Company 3, record 2, English, North%20West%20Company
former designation, correct
- North West Fur Company 3, record 2, English, North%20West%20Fur%20Company
former designation, correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In March 1821, the North West Company and Hudson's Bay Company amalgamated and on December 5 of the year, under an Act of Parliament (dated July 2, 1821), the new company, which retained the name Hudson's Bay Company, was granted exclusive trade with the Aboriginals in British North America by the Colonial Office. As before, the Governor and Committee of the Hudson's Bay Company in London directed all affairs of the Company. 4, record 2, English, - Hudson%27s%20Bay%20Company
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements commerciaux
Record 2, Main entry term, French
- Compagnie de la Baie d’Hudson
1, record 2, French, Compagnie%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
- Hbc 2, record 2, French, Hbc
correct, feminine noun, Canada
- HBC 3, record 2, French, HBC
former designation, correct, feminine noun, Canada
- CBH 3, record 2, French, CBH
former designation, correct, feminine noun, Canada
Record 2, Synonyms, French
- Gouverneur et Compagnie des aventuriers d’Angleterre faisant le commerce dans la Baie d’Hudson 2, record 2, French, Gouverneur%20et%20Compagnie%20des%20aventuriers%20d%26rsquo%3BAngleterre%20faisant%20le%20commerce%20dans%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
former designation, correct, masculine noun
- Compagnie du Nord-Ouest 4, record 2, French, Compagnie%20du%20Nord%2DOuest
former designation, correct, feminine noun
- Compagnie pelletière du Nord-Ouest 4, record 2, French, Compagnie%20pelleti%C3%A8re%20du%20Nord%2DOuest
former designation, correct, feminine noun
- Compagnie de fourrures de Nord-Ouest 4, record 2, French, Compagnie%20de%20fourrures%20de%20Nord%2DOuest
former designation, correct, feminine noun
- Compagnie-du-Nord-Ouest 4, record 2, French, Compagnie%2Ddu%2DNord%2DOuest
former designation, correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Syndicat commercial des fourrures organisé avant 1783 et ayant son siège social à Montréal. 4, record 2, French, - Compagnie%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En mars 1821, la Compagnie du Nord-Ouest et la Compagnie de la Baie d’Hudson ont fusionné; le 5 décembre de la même année, aux termes d’une loi du Parlement(datée du 2 juillet 1821), la nouvelle compagnie, qui conserva le nom de Compagnie de la Baie d’Hudson, a obtenu du Bureau des colonies le droit exclusif de commercer avec les autochtones de l'Amérique du Nord britannique. Comme auparavant, le gouverneur et le Comité de la Compagnie de la Baie d’Hudson, à Londres, dirigeaient toutes les affaires de cette dernière. 5, record 2, French, - Compagnie%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 2, Key term(s)
- Le gouvernement et la compagnie des aventuriers d’Angleterre
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2025-03-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Market Structure (Trade)
- Laws of the Market (Economy)
Record 3, Main entry term, English
- monopsony
1, record 3, English, monopsony
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- buyer's monopoly 2, record 3, English, buyer%27s%20monopoly
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A market condition in which a single buyer dominates or controls trade in a commodity, product, or service. 3, record 3, English, - monopsony
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Morphologie des marchés (Commerce)
- Lois du marché (Économie)
Record 3, Main entry term, French
- monopsone
1, record 3, French, monopsone
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- monopole d’achat 2, record 3, French, monopole%20d%26rsquo%3Bachat
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Régime de formation des prix dans lequel un acheteur unique trouve en face de lui une multitude de vendeurs. 3, record 3, French, - monopsone
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] le monopole d’achat des fourrures de la Compagnie de la Baie d’Hudson [n’existe] plus. 4, record 3, French, - monopsone
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Estructura del mercado (Comercio)
- Leyes del mercado (Economía)
Record 3, Main entry term, Spanish
- monopsonio
1, record 3, Spanish, monopsonio
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Situación de mercado que se produce cuando existe un solo comprador de un producto con capacidad para fijar el precio. 2, record 3, Spanish, - monopsonio
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
monopsonio: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 3, Spanish, - monopsonio
Record 4 - internal organization data 2024-09-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Hudson Bay root-maggot fly
1, record 4, English, Hudson%20Bay%20root%2Dmaggot%20fly
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Anthomyiidae. 2, record 4, English, - Hudson%20Bay%20root%2Dmaggot%20fly
Record 4, Key term(s)
- Hudson Bay root maggot fly
- Hudson Bay's root-maggot fly
- Hudson Bay's root maggot fly
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- anthomyie de la baie d’Hudson
1, record 4, French, anthomyie%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Anthomyiidae. 2, record 4, French, - anthomyie%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2024-07-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Record 5, Main entry term, English
- Polar Bear Provincial Park
1, record 5, English, Polar%20Bear%20Provincial%20Park
correct, Ontario
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A provincial park located on the western shore of Hudson Bay, above James Bay, in the far northern area of Ontario. 2, record 5, English, - Polar%20Bear%20Provincial%20Park
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 55° 6' 54" N, 83° 51' 14" W. 3, record 5, English, - Polar%20Bear%20Provincial%20Park
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 5, Main entry term, French
- Parc Provincial Polar Bear
1, record 5, French, Parc%20Provincial%20Polar%20Bear
correct, masculine noun, Ontario
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Parc provincial situé sur la rive ouest de la baie d’Hudson, au nord de la baie James, à l'extrémité nord de l'Ontario. 2, record 5, French, - Parc%20Provincial%20Polar%20Bear
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 55° 6’ 54" N, 83° 51’ 14" O. 3, record 5, French, - Parc%20Provincial%20Polar%20Bear
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2024-04-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 6, Main entry term, English
- South Saskatchewan River
1, record 6, English, South%20Saskatchewan%20River
correct, see observation, Alberta, Saskatchewan
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The South Saskatchewan River (1,392 km long) is a heavily utilized water source in southern Alberta and Saskatchewan and is a major tributary to the Saskatchewan River, ultimately discharging to Hudson Bay. 2, record 6, English, - South%20Saskatchewan%20River
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 15' 0" N, 105° 5' 2" W. 3, record 6, English, - South%20Saskatchewan%20River
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, record 6, English, - South%20Saskatchewan%20River
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, record 6, English, - South%20Saskatchewan%20River
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 6, Main entry term, French
- rivière Saskatchewan Sud
1, record 6, French, rivi%C3%A8re%20Saskatchewan%20Sud
correct, see observation, feminine noun, Alberta, Saskatchewan
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La rivière Saskatchewan Sud(1 392 km de long) est un cours d’eau très utilisé dans le sud de l'Alberta et de la Saskatchewan. C'est un affluent important de la rivière Saskatchewan qui se déverse dans la baie d’Hudson. 2, record 6, French, - rivi%C3%A8re%20Saskatchewan%20Sud
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 15’ 0" N, 105° 5’ 2" O. 3, record 6, French, - rivi%C3%A8re%20Saskatchewan%20Sud
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, record 6, French, - rivi%C3%A8re%20Saskatchewan%20Sud
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi. 4, record 6, French, - rivi%C3%A8re%20Saskatchewan%20Sud
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, record 6, French, - rivi%C3%A8re%20Saskatchewan%20Sud
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2024-04-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 7, Main entry term, English
- Churchill River
1, record 7, English, Churchill%20River
correct, see observation, Manitoba, Saskatchewan
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Churchill River, 1,609 km long, issues from Churchill Lake in northwestern Saskatchewan and flows southeast, east and northeast across the lowlands of northern Saskatchewan and Manitoba to Hudson Bay at Churchill, Manitoba. 2, record 7, English, - Churchill%20River
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 58° 47' 45" N, 94° 12' 15" W. 3, record 7, English, - Churchill%20River
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, record 7, English, - Churchill%20River
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, record 7, English, - Churchill%20River
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 7, Main entry term, French
- rivière Churchill
1, record 7, French, rivi%C3%A8re%20Churchill
correct, see observation, feminine noun, Manitoba, Saskatchewan
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La rivière Churchill, longue de 1609 km, sort du lac Churchill, dans le nord-ouest de la Saskatchewan, et coule vers le sud-est, l'est et le nord-est à travers les basses terres du nord de la Saskatchewan et du Manitoba, puis se jette dans la baie d’Hudson à Churchill, au Manitoba. 2, record 7, French, - rivi%C3%A8re%20Churchill
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 58° 47’ 45" N, 94° 12’ 15" O. 3, record 7, French, - rivi%C3%A8re%20Churchill
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, record 7, French, - rivi%C3%A8re%20Churchill
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi. 4, record 7, French, - rivi%C3%A8re%20Churchill
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, record 7, French, - rivi%C3%A8re%20Churchill
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2024-04-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 8, Main entry term, English
- North Saskatchewan River
1, record 8, English, North%20Saskatchewan%20River
correct, Alberta, Saskatchewan
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The North Saskatchewan River (1,287 km long, the first 48.5 km of which is designated as a Canadian Heritage River) is a major tributary to the Saskatchewan River, which ultimately flows into Hudson Bay. 2, record 8, English, - North%20Saskatchewan%20River
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 52° 45' 20" N, 108° 18' 31" W. 3, record 8, English, - North%20Saskatchewan%20River
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, record 8, English, - North%20Saskatchewan%20River
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, record 8, English, - North%20Saskatchewan%20River
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 8, Main entry term, French
- rivière Saskatchewan Nord
1, record 8, French, rivi%C3%A8re%20Saskatchewan%20Nord
correct, feminine noun, Alberta, Saskatchewan
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La rivière Saskatchewan Nord(longue de 1 287 km et dont les premiers 48, 5 km ont été désignés rivière du patrimoine canadien) est un affluent majeur de la rivière Saskatchewan qui se déverse dans la baie d’Hudson. 2, record 8, French, - rivi%C3%A8re%20Saskatchewan%20Nord
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 52° 45’ 20" N, 108° 18’ 31" O. 3, record 8, French, - rivi%C3%A8re%20Saskatchewan%20Nord
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, record 8, French, - rivi%C3%A8re%20Saskatchewan%20Nord
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi. 4, record 8, French, - rivi%C3%A8re%20Saskatchewan%20Nord
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, record 8, French, - rivi%C3%A8re%20Saskatchewan%20Nord
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2024-04-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 9, Main entry term, English
- Hudson Strait
1, record 9, English, Hudson%20Strait
correct, see observation, Nunavut, Quebec
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Hudson Strait is an arm of the sea connecting the Atlantic Ocean with Hudson Bay and Foxe Channel and separating Baffin Island from the Ungava Peninsula of Québec. 2, record 9, English, - Hudson%20Strait
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 62° 0' 0" N, 70° 0' 0" W. 3, record 9, English, - Hudson%20Strait
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, record 9, English, - Hudson%20Strait
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, record 9, English, - Hudson%20Strait
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 9, Main entry term, French
- détroit d’Hudson
1, record 9, French, d%C3%A9troit%20d%26rsquo%3BHudson
correct, see observation, masculine noun, Nunavut, Quebec
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le détroit d’Hudson est un bras de mer reliant l'océan Atlantique à la baie d’Hudson et au bassin Foxe, et séparant l'île de Baffin de la péninsule d’Ungava, dans le Nouveau-Québec. 2, record 9, French, - d%C3%A9troit%20d%26rsquo%3BHudson
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 62° 0’ 0" N, 70° 0’ 0" O. 3, record 9, French, - d%C3%A9troit%20d%26rsquo%3BHudson
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, record 9, French, - d%C3%A9troit%20d%26rsquo%3BHudson
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi. 4, record 9, French, - d%C3%A9troit%20d%26rsquo%3BHudson
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, record 9, French, - d%C3%A9troit%20d%26rsquo%3BHudson
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 9, Main entry term, Spanish
- estrecho de Hudson
1, record 9, Spanish, estrecho%20de%20Hudson
correct, masculine noun, Nunavut, Quebec
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2024-04-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 10, Main entry term, English
- Hudson Bay
1, record 10, English, Hudson%20Bay
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Hudson Bay ... is a large body of saltwater in northeastern Canada ... 2, record 10, English, - Hudson%20Bay
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 60° 0' 0" N, 86° 0' 0" W. 3, record 10, English, - Hudson%20Bay
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, record 10, English, - Hudson%20Bay
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, record 10, English, - Hudson%20Bay
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 10, Main entry term, French
- baie d'Hudson
1, record 10, French, baie%20d%27Hudson
correct, see observation, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La baie d’Hudson est une vaste mer intérieure [...] qui pénètre profondément dans le Nord-Est du Canada. 2, record 10, French, - baie%20d%27Hudson
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 60° 0’ 0" N, 86° 0’ 0" O. 3, record 10, French, - baie%20d%27Hudson
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, record 10, French, - baie%20d%27Hudson
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi. 4, record 10, French, - baie%20d%27Hudson
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, record 10, French, - baie%20d%27Hudson
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 10, Main entry term, Spanish
- bahía de Hudson
1, record 10, Spanish, bah%C3%ADa%20de%20Hudson
correct, feminine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2023-05-01
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- Hudson Bay gazelle beetle
1, record 11, English, Hudson%20Bay%20gazelle%20beetle
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae. 2, record 11, English, - Hudson%20Bay%20gazelle%20beetle
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- nébrie de la baie d’Hudson
1, record 11, French, n%C3%A9brie%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae. 2, record 11, French, - n%C3%A9brie%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2023-03-27
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- Hudson's Bay riverbank ground beetle
1, record 12, English, Hudson%27s%20Bay%20riverbank%20ground%20beetle
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae. 2, record 12, English, - Hudson%27s%20Bay%20riverbank%20ground%20beetle
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- trèque de la baie d’Hudson
1, record 12, French, tr%C3%A8que%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae. 2, record 12, French, - tr%C3%A8que%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2023-03-10
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- Hudson Bay soft-winged flower beetle
1, record 13, English, Hudson%20Bay%20soft%2Dwinged%20flower%20beetle
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Melyridae. 2, record 13, English, - Hudson%20Bay%20soft%2Dwinged%20flower%20beetle
Record 13, Key term(s)
- Hudson Bay soft winged flower beetle
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- mélyre de la baie d’Hudson
1, record 13, French, m%C3%A9lyre%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Melyridae. 2, record 13, French, - m%C3%A9lyre%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2022-08-31
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Library Science
Record 14, Main entry term, English
- Archives of Manitoba
1, record 14, English, Archives%20of%20Manitoba
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- Provincial Archives of Manitoba 2, record 14, English, Provincial%20Archives%20of%20Manitoba
former designation, correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The holdings of the Archives of Manitoba are a rich resource for the study of the history of Manitoba and its people, as well as the history of the Hudson's Bay Company (HBC). 1, record 14, English, - Archives%20of%20Manitoba
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Bibliothéconomie
Record 14, Main entry term, French
- Archives du Manitoba
1, record 14, French, Archives%20du%20Manitoba
correct, plural feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- Archives provinciales du Manitoba 2, record 14, French, Archives%20provinciales%20du%20Manitoba
former designation, correct, plural feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les ressources documentaires des Archives du Manitoba constituent une ressource précieuse pour la recherche sur l'histoire du Manitoba et sur ses habitants, ainsi que sur l'histoire de la Compagnie de la Baie d’Hudson(HBC). 1, record 14, French, - Archives%20du%20Manitoba
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2022-07-27
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- Hudson marsh ground beetle
1, record 15, English, Hudson%20marsh%20ground%20beetle
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae. 2, record 15, English, - Hudson%20marsh%20ground%20beetle
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- élaphre de la baie d’Hudson
1, record 15, French, %C3%A9laphre%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae. 2, record 15, French, - %C3%A9laphre%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2022-06-09
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 16, Main entry term, English
- Netsilingmiut
1, record 16, English, Netsilingmiut
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- Netsilik Inuit 1, record 16, English, Netsilik%20Inuit
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Netsilingmiut are one of several groups of Inuit who live on the Arctic coast of Canada west of Hudson Bay. 2, record 16, English, - Netsilingmiut
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 16, Main entry term, French
- Netsilingmiut
1, record 16, French, Netsilingmiut
correct
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- Inuit de Netsilik 1, record 16, French, Inuit%20de%20Netsilik
correct
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les Inuits de Netsilik(ou Netsilingmiut) sont l'un des nombreux groupes inuits vivant sur la côte arctique du Canada, à l'ouest de la baie d’Hudson. 1, record 16, French, - Netsilingmiut
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2020-05-01
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Biogeography
- Animal Behaviour
Record 17, Main entry term, English
- summering aggregation
1, record 17, English, summering%20aggregation
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- summer aggregation 2, record 17, English, summer%20aggregation
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
… the summering aggregations are managed as individual stocks. 1, record 17, English, - summering%20aggregation
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Biogéographie
- Comportement animal
Record 17, Main entry term, French
- agrégation estivale
1, record 17, French, agr%C3%A9gation%20estivale
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Comment minimiser les conséquences sur la plus grande agrégation estivale de bélugas du monde, située dans la partie ouest de la baie d’Hudson? 2, record 17, French, - agr%C3%A9gation%20estivale
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2020-05-01
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Record 18, Main entry term, English
- continental runoff
1, record 18, English, continental%20runoff
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
During spring, surface warming, sea-ice melt waters, and continental runoff produce a lower-salinity and higher-temperature surface layer. 1, record 18, English, - continental%20runoff
Record 18, Key term(s)
- continental run-off
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Record 18, Main entry term, French
- ruissellement continental
1, record 18, French, ruissellement%20continental
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Dans les eaux peu profondes de la baie d’Hudson, les courants circulent suivant une gyre dirigée dans le sens antihoraire […] influencée par les vents et par le ruissellement continental(apports d’eau douce par les fleuves et rivières et la fonte des glaces au printemps et en été) […] 2, record 18, French, - ruissellement%20continental
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2019-01-29
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Record 19, Main entry term, English
- Southern East Cree
1, record 19, English, Southern%20East%20Cree
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A dialect of the Cree language spoken mainly on the lower east coast of Hudson Bay. 2, record 19, English, - Southern%20East%20Cree
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Record 19, Main entry term, French
- cri du Sud-Est
1, record 19, French, cri%20du%20Sud%2DEst
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du cri parlé principalement au sud de la côte est de la baie d’Hudson. 2, record 19, French, - cri%20du%20Sud%2DEst
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2018-07-06
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Furs and Fur Industry
Record 20, Main entry term, English
- chief factor
1, record 20, English, chief%20factor
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The highest ranking commissioned officer under the Deed Polls of 1821 and 1834; entitled to slightly less than one per cent of the fur trade profits in each outfit; usually in charge of districts; had the right to sit at the annual meeting of the council and to vote on promotions for clerks and chief traders. 2, record 20, English, - chief%20factor
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pelleteries et fourrures
Record 20, Main entry term, French
- commandant
1, record 20, French, commandant
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- facteur en chef 2, record 20, French, facteur%20en%20chef
masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Officier breveté ayant le plus haut rang en vertu des actes formalistes unilatéraux de 1821 et de 1834. Il a droit à légèrement moins d’un pour cent des profits de la traite des fourrures pour chaque ravitaillement, est généralement responsable des districts, et a le droit de siéger à la réunion annuelle du conseil et de voter sur les promotions des commis [...] et des traiteurs en chef [...] 3, record 20, French, - commandant
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
facteur en chef : expression en usage au sein de la Compagnie de la Baie d’Hudson pour désigner l'officier aux commandes d’un poste de traite de district. 4, record 20, French, - commandant
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2018-01-01
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Geographical Names
- Ecosystems
Record 21, Main entry term, English
- Crown of the Continent
1, record 21, English, Crown%20of%20the%20Continent
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[A] region roughly centered on the point where the Rocky Mountains straddle the Canada-USA international boundary; where waters flow in three separate drainages to Hudson Bay, the Atlantic and Pacific Oceans. 2, record 21, English, - Crown%20of%20the%20Continent
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Noms géographiques
- Écosystèmes
Record 21, Main entry term, French
- Couronne du continent
1, record 21, French, Couronne%20du%20continent
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[Région] dont le centre est situé environ au point où les montagnes Rocheuses chevauchent la frontière internationale entre le Canada et les É.-U., où l'eau s’écoule dans trois bassins-versants distincts vers la baie d’Hudson, l'océan Atlantique et l'océan Pacifique. 2, record 21, French, - Couronne%20du%20continent
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2017-05-11
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- alpine clubrush
1, record 22, English, alpine%20clubrush
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- alpine bulrush 2, record 22, English, alpine%20bulrush
correct
- Hudson Bay clubrush 3, record 22, English, Hudson%20Bay%20clubrush
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cyperaceae. 4, record 22, English, - alpine%20clubrush
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- trichophore des Alpes
1, record 22, French, trichophore%20des%20Alpes
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- scirpe de Hudson 1, record 22, French, scirpe%20de%20Hudson
correct, masculine noun
- scirpe de la baie d’Hudson 1, record 22, French, scirpe%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cyperaceae. 2, record 22, French, - trichophore%20des%20Alpes
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2016-03-18
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 23, Main entry term, English
- Harp Rock
1, record 23, English, Harp%20Rock
correct, Nunavut
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A rock in Rankin Inlet, on the west side of Hudson Bay. 2, record 23, English, - Harp%20Rock
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 62° 46' 0" N, 91° 57' 0" W (Nunavut). 3, record 23, English, - Harp%20Rock
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 23, Main entry term, French
- rocher Harp
1, record 23, French, rocher%20Harp
unofficial, masculine noun, Nunavut
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Rocher dans l'inlet Rankin, sur la côte ouest de la baie d’Hudson. 1, record 23, French, - rocher%20Harp
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 62° 46’ 0" N, 91° 57’ 0" O (Nunavut). 2, record 23, French, - rocher%20Harp
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2016-03-16
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 24, Main entry term, English
- Nastapoka Islands
1, record 24, English, Nastapoka%20Islands
correct, plural, Nunavut
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Islands on the east side of Hudson Bay, near Umiujaq. 2, record 24, English, - Nastapoka%20Islands
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 56° 55' 0" N, 76° 50' 0" W (Nunavut). 3, record 24, English, - Nastapoka%20Islands
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 24, Main entry term, French
- îles Nastapoka
1, record 24, French, %C3%AEles%20Nastapoka
correct, feminine noun, plural, Nunavut
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Îles dans l'est de la baie d’Hudson, près d’Umiujaq. 2, record 24, French, - %C3%AEles%20Nastapoka
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 56° 55’ 0" N, 76° 50’ 0" O (Nunavut). 3, record 24, French, - %C3%AEles%20Nastapoka
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
îles Nastapoka : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 4, record 24, French, - %C3%AEles%20Nastapoka
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2016-03-16
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 25, Main entry term, English
- Nastapoka Sound
1, record 25, English, Nastapoka%20Sound
correct, Nunavut
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A sound on the east side of Hudson Bay, near Umiujaq.. 2, record 25, English, - Nastapoka%20Sound
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 56° 53' 0" N, 76° 33' 0" W (Nunavut). 3, record 25, English, - Nastapoka%20Sound
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Nastapoka Sound is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 2, record 25, English, - Nastapoka%20Sound
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 25, Main entry term, French
- passe Nastapoka
1, record 25, French, passe%20Nastapoka
correct, feminine noun, Nunavut
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Passe dans l'est de la baie d’Hudson, près d’Umiujaq. 2, record 25, French, - passe%20Nastapoka
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 56° 53’ 0" N, 76° 33’ 0" O (Nunavut). 3, record 25, French, - passe%20Nastapoka
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
passe Nastapoka : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 4, record 25, French, - passe%20Nastapoka
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, la passe Nastapoka est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 2, record 25, French, - passe%20Nastapoka
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2016-03-14
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Glaciology
Record 26, Main entry term, English
- iceberg alley
1, record 26, English, iceberg%20alley
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An area stretching from the coast of Labrador to the northeast coast of the island of Newfoundland. 2, record 26, English, - iceberg%20alley
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Icebergs travel in the Baffin Island Current and then the Labrador Current south of Hudson Bay. Finally, they reach the Grand Banks of Newfoundland where they drift either eastward north of the Flemish Cap or southward between the Flemish Cap and the Grand Banks which is often referred to as "iceberg alley". 3, record 26, English, - iceberg%20alley
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Glaciologie
Record 26, Main entry term, French
- couloir d’icebergs
1, record 26, French, couloir%20d%26rsquo%3Bicebergs
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les icebergs se déplacent à l'aide du courant de l'île de Baffin, puis du courant du Labrador, au sud de la baie d’Hudson. Enfin, ils aboutissent dans les Grands Bancs de Terre-Neuve, d’où ils dérivent ensuite, soit vers l'est, au nord du Bonnet Flamand, soit vers le sud, entre le Bonnet Flamand et les Grands Bancs, secteur communément appelé le «couloir d’icebergs». 1, record 26, French, - couloir%20d%26rsquo%3Bicebergs
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2016-03-07
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Various Decorative Arts
Record 27, Main entry term, English
- blanket coat
1, record 27, English, blanket%20coat
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- Hudson's Bay blanket coat 1, record 27, English, Hudson%27s%20Bay%20blanket%20coat
correct
- point-blanket coat 2, record 27, English, point%2Dblanket%20coat
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A warm, usually short coat made of heavy blanket cloth, scarlet, blue, gray, or white, often decorated by needlework at the seams or with fringes. 1, record 27, English, - blanket%20coat
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The Canadian blanket-coats are admirable in a dry frosty atmosphere. 1, record 27, English, - blanket%20coat
Record 27, Key term(s)
- blanket-coat
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Arts décoratifs divers
Record 27, Main entry term, French
- anorak de la Baie d’Hudson
1, record 27, French, anorak%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- couverture de la Baie d’Hudson 2, record 27, French, couverture%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, feminine noun
- couverture en duffle 2, record 27, French, couverture%20en%20duffle
feminine noun
- anorak en duffle 2, record 27, French, anorak%20en%20duffle
masculine noun
- duffle 2, record 27, French, duffle
masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'anorak traditionnel indien ou esquimau habille mal l'homme blanc [...]. Les anoraks qui se fabriquent aujourd’hui ont une coupe plus moderne, adaptée à la taille des clients. [...] La compagnie de la Baie d’Hudson fabrique des anoraks en duffle. 1, record 27, French, - anorak%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2016-03-07
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Hosiery and Apparel Industry (Textiles)
Record 28, Main entry term, English
- point blanket
1, record 28, English, point%20blanket
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- Hudson's Bay blanket 1, record 28, English, Hudson%27s%20Bay%20blanket
correct
- pointed blanket 1, record 28, English, pointed%20blanket
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
a well-known make of blanket produced for the Hudson's Bay Company and having marks, or points ... woven into the fabric. 1, record 28, English, - point%20blanket
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Commonly known as Hudson's Bay blankets, these blankets have long been used in the fur trade with the Indians. 1, record 28, English, - point%20blanket
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Habillement et bonneterie (Textiles)
Record 28, Main entry term, French
- couverture de la Baie d’Hudson
1, record 28, French, couverture%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- couverture en duffle 1, record 28, French, couverture%20en%20duffle
feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le duffle(de Duffel : ville de Flandres) est un tissu anglais épais, riche et moelleux qui a connu une grande vogue chez les Inuits d’abord, puis chez les Indiens. Il a été populaire sous le nom de "couverture de la Baie d’Hudson", car c'est cette compagnie qui l'a introduit au Québec en vendant des couvertures en duffle dans ses postes de traite et ses magasins. Les autochtones utilisaient ces couvertures pour se faire des vêtements(anoraks), des mitaines et des mocassins. 1, record 28, French, - couverture%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 28, Key term(s)
- couverture en duffel
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2016-03-07
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 29, Main entry term, English
- Foxe Basin
1, record 29, English, Foxe%20Basin
correct, Nunavut
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A basin north of Hudson Bay, between Baffin Island and Melville Peninsula. 2, record 29, English, - Foxe%20Basin
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 65° 55' 50" N, 77° 55' 10" W (Nunavut). 3, record 29, English, - Foxe%20Basin
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 29, Main entry term, French
- bassin Foxe
1, record 29, French, bassin%20Foxe
correct, see observation, masculine noun, Nunavut
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Bassin au nord de la baie d’Hudson, entre l'île de Baffin et la presqu'île Melville. 2, record 29, French, - bassin%20Foxe
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 65° 55’ 50" N, 77° 55’ 10" O (Nunavut). 3, record 29, French, - bassin%20Foxe
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
bassin Foxe : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 4, record 29, French, - bassin%20Foxe
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
bassin Foxe : ne pas confondre avec «bassin de Foxe», une entité géologique. 5, record 29, French, - bassin%20Foxe
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2016-03-03
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 30, Main entry term, English
- Tasiujaq Lake
1, record 30, English, Tasiujaq%20Lake
unofficial, Quebec
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- Guillaume-Delisle Lake 1, record 30, English, Guillaume%2DDelisle%20Lake
former designation, unofficial, Quebec
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A lake east of Hudson Bay, in Nunavik. 1, record 30, English, - Tasiujaq%20Lake
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 56° 14' 58" N, 76° 17' 39" W (Québec). 2, record 30, English, - Tasiujaq%20Lake
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 30, Main entry term, French
- lac Tasiujaq
1, record 30, French, lac%20Tasiujaq
correct, masculine noun, Quebec
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- lac Guillaume-Delisle 1, record 30, French, lac%20Guillaume%2DDelisle
former designation, correct, masculine noun, Quebec
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Lac à l'est de la baie d’Hudson, au Nunavik. 2, record 30, French, - lac%20Tasiujaq
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 56° 14’ 58" N, 76° 17’ 39" O (Québec). 3, record 30, French, - lac%20Tasiujaq
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
lac Guillaume-Delisle : Le nom «lac Guillaume-Delisle» a été remplacé par «lac Tasiujaq» le 26 février 2016. 2, record 30, French, - lac%20Tasiujaq
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2016-03-02
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 31, Main entry term, English
- Loaf Island
1, record 31, English, Loaf%20Island
correct, Nunavut
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
An island in the Hudson Bay, north of the Belcher Islands. 2, record 31, English, - Loaf%20Island
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 56° 40' 0" N, 78° 47' 0" W (Nunavut). 3, record 31, English, - Loaf%20Island
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 31, Main entry term, French
- île Loaf
1, record 31, French, %C3%AEle%20Loaf
unofficial, feminine noun, Nunavut
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Île dans la baie d’Hudson, au nord des îles Belcher. 1, record 31, French, - %C3%AEle%20Loaf
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 56° 40’ 0" N, 78° 47’ 0" O (Nunavut). 2, record 31, French, - %C3%AEle%20Loaf
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2016-03-02
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 32, Main entry term, English
- Sleeper Islands
1, record 32, English, Sleeper%20Islands
correct, plural, Nunavut
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Islands in the southeastern part of Hudson Bay. 2, record 32, English, - Sleeper%20Islands
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 57° 28' 0" N, 79° 50' 0" W (Nunavut). 3, record 32, English, - Sleeper%20Islands
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 32, Main entry term, French
- îles Sleeper
1, record 32, French, %C3%AEles%20Sleeper
unofficial, feminine noun, plural, Nunavut
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
îles dans le sud-est de la baie d’Hudson. 2, record 32, French, - %C3%AEles%20Sleeper
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 57° 28’ 0" N, 79° 50’ 0" O (Nunavut). 3, record 32, French, - %C3%AEles%20Sleeper
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2016-03-02
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 33, Main entry term, English
- Sanikiluaq
1, record 33, English, Sanikiluaq
correct, Nunavut
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A hamlet on Flaherty Island, in the Hudson Bay. 2, record 33, English, - Sanikiluaq
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 56° 32' 0" N, 79° 14' 0" W (Nunavut). 3, record 33, English, - Sanikiluaq
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 33, Main entry term, French
- Sanikiluaq
1, record 33, French, Sanikiluaq
correct, Nunavut
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Hameau sur l'île Flaherty, dans la baie d’Hudson. 2, record 33, French, - Sanikiluaq
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 56° 32’ 0" N, 79° 14’ 0" O (Nunavut). 3, record 33, French, - Sanikiluaq
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2016-03-01
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 34, Main entry term, English
- Churchill
1, record 34, English, Churchill
correct, Manitoba
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A town in northern Manitoba, on the west shore of Hudson Bay. 2, record 34, English, - Churchill
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 58° 46' 51" N, 94° 11' 13" W (Manitoba). 3, record 34, English, - Churchill
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 34, Main entry term, French
- Churchill
1, record 34, French, Churchill
correct, Manitoba
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Ville dans le nord du Manitoba, sur la rive ouest de la baie d’Hudson. 2, record 34, French, - Churchill
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 58° 46’ 51" N, 94° 11’ 13" O (Manitoba). 3, record 34, French, - Churchill
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2016-02-19
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 35
Record 35, Main entry term, English
- fowl bluegrass
1, record 35, English, fowl%20bluegrass
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- fowl blue grass 1, record 35, English, fowl%20blue%20grass
correct
- swamp meadow-grass 2, record 35, English, swamp%20meadow%2Dgrass
correct
- fowl-meadowgrass 2, record 35, English, fowl%2Dmeadowgrass
correct
Record 35, Textual support, English
Record 35, Key term(s)
- fowl meadow grass
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 35
Record 35, Main entry term, French
- pâturin palustre
1, record 35, French, p%C3%A2turin%20palustre
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- pâturin de la baie d’Hudson 1, record 35, French, p%C3%A2turin%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, masculine noun, France
- pâturin des marais 2, record 35, French, p%C3%A2turin%20des%20marais
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Famille des graminées. 3, record 35, French, - p%C3%A2turin%20palustre
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Les pâturins sont d’importantes plantes fourragères; quelques-uns sont cultivés pour le fion, d’autres forment de grandes prairies naturelles dans les pays de montagne. Le nom générique signifie : herbe, gazon. Il y a environ 200 espèces, répandues dans les régions froides et tempérées; environ 90 espèces dans l’Amérique du Nord, surtout abondantes dans les montagnes de l’Ouest. 3, record 35, French, - p%C3%A2turin%20palustre
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Record 35
Record 35, Main entry term, Spanish
- poa de los pantanos 1, record 35, Spanish, poa%20de%20los%20pantanos
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
- Poa palustris 1, record 35, Spanish, Poa%20palustris
Latin
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2016-02-18
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 36
Record 36, Main entry term, English
- Hudson Bay Eyebright 1, record 36, English, Hudson%20Bay%20Eyebright
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 36
Record 36, Main entry term, French
- Euphraise de la baie d’Hudson
1, record 36, French, Euphraise%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2016-02-10
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 37, Main entry term, English
- Kinglet Lake
1, record 37, English, Kinglet%20Lake
unofficial, Quebec
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A lake east of the Hudson Bay, in the Nord-du-Québec region. 1, record 37, English, - Kinglet%20Lake
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 54° 44' 22" N, 75° 6' 2" W (Québec). 2, record 37, English, - Kinglet%20Lake
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 37, Main entry term, French
- lac Kinglet
1, record 37, French, lac%20Kinglet
correct, masculine noun, Quebec
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Lac à l'est de la baie d’Hudson, dans la région du Nord-du-Québec. 2, record 37, French, - lac%20Kinglet
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 54° 44’ 22" N, 75° 6’ 2" O (Québec). 3, record 37, French, - lac%20Kinglet
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2016-02-01
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 38, Main entry term, English
- Rankin Inlet
1, record 38, English, Rankin%20Inlet
correct, Nunavut
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
An inlet near the hamlet of the same name, on the northwestern coast of the Hudson Bay, in Nunavut. 2, record 38, English, - Rankin%20Inlet
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 62° 44' 0" N, 91° 59' 0" W (Nunavut). 3, record 38, English, - Rankin%20Inlet
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 38, Main entry term, French
- inlet Rankin
1, record 38, French, inlet%20Rankin
unofficial, masculine noun, Nunavut
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Inlet près du hameau de Rankin Inlet, sur la côte nord-ouest de la baie d’Hudson, au Nunavut. 2, record 38, French, - inlet%20Rankin
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 62° 44’ 0" N, 91° 59’ 0" O (Nunavut). 3, record 38, French, - inlet%20Rankin
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2016-02-01
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 39, Main entry term, English
- Rankin Inlet
1, record 39, English, Rankin%20Inlet
correct, Nunavut
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A hamlet on the northwestern coast of the Hudson Bay, in Nunavut. 2, record 39, English, - Rankin%20Inlet
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 62° 49' 0" N, 92° 5' 0" W (Nunavut). 3, record 39, English, - Rankin%20Inlet
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, record 39, English, - Rankin%20Inlet
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 39, Main entry term, French
- Rankin Inlet
1, record 39, French, Rankin%20Inlet
correct, Nunavut
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Hameau sur la côte nord-ouest de la baie d’Hudson, au Nunavut. 2, record 39, French, - Rankin%20Inlet
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 62° 49’ 0" N, 92° 5’ 0" O (Nunavut). 3, record 39, French, - Rankin%20Inlet
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité. 2, record 39, French, - Rankin%20Inlet
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2016-02-01
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 40, Main entry term, English
- Chesterfield Inlet
1, record 40, English, Chesterfield%20Inlet
correct, see observation, Nunavut
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An inlet on the northwestern coast of the Hudson Bay, in Nunavut. 2, record 40, English, - Chesterfield%20Inlet
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 63º 43' N, 92º 00' W (Nunavut). 3, record 40, English, - Chesterfield%20Inlet
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 40, English, - Chesterfield%20Inlet
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 40, Main entry term, French
- inlet Chesterfield
1, record 40, French, inlet%20Chesterfield
unofficial, see observation, masculine noun, Nunavut
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Inlet sur la côte nord-ouest de la baie d’Hudson, au Nunavut. 2, record 40, French, - inlet%20Chesterfield
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 63º 43’ N, 92º 00’ O (Nunavut). 3, record 40, French, - inlet%20Chesterfield
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 40, French, - inlet%20Chesterfield
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2016-01-27
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 41, Main entry term, English
- Belcher Islands
1, record 41, English, Belcher%20Islands
correct, plural, Nunavut
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A group of islands in the Hudson Bay, in Nunavut. 2, record 41, English, - Belcher%20Islands
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 56° 11' 0" N, 79° 15' 0" W (Nunavut). 3, record 41, English, - Belcher%20Islands
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 41, Main entry term, French
- îles Belcher
1, record 41, French, %C3%AEles%20Belcher
unofficial, feminine noun, plural, Nunavut
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Groupe d’îles dans la baie d’Hudson, au Nunavut. 2, record 41, French, - %C3%AEles%20Belcher
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 56° 11’ 0" N, 79° 15’ 0" O (Nunavut). 3, record 41, French, - %C3%AEles%20Belcher
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2016-01-27
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 42, Main entry term, English
- Cake Island
1, record 42, English, Cake%20Island
correct, Nunavut
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
An island north of the Belcher Islands, in the Hudson Bay, in Nunavut. 2, record 42, English, - Cake%20Island
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 56° 35' 0" N, 78° 47' 0" W (Nunavut). 3, record 42, English, - Cake%20Island
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 42, Main entry term, French
- île Cake
1, record 42, French, %C3%AEle%20Cake
unofficial, feminine noun, Nunavut
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Île au nord des îles Belcher, dans la baie d’Hudson, au Nunavut. 1, record 42, French, - %C3%AEle%20Cake
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 56° 35’ 0" N, 78° 47’ 0" O (Nunavut). 2, record 42, French, - %C3%AEle%20Cake
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2016-01-21
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Record 43
Record 43, Main entry term, English
- Atlantic walrus
1, record 43, English, Atlantic%20walrus
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A mammal of the family Odobenidae and a subspecies of the walrus (Odobenus rosmarus). 2, record 43, English, - Atlantic%20walrus
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The Atlantic walrus is found in the eastern Arctic from the Labrador coast and Hudson Bay to Kane Basin, and westward to Barrow Strait. 1, record 43, English, - Atlantic%20walrus
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Record 43
Record 43, Main entry term, French
- morse de l’Atlantique
1, record 43, French, morse%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Mammifère de la famille des Odobenidae. Il s’agit d’une sous-espèce du morse (Odobenus rosmarus). 2, record 43, French, - morse%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le morse de l'Atlantique fréquente [...] l'est de l'Arctique depuis la côte du Labrador et la baie d’Hudson jusqu'au bassin Kane et, en direction ouest, jusqu'au détroit de Barrow. 1, record 43, French, - morse%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2014-10-01
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Heritage
Record 44, Main entry term, English
- York Factory
1, record 44, English, York%20Factory
correct, Manitoba
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A 17th-century fur trade post built by the Hudson’s Bay Company near the mouth of the Hayes River on Hudson Bay. 2, record 44, English, - York%20Factory
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Patrimoine
Record 44, Main entry term, French
- York Factory
1, record 44, French, York%20Factory
correct, masculine noun, Manitoba
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Un poste de traite des fourrures établi au XVIIe siècle par la Compagnie de la Baie d’Hudson, à proximité de l'embouchure de la rivière Hayes, sur la baie d’Hudson. 2, record 44, French, - York%20Factory
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2014-10-01
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 45, Main entry term, English
- Prince of Wales Fort
1, record 45, English, Prince%20of%20Wales%20Fort
correct, Manitoba
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A ruinous early 18th-century fur trade fortress built by the Hudson’s Bay Company, which played a role in the 18th-century French-English rivalry for control of the territory and resources around Hudson Bay. 2, record 45, English, - Prince%20of%20Wales%20Fort
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 45, Main entry term, French
- fort Prince-de-Galles
1, record 45, French, fort%20Prince%2Dde%2DGalles
correct, masculine noun, Manitoba
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Forteresse en ruines du début du XVIIIe siècle que la Compagnie de la Baie d’Hudson a construite pour y faire la traite des fourrures, et qui a joué un rôle dans la rivalité entre les Français et les Anglais au XVIIIe siècle pour le contrôle du territoire situé autour de la baie d’Hudson ainsi que de ses ressources. 2, record 45, French, - fort%20Prince%2Dde%2DGalles
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 2, record 45, French, - fort%20Prince%2Dde%2DGalles
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2014-09-25
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 46, Main entry term, English
- St. Andrew's Rectory
1, record 46, English, St%2E%20Andrew%27s%20Rectory
correct, Manitoba
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
St. Andrew’s Rectory is a good example of a type of mid-19th-century Red River architecture. It reflects the Hudson’s Bay style of architecture, which adapted Scottish building techniques to the Canadian frontier. 2, record 46, English, - St%2E%20Andrew%27s%20Rectory
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 46, Main entry term, French
- presbytère St. Andrew’s
1, record 46, French, presbyt%C3%A8re%20St%2E%20Andrew%26rsquo%3Bs
correct, see observation, masculine noun, Manitoba
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le presbytère St. Andrew's est un bon exemple d’architecture du milieu du XIXe siècle de la région de la rivière Rouge. Il illustre le style d’architecture de la baie d’Hudson, qui adaptait les méthodes de construction écossaises aux régions canadiennes. 2, record 46, French, - presbyt%C3%A8re%20St%2E%20Andrew%26rsquo%3Bs
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 2, record 46, French, - presbyt%C3%A8re%20St%2E%20Andrew%26rsquo%3Bs
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2014-08-07
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Record 47, Main entry term, English
- claim a right
1, record 47, English, claim%20a%20right
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
... the Dakota asked the Hudson's Bay Company authorities in the Red River settlement at Fort Garry for refuge and protection, and they claim a right to be on British soil. 2, record 47, English, - claim%20a%20right
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry Turtle Mountain Surrender Claim (July 2003). 2, record 47, English, - claim%20a%20right
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Droit autochtone
Record 47, Main entry term, French
- revendiquer un droit
1, record 47, French, revendiquer%20un%20droit
correct
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] les Dakotas demandent refuge et protection aux autorités de la Compagnie de la Baie d’Hudson de l'établissement de la rivière Rouge à Fort Garry, et revendiquent le droit de se trouver en sol britannique. 2, record 47, French, - revendiquer%20un%20droit
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003). 2, record 47, French, - revendiquer%20un%20droit
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2014-06-19
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 48, Main entry term, English
- York Factory National Historic Site of Canada
1, record 48, English, York%20Factory%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, see observation, Manitoba
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- York Factory National Historic Site 2, record 48, English, York%20Factory%20National%20Historic%20Site
former designation, correct, Manitoba
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, record 48, English, - York%20Factory%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Named after "York Factory," a 17th century fur trade post built by the Hudson’s Bay Company near the mouth of the Hayes River on Hudson Bay. 4, record 48, English, - York%20Factory%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada." 5, record 48, English, - York%20Factory%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 48, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada York Factory
1, record 48, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20York%20Factory
correct, see observation, masculine noun, Manitoba
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- lieu historique national York Factory 2, record 48, French, lieu%20historique%20national%20York%20Factory
former designation, correct, masculine noun, Manitoba
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, record 48, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20York%20Factory
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Nommé d’après «York Factory», un poste de traite des fourrures établi au XVIIe siècle par la Compagnie de la Baie d’Hudson, à proximité de l'embouchure de la rivière Hayes, sur la baie d’Hudson. 4, record 48, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20York%20Factory
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 5, record 48, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20York%20Factory
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, record 48, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20York%20Factory
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2014-06-19
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 49, Main entry term, English
- Fort Pelly National Historic Site of Canada
1, record 49, English, Fort%20Pelly%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, see observation, Saskatchewan
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- Fort Pelly National Historic Site 2, record 49, English, Fort%20Pelly%20National%20Historic%20Site
former designation, correct, Saskatchewan
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, record 49, English, - Fort%20Pelly%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Named after "Fort Pelly," a fort that was, for almost half a century, the headquarters of the Swan River District of the Hudson’s Bay Company. 4, record 49, English, - Fort%20Pelly%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada." 5, record 49, English, - Fort%20Pelly%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 49, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada du Fort-Pelly
1, record 49, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DPelly
correct, see observation, masculine noun, Saskatchewan
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- lieu historique national du Fort-Pelly 2, record 49, French, lieu%20historique%20national%20du%20Fort%2DPelly
former designation, correct, masculine noun, Saskatchewan
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, record 49, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DPelly
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Nommé d’après le «fort Pelly», un fort qui, pendant près d’un demi-siècle, fut le siège du district de la rivière Swan de la Compagnie de la Baie d’Hudson. 4, record 49, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DPelly
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 5, record 49, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DPelly
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 3, record 49, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DPelly
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2014-06-19
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 50, Main entry term, English
- Prince of Wales Fort National Historic Site of Canada
1, record 50, English, Prince%20of%20Wales%20Fort%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, see observation, Manitoba
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- Prince of Wales Fort National Historic Site 2, record 50, English, Prince%20of%20Wales%20Fort%20National%20Historic%20Site
former designation, correct, Manitoba
- Prince of Wales Fort National Historic Park 3, record 50, English, Prince%20of%20Wales%20Fort%20National%20Historic%20Park
former designation, correct, Manitoba
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, record 50, English, - Prince%20of%20Wales%20Fort%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Named after "Prince of Wales Fort," a ruinous early 18th-century fur trade fortress built by the Hudson’s Bay Company, which played a role in the 18th-century French-English rivalry for control of the territory and resources around Hudson Bay. 4, record 50, English, - Prince%20of%20Wales%20Fort%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada." 5, record 50, English, - Prince%20of%20Wales%20Fort%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 50, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada du Fort-Prince-de-Galles
1, record 50, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DPrince%2Dde%2DGalles
correct, see observation, masculine noun, Manitoba
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- lieu historique national du Fort-Prince-de-Galles 2, record 50, French, lieu%20historique%20national%20du%20Fort%2DPrince%2Dde%2DGalles
former designation, correct, masculine noun, Manitoba
- parc historique national du Fort-Prince-de-Galles 3, record 50, French, parc%20historique%20national%20du%20Fort%2DPrince%2Dde%2DGalles
former designation, correct, masculine noun, Manitoba
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 4, record 50, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DPrince%2Dde%2DGalles
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Nommé d’après le «fort Prince-de-Galles», une forteresse en ruines du début du XVIIIe siècle que la Compagnie de la Baie d’Hudson a construite pour y faire la traite des fourrures, et qui a joué un rôle dans la rivalité entre les Français et les Anglais au XVIIIe siècle pour le contrôle du territoire situé autour de la baie d’Hudson ainsi que de ses ressources. 5, record 50, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DPrince%2Dde%2DGalles
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 6, record 50, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DPrince%2Dde%2DGalles
Record number: 50, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 4, record 50, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DPrince%2Dde%2DGalles
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2014-06-19
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 51, Main entry term, English
- St. Andrew's Rectory National Historic Site of Canada
1, record 51, English, St%2E%20Andrew%27s%20Rectory%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, see observation, Manitoba
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 2, record 51, English, - St%2E%20Andrew%27s%20Rectory%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Named after "St. Andrew's Rectory," a good example of a type of mid 19th-century Red River architecture. It reflects the Hudson’s Bay style of architecture, which adapted Scottish building techniques to the Canadian frontier. 2, record 51, English, - St%2E%20Andrew%27s%20Rectory%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada." 2, record 51, English, - St%2E%20Andrew%27s%20Rectory%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 51, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada du Presbytère-St. Andrew’s
1, record 51, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Presbyt%C3%A8re%2DSt%2E%20Andrew%26rsquo%3Bs
correct, see observation, masculine noun, Manitoba
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 2, record 51, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Presbyt%C3%A8re%2DSt%2E%20Andrew%26rsquo%3Bs
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Nommé d’après le «presbytère St. Andrew's», un bon exemple d’architecture du milieu du XIXe siècle de la région de la rivière Rouge. Il illustre le style d’architecture de la baie d’Hudson, qui adaptait les méthodes de construction écossaises aux régions canadiennes. 2, record 51, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Presbyt%C3%A8re%2DSt%2E%20Andrew%26rsquo%3Bs
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, record 51, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Presbyt%C3%A8re%2DSt%2E%20Andrew%26rsquo%3Bs
Record number: 51, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 2, record 51, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Presbyt%C3%A8re%2DSt%2E%20Andrew%26rsquo%3Bs
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2014-06-09
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 52, Main entry term, English
- Fort Pelly
1, record 52, English, Fort%20Pelly
correct, Saskatchewan
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A fort that was, for almost half a century, the headquarters of the Swan River District of the Hudson’s Bay Company. 2, record 52, English, - Fort%20Pelly
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 52, Main entry term, French
- fort Pelly
1, record 52, French, fort%20Pelly
correct, see observation, masculine noun, Saskatchewan
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Fort qui, pendant près d’un demi-siècle, fut le siège du district de la rivière Swan de la Compagnie de la Baie d’Hudson. 2, record 52, French, - fort%20Pelly
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 3, record 52, French, - fort%20Pelly
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2014-05-22
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 53, Main entry term, English
- Fort Langley
1, record 53, English, Fort%20Langley
correct, British Columbia
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A fort that was originally part of the Hudson's Bay Company's network of fur trading posts across what is now Western Canada. The original fort was constructed in 1827 but moved to its present location 4 km upstream in 1839. 2, record 53, English, - Fort%20Langley
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 53, Main entry term, French
- fort Langley
1, record 53, French, fort%20Langley
correct, see observation, masculine noun, British Columbia
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Fort qui, à l'origine, faisait parti du réseau de postes de traite appartenant à la Compagnie de la Baie d’Hudson dans l'Ouest du Canada. Le fort original fut construit en 1827 pour ensuite être déplacé à son emplacement actuel, à 4 km en amont, en 1839. 2, record 53, French, - fort%20Langley
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 2, record 53, French, - fort%20Langley
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2013-12-18
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 54, Main entry term, English
- Southampton Island
1, record 54, English, Southampton%20Island
correct, Nunavut
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
An island located at the entrance of the Hudson Bay, in Nunavut. 2, record 54, English, - Southampton%20Island
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 64º 20' N, 84º 40' W (Nunavut). 3, record 54, English, - Southampton%20Island
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 54, Main entry term, French
- île Southampton
1, record 54, French, %C3%AEle%20Southampton
feminine noun, Nunavut
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Île située à l'entrée de la baie d’Hudson, au Nunavut. 1, record 54, French, - %C3%AEle%20Southampton
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 64º 20’ N, 84º 40’ O (Nunavut). 2, record 54, French, - %C3%AEle%20Southampton
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2013-09-06
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Corporate Structure
Record 55, Main entry term, English
- Northern Department
1, record 55, English, Northern%20Department
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The Northern Department was to consist of York, Churchill, Saskatchewan and Winnipeg, while Albany, Moose, Eastmain and their outposts formed the southern Department. 2, record 55, English, - Northern%20Department
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Structures de l'entreprise
Record 55, Main entry term, French
- Département du Nord
1, record 55, French, D%C3%A9partement%20du%20Nord
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Entité administrative de la Compagnie de la Baie d’Hudson à l'intérieur de la Terre de Rupert, au XIXe siècle. 2, record 55, French, - D%C3%A9partement%20du%20Nord
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Le Département du Nord, nom sous lequel cette partie de l'Amérique britannique est connue dans la vaste organisation commerciale de l'honorable compagnie de la baie-d’Hudson. 3, record 55, French, - D%C3%A9partement%20du%20Nord
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
Au total, la Compagnie avait quatre départements : Montréal, le département du Sud (Eastmain), le département de l’Ouest (Cordillères) et le département du Nord. La division politique du département du Nord en forme trois portions bien distinctes connues sous les noms de terre du Nord-Ouest, terre de Rupert et colonie de la Rivière-Rouge. 3, record 55, French, - D%C3%A9partement%20du%20Nord
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2013-06-18
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 56, Main entry term, English
- zone II
1, record 56, English, zone%20II
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
[Refers to] those waters of James Bay, Hudson Bay and Hudson Strait that are not part of the Nunavut settlement area or another land claim settlement area. 2, record 56, English, - zone%20II
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
zone II: term and observation taken from the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada. 3, record 56, English, - zone%20II
Record 56, Key term(s)
- zone two
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 56, Main entry term, French
- zone II
1, record 56, French, zone%20II
correct, feminine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
[Se rapporte aux] eaux de la baie James, de la baie d’Hudson et du détroit d’Hudson qui ne font partie ni de la région du Nunavut, ni d’une autre région visée par un règlement sur des revendications territoriales. 1, record 56, French, - zone%20II
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
zone II : terme et observation relevés dans l’Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993). 2, record 56, French, - zone%20II
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l’accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 3, record 56, French, - zone%20II
Record 56, Key term(s)
- zone deux
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2012-06-17
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Oil and Natural Gas Distribution
Record 57, Main entry term, English
- Hudson Bay Oil and Gas Advisory Committee
1, record 57, English, Hudson%20Bay%20Oil%20and%20Gas%20Advisory%20Committee
correct, see observation
Record 57, Abbreviations, English
- HBOGAC 2, record 57, English, HBOGAC
correct
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 3, record 57, English, - Hudson%20Bay%20Oil%20and%20Gas%20Advisory%20Committee
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
- Distribution du pétrole et du gaz naturel
Record 57, Main entry term, French
- Comité consultatif du pétrole et du gaz de la baie d’Hudson
1, record 57, French, Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20p%C3%A9trole%20et%20du%20gaz%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
see observation
Record 57, Abbreviations, French
- CCPGBH 2, record 57, French, CCPGBH
correct
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du nord canadien. 3, record 57, French, - Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20p%C3%A9trole%20et%20du%20gaz%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2012-06-15
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 58, Main entry term, English
- Cape Smith Fold Belt
1, record 58, English, Cape%20Smith%20Fold%20Belt
correct, Canada
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The Cape Smith Fold Belt of Proterozoic rocks in New Quebec extends from Smith Island in the northeast corner of Hudson Bay to the shore of Hudson Strait near Wakeham Bay. 2, record 58, English, - Cape%20Smith%20Fold%20Belt
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 3, record 58, English, - Cape%20Smith%20Fold%20Belt
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 58, Main entry term, French
- zone de plissements de Cape Smith
1, record 58, French, zone%20de%20plissements%20de%20Cape%20Smith
correct, feminine noun, Canada
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
La zone de plissements de Cape Smith de roches protérozoïques, au Nouveau-Québec, s’étend de l'île Smith, dans l'angle nord-est de la baie d’Hudson, [jusqu'au détroit d’Hudson, ] près de Wakeham Bay. 2, record 58, French, - zone%20de%20plissements%20de%20Cape%20Smith
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, record 58, French, - zone%20de%20plissements%20de%20Cape%20Smith
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, record 58, French, - zone%20de%20plissements%20de%20Cape%20Smith
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2012-03-23
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 59, Main entry term, English
- Richmond Gulf
1, record 59, English, Richmond%20Gulf
correct, see observation, Canada
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 59, English, - Richmond%20Gulf
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Along the east coast of Hudson Bay, extending north and south of Richmond Gulf for a total distance of more than 350 miles, Proterozoic sedimentary and basic igneous rocks underlie parts of the coast and nearby islands in a belt as much as 20 miles wide 3, record 59, English, - Richmond%20Gulf
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 59, Main entry term, French
- golfe de Richmond
1, record 59, French, golfe%20de%20Richmond
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 59, French, - golfe%20de%20Richmond
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 59, French, - golfe%20de%20Richmond
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Le long de la côte est de la baie d’Hudson et sur plus de 350 milles au nord et au sud du golfe de Richmond, des roches sédimentaires et des roches ignées basiques du Protérozoïque recouvrent des parties de la côte et les îles proches dans une zone large jusqu'à 20 milles. 3, record 59, French, - golfe%20de%20Richmond
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2012-03-21
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 60
Record 60, Main entry term, English
- Hudson Bay locoweed
1, record 60, English, Hudson%20Bay%20locoweed
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- Hudson Bay boreal locoweed 1, record 60, English, Hudson%20Bay%20boreal%20locoweed
correct
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 2, record 60, English, - Hudson%20Bay%20locoweed
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 60
Record 60, Main entry term, French
- oxytrope de la baie d’Hudson
1, record 60, French, oxytrope%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- oxytropis de la Hudsonie 1, record 60, French, oxytropis%20de%20la%20Hudsonie
correct, masculine noun
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, record 60, French, - oxytrope%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2011-06-02
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 61, Main entry term, English
- Canada Sea
1, record 61, English, Canada%20Sea
correct, see observation, Canada
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The name proposed by Harvey Adams, a ship captain, and his wife, Barbara Schmeisser, an historian, from Dartmouth, Nova Scotia, for the ocean of inland waters formed by the James Bay, the Hudson Bay, the Foxe Bassin and Channel, the Hudson Strait, and the Ungava Bay, as a means to promote Canadian unity. They were hoping for a decision before the year 2000; the toponymy commissions or authorities from the bordering Quebec, Ontario, Manitoba and Northwest Territories (or after April 1, 1999, the territory of Nunavut) have to be consulted before the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN), now the Geographical Names Board of Canada, makes official the designation. 2, record 61, English, - Canada%20Sea
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 61, Main entry term, French
- mer du Canada
1, record 61, French, mer%20du%20Canada
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Nom proposé par Harvey Adams, capitaine de bateau, et son épouse, Barbara Schmeisser, historienne, tous deux de Dartmouth, Nouvelle-Écosse, pour l'océan que forment les eaux intérieures de la baie James, la baie d’Hudson, le bassin et le détroit de Foxe, le détroit d’Hudson et la baie d’Ungava, comme moyen de promouvoir l'unité canadienne. Ils espéraient une décision avant l'an 2000; les commissions ou autorités toponymiques des provinces et territoires riverains, le Québec, l'Ontario, le Manitoba et les Territoires du Nord-Ouest(ou, après le 1er avril 1999, le Nunavut) doivent donner leur avis avant que le Comité permanent canadien des noms géographiques(CPCNG), maintenant la Commission de toponymie du Canada(CTC), ne rende officielle la désignation. 2, record 61, French, - mer%20du%20Canada
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, record 61, French, - mer%20du%20Canada
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2010-09-29
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Postal Service
- National History
Record 62, Main entry term, English
- chief trader
1, record 62, English, chief%20trader
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Chief Trader: Hudson's Bay Company officer responsible for the actual fur bactering. Chief traders were generally promoted to their position after having honed their skills as a clerk in the service of the Company for at least 15-20 years. 2, record 62, English, - chief%20trader
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
According to Terry Smythe, Historical Research Division, Parks Canada, "chief trader" is a term used by the Hudson's Bay Company to refer to a rank of company officer. After 1821, fur traders in charge of the posts were given shares and made officers. In order of rank the officers were known as "chief factors", "chief traders" and "post masters". 3, record 62, English, - chief%20trader
Record 62, Key term(s)
- post master
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Postes
- Histoires nationales
Record 62, Main entry term, French
- traiteur en chef
1, record 62, French, traiteur%20en%20chef
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Traiteur en chef : Officier de la Compagnie de la Baie d’Hudson responsable du troc des fourrures. Les Traiteurs en chef étaient généralement promus à cette position après avoir exercé leurs qualités de commis au service de la compagnie pendant au moins 15 à 20 ans. 1, record 62, French, - traiteur%20en%20chef
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Selon Terry Smythe, Division des recherches historiques, Parcs Canada, le terme anglais «chief trader» était utilisé par la Compagnie de la baie d’Hudson, mais aucun équivalent français n’ a pu être trouvé dans la documentation française de cette époque. D'habitude dans cette Division, on écrit le terme anglais en italique ou on fait une paraphrase. Néanmoins, le terme «agent principal» donne l'idée générale de «chief trader», mais ne fait pas de distinction entre «chief trader» et «chief factor». 2, record 62, French, - traiteur%20en%20chef
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2010-06-16
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 63, Main entry term, English
- Nunavut
1, record 63, English, Nunavut
correct, see observation, Canada
Record 63, Abbreviations, English
- Nun. 2, record 63, English, Nun%2E
see observation, Canada
- NU 3, record 63, English, NU
correct, see observation, Canada
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A territory created on April 1, 1999 from the division of the Northwest Territories, the eastern part of which became the third territory to join the Confederation of Canada. It stands thirteenth in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation of the ten provinces, then of the territories. Nunavut consists of: (a) all of Canada north of the 60°N and east of a boundary line shown on the official map and which is not within Quebec or Newfoundland and Labrador; and (b) the islands in Hudson Bay, James Bay and Ungava Bay that are not within Manitoba, Ontario, or Quebec. (From a map of Geomatics Canada, Natural Resources Canada, 1999). 3, record 63, English, - Nunavut
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Although Nunavut has the status of a territory, its official designation is "Nunavut"; the term "territory" shall not be capitalized when used in a text in conjunction with Nunavut: "the territory of Nunavut is quite large". 1, record 63, English, - Nunavut
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Nun.: The official abbreviation of Nunavut will be approved by the territory's toponymy authority; the Translation Bureau recommends "Nun.", an abbreviation consistent with the rules of writing. But before the authority renders a decision, the name of the territory MUST NOT be abbreviated. 1, record 63, English, - Nunavut
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
The Northwest Territories and Nunavut shared the two-letter code "NT" from April 1999 to August 2000. Since that latter date, the Canada Post symbols are: NT for the Northwest Territories and NU for Nunavut. 3, record 63, English, - Nunavut
Record number: 63, Textual support number: 4 OBS
One should write "Nunavut" (without the definite article), or "the territory of Nunavut"; the word "territory" (always lowercased) is not part of the official designation. Another usage example: "the Government of Nunavut." 4, record 63, English, - Nunavut
Record number: 63, Textual support number: 5 OBS
AVOID: Nunavut Territory. Distinguish from "Yukon Territory", the name of the Yukon from 1898 to March 27, 2002, the term "Territory" being uppercased because it is part of the official designation. 3, record 63, English, - Nunavut
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 63, Main entry term, French
- Nunavut
1, record 63, French, Nunavut
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 63, Abbreviations, French
- Nt 2, record 63, French, Nt
see observation, masculine noun, Canada
- Nun. 2, record 63, French, Nun%2E
see observation, masculine noun, Canada
- NU 3, record 63, French, NU
correct, see observation, Canada
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Territoire créé le 1er avril 1999 de la division des Territoires du Nord-Ouest, la partie est devenant le troisième territoire à faire partie de la Confédération canadienne. Il est treizième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d’entrée dans la Confédération des dix provinces, puis des territoires. Le Nunavut comprend a) la partie du Canada située au nord du 60°N et à l'est d’une limite précisée sur la carte officielle à l'exclusion des régions appartenant au Québec ou à Terre-Neuve-et-Labrador, et b) les îles de la baie d’Hudson, de la baie James et de la baie d’Ungava, à l'exclusion de celles qui appartiennent au Manitoba, à l'Ontario ou au Québec.(Selon la carte de Géomatique Canada, Ressources naturelles Canada, 1999). 3, record 63, French, - Nunavut
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Bien que le Nunavut ait le statut de territoire, son nom officiel est «Nunavut»; le terme «territoire» ne faisant pas partie de la désignation, ce dernier ne prend pas la majuscule initiale : «Le territoire du Nunavut est très étendu.». 1, record 63, French, - Nunavut
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Nt; Nun. : L’abréviation officielle du Nunavut devra recevoir l’aval de l’autorité toponymique de ce territoire; les règles d’écriture voudront qu’elle soit «Nt», ou encore «Nun.». La forme «Nt» ayant l’avantage d’être à la fois courte et correcte, le Bureau de la traduction en recommande l’usage. 1, record 63, French, - Nunavut
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
NU : Les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut se sont partagé l’indicatif à deux lettres «NT» jusqu’en août 2000. Depuis cette date, les indicatifs de Postes Canada sont : NT pour les Territoires du Nord-Ouest et NU pour le Nunavut. 3, record 63, French, - Nunavut
Record number: 63, Textual support number: 4 OBS
À ÉVITER : le Territoire du Nunavut. Distinguer du «Territoire du Yukon», le nom du Yukon entre 1898 et le 27 mars 2002, à écrire avec une majuscule puisque le terme «Territoire» faisait partie de la désignation officielle. 3, record 63, French, - Nunavut
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 63, Main entry term, Spanish
- Nunavut
1, record 63, Spanish, Nunavut
correct, masculine noun, Canada
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
- NU 2, record 63, Spanish, NU
correct, see observation, Canada
Record 63, Textual support, Spanish
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
El establecimiento de Nunavut, que significa "nuestra tierra" en el idioma inuktitut, representa un hito histórico para la nación inuit y para Canadá. El 1 de abril de 1999, Nunavut se convirtió en el más reciente territorio de Canadá, abarcando las regiones árticas central y oriental - cerca de una quinta parte de la masa terrestre de Canadá. 3, record 63, Spanish, - Nunavut
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
NU: El símbolo NU está normalizado como código postal en todos los idiomas. 2, record 63, Spanish, - Nunavut
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Hasta que la autoridad en materia de topónimos de Nunavut no apruebe una abreviatura oficial, no deberá abreviarse el nombre de este territorio. 2, record 63, Spanish, - Nunavut
Record 64 - internal organization data 2010-05-14
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- National History
- Currency and Foreign Exchange
Record 64, Main entry term, English
- made beaver
1, record 64, English, made%20beaver
correct, Canada, archaic
Record 64, Abbreviations, English
- M.B. 1, record 64, English, M%2EB%2E
correct, Canada, archaic
- MB 1, record 64, English, MB
correct, Canada, archaic
- MBeaver 1, record 64, English, MBeaver
correct, Canada, archaic
Record 64, Synonyms, English
- skin 1, record 64, English, skin
correct, Canada, less frequent, archaic
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
a unit of exchange equivalent to the value of one prime beaver pelt, used in buying furs and bartering provisions, more usually referred to by trappers as a skin. 1, record 64, English, - made%20beaver
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The "made beaver", established as a standard unit of value in the fur trade, was equivalent to a single pelt in good condition. 1, record 64, English, - made%20beaver
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Histoires nationales
- Politique monétaire et marché des changes
Record 64, Main entry term, French
- plue
1, record 64, French, plue
correct, Canada, archaic
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- pelu 2, record 64, French, pelu
Canada, archaic
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
L’unité de monnaie s’appelle [au Canada] un plue : le plue représente la valeur d’une peau de castor qu’on estime 4 à 5 francs. 1, record 64, French, - plue
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Époque datant de 1847. Unité émise par la Compagnie de la Baie d’Hudson. 2, record 64, French, - plue
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2010-04-28
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 65, Main entry term, English
- Hudsonia
1, record 65, English, Hudsonia
correct, Canada
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- Hudson Bay region 2, record 65, English, Hudson%20Bay%20region
correct, Canada
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Regionym (unofficial name of a region), formed from the name "Hudson." There are two forms of Hudsonia: 1) The maritime Hudsonia: Hudson Bay, James Bay, Hudson Strait, Ungava Bay and Foxe Basin. 2) The commercial or continental Hudsonia: the same plus the drainage or hydrographic basin which was the main fur territory for the Hudson Bay Company. 3, record 65, English, - Hudsonia
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 65, Main entry term, French
- Hudsonie
1, record 65, French, Hudsonie
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Régionyme(nom de région) établi à partir du mot Hudson. Deux types d’Hudsonie : 1) L'Hudsonie maritime comprend la mer d’Hudson, la baie de James, le détroit d’Hudson, la baie d’Ungava et le golfe de Foxe. 2) L'Hudsonie commerciale englobe en outre tout le bassin hydrographique qui composait le principal territoire de cueillette des fourrures de la Compagnie de la Baie d’Hudson. 2, record 65, French, - Hudsonie
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
CORRIGÉ ET ACTUALISÉ. Régionyme, donc un nom de région non officiel, formé à partir du nom «Hudson». On distingue deux formes d’Hudsonie : 1) L'Hudsonie maritime comprend la baie d’Hudson, la baie James, le détroit d’Hudson, la baie d’Ungava et le bassin Foxe. 2) L'Hudsonie commerciale ou continentale englobe en outre tout le bassin hydrographique qui composait le principal territoire de cueillette des fourrures de la Compagnie de la Baie d’Hudson. 3, record 65, French, - Hudsonie
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2010-04-07
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 66
Record 66, Main entry term, English
- northern black currant
1, record 66, English, northern%20black%20currant
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- northern blackcurrant 2, record 66, English, northern%20blackcurrant
correct
- Hudson bay currant 3, record 66, English, Hudson%20bay%20currant
correct
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Grossulariaceae. 4, record 66, English, - northern%20black%20currant
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 66
Record 66, Main entry term, French
- gadellier de la baie d’Hudson
1, record 66, French, gadellier%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Grossulariaceae. 2, record 66, French, - gadellier%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 66, Key term(s)
- gadelier de la baie d’Hudson
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2009-04-15
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 67
Record 67, Main entry term, English
- Husdonian knotweed
1, record 67, English, Husdonian%20knotweed
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Polygonaceae. 2, record 67, English, - Husdonian%20knotweed
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 67
Record 67, Main entry term, French
- renouée de la baie d’Hudson
1, record 67, French, renou%C3%A9e%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Polygonaceae. 2, record 67, French, - renou%C3%A9e%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2008-11-24
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Thermal Springs - Uses
- Geophysics
Record 68, Main entry term, English
- thermal subsidence
1, record 68, English, thermal%20subsidence
correct, see observation
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
thermal subsidence: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 2, record 68, English, - thermal%20subsidence
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Thermalisme
- Géophysique
Record 68, Main entry term, French
- subsidence thermique
1, record 68, French, subsidence%20thermique
correct, see observation, feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- thermosubsidence 2, record 68, French, thermosubsidence
correct, see observation, feminine noun
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Il s’agit d’une augmentation de densité par refroidissement qui provoque inexorablement à terme l’enfoncement de la lithosphère océanique sous la lithosphère continentale plus légère. On parle de thermosubsidence, moteur principal de la subduction. 3, record 68, French, - subsidence%20thermique
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
La baie d’Hudson est un craton froid qui s’enfonce par subsidence thermique. 4, record 68, French, - subsidence%20thermique
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
subsidence thermique; thermosubsidence : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, record 68, French, - subsidence%20thermique
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2008-01-31
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Hydrology and Hydrography
Record 69, Main entry term, English
- Canadian Tide and Current Tables
1, record 69, English, Canadian%20Tide%20and%20Current%20Tables
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canadian Hydrographic Service(CHS). Annual. Contains: --volume 1, Atlantic Coast and Bay of Fundy; --volume 2, Gulf of St. Lawrence; -- volume 3, St. Lawrence and Saguenay Rivers; -- volume 4, Arctic and Hudson Bay; -- volume 5, Juan de Fuca Strait and Strait of Georgia; -- volume 6, Discovery Passage and West Coast of Vancouver Island; -- volume 7, Queen Charlotte Sound to Dixon Entrance. 2, record 69, English, - Canadian%20Tide%20and%20Current%20Tables
Record 69, Key term(s)
- Atlantic Coast and Bay of Fundy Tide and Current Tables
- Gulf of St. Lawrence Tide and Current Tables
- St. Lawrence and Saguenay Rivers Tide and Current Tables
- Arctic and Hudson Bay Tide and Current Tables
- Juan de Fuca Strait and Strait of Georgia Tide and Current Tables
- Discovery Passage and West Coast of Vancouver Island Tide and Current Tables
- Queen Charlotte Sound to Dixon Entrance Tide and Current Tables
- Tide and Current Tables of Canada
- Canadian Tide Tables
- Canadian Current tables
- Canadian Tide and Current Table
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Hydrologie et hydrographie
Record 69, Main entry term, French
- Tables des marées et courants du Canada
1, record 69, French, Tables%20des%20mar%C3%A9es%20et%20courants%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Service hydrographique du Canada(SHC). Contient :--volume 1, Côte de l'Atlantique et baie de Fundy;--volume 2, Golfe du Saint-Laurent;--volume 3, Fleuve Saint-Laurent et rivière Saguenay;--volume 4, L'Arctique et la baie d’Hudson;--volume 5, Détroits de Juan de Fuca et de Georgia;--volume 6, Discovery Passage et côte Ouest de l'île de Vancouver;--volume 7, Queen Charlotte Sound à Dixon Entrance. 2, record 69, French, - Tables%20des%20mar%C3%A9es%20et%20courants%20du%20Canada
Record 69, Key term(s)
- Table des courants et marées du Canada
- Tables des marées du Canada
- Tables des courants du Canada
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2007-05-23
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Numismatics
- National History
- Coins and Bank Notes
Record 70, Main entry term, English
- Made-Beaver
1, record 70, English, Made%2DBeaver
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A metallic brass token introduced by the Hudson's Bay Company in 1854 and used until as late as 1910 in the north. The largest token used as a unit of currency in the fur trade, it was equal in value to the skin of an adult male beaver in prime condition. Smaller sizes represented one-half, one-quarter, and one-eighth Made-Beaver. 1, record 70, English, - Made%2DBeaver
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Numismatique
- Histoires nationales
- Pièces de monnaie et billets de banque
Record 70, Main entry term, French
- castor fabriqué
1, record 70, French, castor%20fabriqu%C3%A9
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Jeton métallique mis en circulation par la Compagnie de la Baie d’Hudson en 1854 et maintenu en usage dans le nord du pays jusqu'en 1910. Le plus gros des jetons constituant l'unité monétaire du commerce de la fourrure, il valait la peau d’un castor mâle adulte en bon état. Des jetons plus petits représentaient la moitié, le quart et le huitième d’un «castor fabriqué». 1, record 70, French, - castor%20fabriqu%C3%A9
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2007-04-13
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- History (General)
Record 71, Main entry term, English
- Canada's National History Society
1, record 71, English, Canada%27s%20National%20History%20Society
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Established in 1994 as a charitable organization devoted to popularizing Canadian history, the History Society aims to make Canadians more aware and appreciative of their heritage. Generously supported by the Hudson's Bay Company, the Society host award programs, publications, conferences and more. 2, record 71, English, - Canada%27s%20National%20History%20Society
Record 71, Key term(s)
- CNHS
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Histoire (Généralités)
Record 71, Main entry term, French
- Société d’histoire nationale du Canada
1, record 71, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhistoire%20nationale%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
La Société d’histoire, fondée en 1994 en tant qu'organisme de bienfaisance dans le but de populariser l'histoire du Canada, s’est donné le mandat de sensibiliser les Canadiens à leur patrimoine. Avec l'aide généreuse de la Compagnie de la Baie d’Hudson, la Société décerne des prix, produit des publications, organise des conférences et bien plus. 2, record 71, French, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhistoire%20nationale%20du%20Canada
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2006-12-06
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Record 72, Main entry term, English
- The Roman Catholic Episcopal Corporation of Hudson's Bay
1, record 72, English, The%20Roman%20Catholic%20Episcopal%20Corporation%20of%20Hudson%27s%20Bay
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Incorporated, 1938, c. 61. 1, record 72, English, - The%20Roman%20Catholic%20Episcopal%20Corporation%20of%20Hudson%27s%20Bay
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Record 72, Main entry term, French
- La Corporation épiscopale catholique romaine de la Baie d’Hudson
1, record 72, French, La%20Corporation%20%C3%A9piscopale%20catholique%20romaine%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Loi constitutive, 1938, ch. 61. 1, record 72, French, - La%20Corporation%20%C3%A9piscopale%20catholique%20romaine%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2006-05-16
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 73, Main entry term, English
- Hudson Bay
1, record 73, English, Hudson%20Bay
correct, see observation, Canada
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 73, English, - Hudson%20Bay
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 73, Main entry term, French
- baie d'Hudson
1, record 73, French, baie%20d%27Hudson
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 73, French, - baie%20d%27Hudson
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 73, French, - baie%20d%27Hudson
Record 73, Spanish
Record 73, Campo(s) temático(s)
- Nombres geológicos y otros nombres científicos
Record 73, Main entry term, Spanish
- bahía de Hudson
1, record 73, Spanish, bah%C3%ADa%20de%20Hudson
correct, feminine noun, Canada
Record 73, Abbreviations, Spanish
Record 73, Synonyms, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2004-09-10
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Record 74, Main entry term, English
- Beluga at Risk in Ungava and Eastern Hudson Bays
1, record 74, English, Beluga%20at%20Risk%20in%20Ungava%20and%20Eastern%20Hudson%20Bays
correct, Canada
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Quebec: Fisheries and Oceans Canada, Maurice Lamontagne Institute, 2003. 1, record 74, English, - Beluga%20at%20Risk%20in%20Ungava%20and%20Eastern%20Hudson%20Bays
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Record 74, Main entry term, French
- Le béluga en péril dans l'est de la baie d’Hudson et dans la baie d’Ungava
1, record 74, French, Le%20b%C3%A9luga%20en%20p%C3%A9ril%20dans%20l%27est%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson%20et%20dans%20la%20baie%20d%26rsquo%3BUngava
correct, Canada
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Québec : Pêches et Océans Canada, Institut Maurice-Lamontagne, 2003. 1, record 74, French, - Le%20b%C3%A9luga%20en%20p%C3%A9ril%20dans%20l%27est%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson%20et%20dans%20la%20baie%20d%26rsquo%3BUngava
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2004-02-16
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 75, Main entry term, English
- Ungava Peninsula
1, record 75, English, Ungava%20Peninsula
correct, Quebec
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
- Northern Ungava 2, record 75, English, Northern%20Ungava
correct, Quebec
- Northern Part of Labrador Peninsula 2, record 75, English, Northern%20Part%20of%20Labrador%20Peninsula
correct, Quebec
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Of northern Quebec. 3, record 75, English, - Ungava%20Peninsula
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 75, Main entry term, French
- péninsule d’Ungava
1, record 75, French, p%C3%A9ninsule%20d%26rsquo%3BUngava
correct, feminine noun, Quebec
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
- Péninsule d’Ungava 2, record 75, French, P%C3%A9ninsule%20d%26rsquo%3BUngava
correct, masculine noun, Quebec
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Péninsule d’Ungava entre la baie d’Ungava et la partie septentrionale de la mer d’Hudson. 2, record 75, French, - p%C3%A9ninsule%20d%26rsquo%3BUngava
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Le Nord-Ouest du Nouveau-Québec est baptisé Péninsule d’Ungava (Le Soleil, octobre 1970). 2, record 75, French, - p%C3%A9ninsule%20d%26rsquo%3BUngava
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
[Péninsule] du nord du Québec. 1, record 75, French, - p%C3%A9ninsule%20d%26rsquo%3BUngava
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2003-10-09
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Climatology
- Glaciology
Record 76, Main entry term, English
- freeze-up season
1, record 76, English, freeze%2Dup%20season
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The pipeline deployment can only be carried out in the icefree season from July to October. ... the ice behaviour in the melt season and freeze-up season is important to understand for planning of the offshore operations. 1, record 76, English, - freeze%2Dup%20season
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The six seasons of the Woods Cree are depicted in natural drawings in a circle. They are: summer, autumn, freeze-up, winter, spring, and break-up. 2, record 76, English, - freeze%2Dup%20season
Record 76, Key term(s)
- freeze up season
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Climatologie
- Glaciologie
Record 76, Main entry term, French
- saison d’englacement
1, record 76, French, saison%20d%26rsquo%3Benglacement
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Comme nous nous intéressons en particulier aux lacs dans les hautes latitudes, nous avons comparé la durée simulée de la saison d’englacement des lacs avec la durée observée. 2, record 76, French, - saison%20d%26rsquo%3Benglacement
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
L'ours polaire, le morse et le phoque souffrent déjà de la réduction de la saison d’englacement dans l'Arctique de l'Ouest et dans la Baie d’Hudson [...] 3, record 76, French, - saison%20d%26rsquo%3Benglacement
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2003-10-02
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Ship Piloting
Record 77, Main entry term, English
- Sailing Directions: Labrador & Hudson Bay
1, record 77, English, Sailing%20Directions%3A%20Labrador%20%26%20Hudson%20Bay
correct, Canada
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Sailing Directions. P112, 1988. 2, record 77, English, - Sailing%20Directions%3A%20Labrador%20%26%20Hudson%20Bay
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pilotage des navires
Record 77, Main entry term, French
- Instructions nautiques : Labrador et Baie d’Hudson
1, record 77, French, Instructions%20nautiques%20%3A%20Labrador%20et%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, feminine noun, Canada
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Instructions nautiques. P112, 1988. 2, record 77, French, - Instructions%20nautiques%20%3A%20Labrador%20et%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2003-09-09
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Establishments
Record 78, Main entry term, English
- Hudson's Bay Company Archives
1, record 78, English, Hudson%27s%20Bay%20Company%20Archives
correct, Manitoba
Record 78, Abbreviations, English
- HBCA 1, record 78, English, HBCA
correct, Manitoba
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Établissements commerciaux
Record 78, Main entry term, French
- Les Archives de la Compagnie de la Baie d’Hudson
1, record 78, French, Les%20Archives%20de%20la%20Compagnie%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, Manitoba
Record 78, Abbreviations, French
- ACBH 1, record 78, French, ACBH
correct, Manitoba
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Une division des Archives du Manitoba à Winnipeg. 1, record 78, French, - Les%20Archives%20de%20la%20Compagnie%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2003-09-09
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Commercial Establishments
Record 79, Main entry term, English
- Hudson's Bay Company Act
1, record 79, English, Hudson%27s%20Bay%20Company%20Act
correct, Canada
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
- An Act respecting Hudson's Bay Company 2, record 79, English, An%20Act%20respecting%20Hudson%27s%20Bay%20Company
correct, Canada
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Établissements commerciaux
Record 79, Main entry term, French
- Loi sur la Compagnie de la Baie d’Hudson
1, record 79, French, Loi%20sur%20la%20Compagnie%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, feminine noun, Canada
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- Loi concernant la compagnie de la Baie d’Hudson 1, record 79, French, Loi%20concernant%20la%20compagnie%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, feminine noun, Canada
Record 79, Textual support, French
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2003-08-13
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Building Names
- Commercial Establishments
Record 80, Main entry term, English
- Home Outfitters
1, record 80, English, Home%20Outfitters
correct, Canada
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
"Home Outfitters is Hudson's Bay Company's kitchen, bed and bath superstore chain, with unbeatable selection and service. Home Outfitters offers customers more choices, more brands and great ideas that allow customers to live better and spend less". 1, record 80, English, - Home%20Outfitters
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Établissements commerciaux
Record 80, Main entry term, French
- Déco Découverte
1, record 80, French, D%C3%A9co%20D%C3%A9couverte
correct, Canada
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
«Déco Découverte est la chaîne de supermagasins de la Compagnie de la Baie d’Hudson entièrement consacrée aux articles pour la cuisine, la chambre à coucher et la salle de bains. Elle offre un choix et un service imbattables. Ses clients peuvent vivre mieux et payer moins grâce à plus de choix, plus de marques et plus d’idées. » 1, record 80, French, - D%C3%A9co%20D%C3%A9couverte
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2003-02-04
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Record 81, Main entry term, English
- bay
1, record 81, English, bay
correct, noun, officially approved
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A wide, curving open indentation, recess, or inlet of a sea, ... lake [or large river] into the land or between two capes or headlands, larger than a cove, and usually smaller than, but of the same general character as, a gulf. 2, record 81, English, - bay
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
James Bay, N.W.T. 3, record 81, English, - bay
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
bay: term officially approved by the GNBC (Geographical Names Board of Canada) within the scope of its glossary (BT-176), which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 4, record 81, English, - bay
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Record 81, Main entry term, French
- baie
1, record 81, French, baie
correct, feminine noun, officially approved
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Échancrure ou rentrant de la côte, de taille intermédiaire entre le golfe et l’anse. 2, record 81, French, - baie
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Baie Verte, T.-N. 3, record 81, French, - baie
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Le terme est parfois appliqué à de grands golfes :baie d’Hudson, baie Australienne. Le nom de la baie se rattache à un élément naturel(baie de Seine), à un fait historique(baie de la Rencontre), souvent à la ville importante voisine(baie de Rio de Janeiro). 4, record 81, French, - baie
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
baie : terme uniformisé par la Commission de toponymie du Canada (CTC) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 5, record 81, French, - baie
Record 81, Spanish
Record 81, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Hidrología e hidrografía
Record 81, Main entry term, Spanish
- bahía
1, record 81, Spanish, bah%C3%ADa
feminine noun
Record 81, Abbreviations, Spanish
Record 81, Synonyms, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2002-10-03
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- History (General)
Record 82, Main entry term, English
- Hudson's Bay History Foundation
1, record 82, English, Hudson%27s%20Bay%20History%20Foundation
correct, Manitoba
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Manitoba, Culture, Heritage and Citizenship. 1, record 82, English, - Hudson%27s%20Bay%20History%20Foundation
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Histoire (Généralités)
Record 82, Main entry term, French
- Fondation historique de la Baie d’Hudson
1, record 82, French, Fondation%20historique%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, feminine noun, Manitoba
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Manitoba, Culture, Patrimoine et Citoyenneté. 1, record 82, French, - Fondation%20historique%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2002-06-05
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Constitutional Law
Record 83, Main entry term, English
- charter
1, record 83, English, charter
correct, verb
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
- grant a charter 2, record 83, English, grant%20a%20charter
correct, verb phrase
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
To bestow a charter. 3, record 83, English, - charter
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Droit constitutionnel
Record 83, Main entry term, French
- accorder une charte
1, record 83, French, accorder%20une%20charte
correct, verb phrase
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
- concéder une charte 2, record 83, French, conc%C3%A9der%20une%20charte
correct, verb phrase
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Bien que l'expédition n’ ait pas été lucrative, elle s’est assez bien déroulée pour que le roi accepte d’accorder une charte à la Compagnie de la Baie d’Hudson. 3, record 83, French, - accorder%20une%20charte
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2001-10-09
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Ecosystems
- Parks and Botanical Gardens
Record 84, Main entry term, English
- estuarine ecosystem
1, record 84, English, estuarine%20ecosystem
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, record 84, English, - estuarine%20ecosystem
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Parcs et jardins botaniques
Record 84, Main entry term, French
- écosystème estuarien
1, record 84, French, %C3%A9cosyst%C3%A8me%20estuarien
correct, masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
- écosystème des estuaires 2, record 84, French, %C3%A9cosyst%C3%A8me%20des%20estuaires
masculine noun
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
L'augmentation du nombre de barrages hydro-électriques autour de la baie d’Hudson et la baie James risque également d’avoir des répercussions néfastes sur les écosystèmes marins et estuariens et sur les écosystèmes dulcicoles associés. 3, record 84, French, - %C3%A9cosyst%C3%A8me%20estuarien
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
écosystème estuarien : terme en usage à Parcs Canada. 4, record 84, French, - %C3%A9cosyst%C3%A8me%20estuarien
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2000-05-02
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 85, Main entry term, English
- Hudson Bay Mountain
1, record 85, English, Hudson%20Bay%20Mountain
correct, see observation, Canada
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 85, English, - Hudson%20Bay%20Mountain
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Located in the Canadian Shield. 3, record 85, English, - Hudson%20Bay%20Mountain
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 85, Main entry term, French
- montagne de la baie d’Hudson
1, record 85, French, montagne%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 85, French, - montagne%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 85, French, - montagne%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2000-03-28
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 86, Main entry term, English
- Clearwater Lake
1, record 86, English, Clearwater%20Lake
correct, see observation, Canada
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 86, English, - Clearwater%20Lake
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
In addition, outliers of rocks in part equivalent to the Bad Cache Rapids are present at Clearwater Lake east of Hudson Bay, and in two isolated localities west of the bay. 3, record 86, English, - Clearwater%20Lake
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 86, Main entry term, French
- lac à l’Eau-Claire
1, record 86, French, lac%20%C3%A0%20l%26rsquo%3BEau%2DClaire
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 86, French, - lac%20%C3%A0%20l%26rsquo%3BEau%2DClaire
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 86, French, - lac%20%C3%A0%20l%26rsquo%3BEau%2DClaire
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Des roches partiellement équivalents à celles du groupe de Bad Cache Rapids se trouvent en outre dans les buttes-témoins du lac à l'Eau-Claire, à l'est de la baie d’Hudson, et en deux endroits isolés à l'ouest de la baie. 3, record 86, French, - lac%20%C3%A0%20l%26rsquo%3BEau%2DClaire
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2000-01-07
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 87, Main entry term, English
- Manitounuk Group
1, record 87, English, Manitounuk%20Group
correct, see observation, Canada
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 87, English, - Manitounuk%20Group
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Deposits of sulphide minerals along the east coast of Hudson Bay ... were ... found to be mainly disseminations of pyrite occurring as massive lenses and veins in concretionary chert limestone and dolomite of the Aphibian Manitounuk Group. 3, record 87, English, - Manitounuk%20Group
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 87, Main entry term, French
- groupe de Manitounuk
1, record 87, French, groupe%20de%20Manitounuk
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 87, French, - groupe%20de%20Manitounuk
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 87, French, - groupe%20de%20Manitounuk
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Les gîte de minéraux sulfures le long de la côte est de la baie d’Hudson [...] Ces gîtes étaient surtout des disséminations de pyrite se présentant sous forme de lentilles massives et de filons dans du calcaire à concrétions de chert et de la dolomie du groupe de Manitounuk de l'Aphébien. 3, record 87, French, - groupe%20de%20Manitounuk
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1999-12-29
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 88, Main entry term, English
- Churchill River Group
1, record 88, English, Churchill%20River%20Group
correct, see observation, Canada
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 88, English, - Churchill%20River%20Group
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
The Churchill River Group of late Late Ordovician (Richmondian) age disconformably succeeds the Bad Cache Rapids Group in Hudson Bay Basin. 3, record 88, English, - Churchill%20River%20Group
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 88, Main entry term, French
- groupe de Churchill River
1, record 88, French, groupe%20de%20Churchill%20River
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 88, French, - groupe%20de%20Churchill%20River
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 88, French, - groupe%20de%20Churchill%20River
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Churchill River de la fin de l'Ordovicien supérieur(Richmondien) recouvre en discordance le groupe de Bad Cache Rapids dans le bassin de la baie d’Hudson. 3, record 88, French, - groupe%20de%20Churchill%20River
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1999-12-29
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Anthropology
Record 89, Main entry term, English
- Independence I
1, record 89, English, Independence%20I
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
"Paleoeskimo" is a term applied to the Pre-Inuit occupants of the central and eastern North American Arctic and Greenland, a time period extending from ca. 2300 BC - 1000 AD. The Early Paleoeskimo period (2300-1000 BC) consists of archaeological units referred to as Pre-Dorset (Canada), Independence I (high arctic Canada and northern Greenland) and Saqqaq (western and southern Greenland). The Late Paleoeskimo Period (500 BC - 1000 AD) is marked by the Dorset culture. In between is something nebulous that is sometimes called the "Transitional" period, in which Pre-Dorset develops into Dorset (distinctive regional variants include Independence II in high arctic Canada and northern Greenland and the Groswater Phase of Labrador and Newfoundland). 1, record 89, English, - Independence%20I
Record 89, Key term(s)
- Independence 1
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Anthropologie
Record 89, Main entry term, French
- tradition Indépendance 1
1, record 89, French, tradition%20Ind%C3%A9pendance%201
correct, feminine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
- Indépendance 1 1, record 89, French, Ind%C3%A9pendance%201
correct, feminine noun
- tradition culturelle Indépendance 1 2, record 89, French, tradition%20culturelle%20Ind%C3%A9pendance%201
correct, feminine noun
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Tradition culturelle esquimoïde (2000 B.C. - 1700 B.C.). 1, record 89, French, - tradition%20Ind%C3%A9pendance%201
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
La tradition Pré-dorsétienne vient également du nord de l'Alaska. On la retrouve au Bassin de Foxe, à Baffin, au détroit d’Hudson et au nord de la baie du même nom. La rapidité avec laquelle ces traditions se sont dirigées vers l'est est incroyable et pourrait peut-être s’expliquer par un territoire encore inoccupé, et des techniques de déplacement et d’adaptation nouvelles. 1, record 89, French, - tradition%20Ind%C3%A9pendance%201
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1999-12-22
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 90, Main entry term, English
- Bad Cache Rapids Group
1, record 90, English, Bad%20Cache%20Rapids%20Group
correct, see observation, Canada
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 90, English, - Bad%20Cache%20Rapids%20Group
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Rocks on early Late Ordovician (Edenian) age in Hudson Bay Basin form the Bad Cache Rapids Group, and may be present also in Moose River Basin. 3, record 90, English, - Bad%20Cache%20Rapids%20Group
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
Also located in Manitoba. 4, record 90, English, - Bad%20Cache%20Rapids%20Group
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 90, Main entry term, French
- groupe de Bad Cache Rapids
1, record 90, French, groupe%20de%20Bad%20Cache%20Rapids
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 90, French, - groupe%20de%20Bad%20Cache%20Rapids
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 90, French, - groupe%20de%20Bad%20Cache%20Rapids
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
Les roches du début de l'Ordovicien supérieur(Édénien) dans le bassin de la baie d’Hudson constituent le groupe de Bad Cache Rapids et peuvent être également présents dans le bassin de la rivière Moose. 3, record 90, French, - groupe%20de%20Bad%20Cache%20Rapids
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1999-10-28
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 91, Main entry term, English
- Severn River Formation
1, record 91, English, Severn%20River%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 91, English, - Severn%20River%20Formation
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Of the Niagaran formations the Severn River is a relatively uniform rock unit throughout Hudson Bay and Moose River Basins [...] 3, record 91, English, - Severn%20River%20Formation
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
Located in the Canadian Shield. 4, record 91, English, - Severn%20River%20Formation
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 91, Main entry term, French
- formation de Severn River
1, record 91, French, formation%20de%20Severn%20River
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 91, French, - formation%20de%20Severn%20River
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 91, French, - formation%20de%20Severn%20River
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
Des formations du Niagarien, celle de Severn River est une unité lithologique relativement uniforme partout dans les bassins de la baie d’Hudson et de la rivière Moose [...] 3, record 91, French, - formation%20de%20Severn%20River
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1999-09-29
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 92, Main entry term, English
- Kwataboahegan formation
1, record 92, English, Kwataboahegan%20formation
correct, see observation, Canada
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
- Kwataboahegan Formation 2, record 92, English, Kwataboahegan%20Formation
correct, see observation, Canada
- Kwataboahegan 2, record 92, English, Kwataboahegan
correct, see observation, Canada
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 3, record 92, English, - Kwataboahegan%20formation
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
The Middle Devonian Kwataboahegan, Moose River, Murray Island, and Williams Island Formations have a combined thickness of about 700 feet and are composed predominantly of marine limestones with minor shale and evaporites. Although these formations are well developed in Moose River Basin, only the Kwataboahegan is present on the mainland part of Hudson Bay Basin. A more complete Middle Devonian sequence is presumably present offshore, beneath Hudson Bay. The Kwataboahegan Formation disconformably succeeds the Stooping River. It consist of tan and light to dark chocolate brown, bituminous, coral limestone. 2, record 92, English, - Kwataboahegan%20formation
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 92, Main entry term, French
- formation de Kwataboahegan
1, record 92, French, formation%20de%20Kwataboahegan
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 92, French, - formation%20de%20Kwataboahegan
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 92, French, - formation%20de%20Kwataboahegan
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
Les formations de Kwataboahegan, de Moose River, de Murray Island et de Williams Island, toute du Dévonien moyen, ont une épaisseur combinée d’environ 700 pieds et sont composées surtout de calcaire marins renfermant un peu de schiste argileux et des évaporites. Bien que ces formations soient bien développées dans le bassin de la rivière Moose, seule la formation de Kwataboahegan a été reconnue dans la partie continentale du bassin de la baie d’Hudson. La formation de Kwataboahegan recouvre en discordance la formation de Stooping River et comprend du calcaire corallien, bitumineux, de couleur marron et brun chocolat de pâle à foncé. 3, record 92, French, - formation%20de%20Kwataboahegan
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 1999-09-29
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 93, Main entry term, English
- Long Rapids Formation
1, record 93, English, Long%20Rapids%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 93, English, - Long%20Rapids%20Formation
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Dark shales of the Long Rapids Formation are the youngest Devonian rocks in the Hudson Bay Lowland ... 3, record 93, English, - Long%20Rapids%20Formation
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 93, Main entry term, French
- formation de Long Rapids
1, record 93, French, formation%20de%20Long%20Rapids
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 93, French, - formation%20de%20Long%20Rapids
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 93, French, - formation%20de%20Long%20Rapids
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Les schistes argileux noirs de la formation de Long Rapids forment les roches les plus récentes du Dévonien des basses-terres de la baie d’Hudson [...] 3, record 93, French, - formation%20de%20Long%20Rapids
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 1999-09-20
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 94, Main entry term, English
- Hudson Bay Lowland
1, record 94, English, Hudson%20Bay%20Lowland
Canada
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Hudson Region includes Hudson Bay Lowland, Hudson Bay itself, Southampton Plain, the Belcher Islands, and Richmond Hills. 2, record 94, English, - Hudson%20Bay%20Lowland
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 94, Main entry term, French
- basses-terres de la baie d’Hudson
1, record 94, French, basses%2Dterres%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
Canada
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
- Basses-terres de la baie d’Hudson 2, record 94, French, Basses%2Dterres%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
Canada
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
La région d’Hudson comprend les basses-terres de la baie d’Hudson, la baie d’Hudson elle-même, la plaine de Southampton, les îles Belcher et les collines de Richmond. 1, record 94, French, - basses%2Dterres%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1999-08-25
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 95, Main entry term, English
- Caution Creek Formation
1, record 95, English, Caution%20Creek%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 95, English, - Caution%20Creek%20Formation
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
The Churchill River Group in the southern Hudson Bay Basin is divisible into the Caution Creek Formation that consists of bioclastic, grey to yellowish grey and tan, mottled, cryptocrystalline dolomite limestone, 42 feet thick and into the overlying Chasm Creek Formation ... 3, record 95, English, - Caution%20Creek%20Formation
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Located on the Hudson Platform. 4, record 95, English, - Caution%20Creek%20Formation
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 95, Main entry term, French
- formation de Caution Creek
1, record 95, French, formation%20de%20Caution%20Creek
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 95, French, - formation%20de%20Caution%20Creek
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 95, French, - formation%20de%20Caution%20Creek
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Churchill River dans la partie sud du bassin de la baie d’Hudson se divise en la formation de Caution Creek, d’une épaisseur de 42 pieds, formée de calcaire dolomitique, cryptocristallin bioclastique, de couleur marbrée gris à gris jaunâtre et marron et en la formation sus-jacente de Chasm Creek [...] 3, record 95, French, - formation%20de%20Caution%20Creek
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1999-08-25
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 96, Main entry term, English
- Dawson Bay Formation
1, record 96, English, Dawson%20Bay%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 96, English, - Dawson%20Bay%20Formation
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Fossils characteristic of the Dawson Bay Formation of Manitoba, mined with Williams Island forms, occur in rubble near the mouths of several rivers flowing into Hudson Bay near the Manitoba-Ontario boundary, and were apparently scoured by glacial action from rock out-crops located offshore. 3, record 96, English, - Dawson%20Bay%20Formation
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
Also located in Saskatchewan. 4, record 96, English, - Dawson%20Bay%20Formation
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 96, Main entry term, French
- formation de Dawson Bay
1, record 96, French, formation%20de%20Dawson%20Bay
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 96, French, - formation%20de%20Dawson%20Bay
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 96, French, - formation%20de%20Dawson%20Bay
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
Des fossiles typiques de la formation de Dawson Bay du Manitoba, mélangés à des formes typiques de la formation de Williams Island, gisent dans le gravier près des embouchures de plusieurs rivières se déversant dans la baie d’Hudson près de la frontière entre le Manitoba et l'Ontario; apparemment l'action des glaciers a extrait ces fossiles des affleurements de roches localisés au large des côtes. 3, record 96, French, - formation%20de%20Dawson%20Bay
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1999-08-25
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 97, Main entry term, English
- Chasm Creek Formation
1, record 97, English, Chasm%20Creek%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 97, English, - Chasm%20Creek%20Formation
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
The Churchill River Group in the southern Hudson Bay Basin is divisible into the Caution Creek Formation ..., and into the overlying Chasm Creek Formation of massive to rubbly-bedded, light yellowish grey to buff, locally fucoidal, microcrystalline limestone, 190 feet thick (Nelson, 1964). 3, record 97, English, - Chasm%20Creek%20Formation
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 97, Main entry term, French
- formation de Chasm Creek
1, record 97, French, formation%20de%20Chasm%20Creek
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 97, French, - formation%20de%20Chasm%20Creek
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 97, French, - formation%20de%20Chasm%20Creek
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Churchill River dans la partie sud du bassin de la baie d’Hudson se divise en la formation de Caution Creek [...] et en la formation sus-jacente de Chasm Creek, épaisse de 190 pieds, constituée de calcaire microcristallin, massif à stratifié en lits de matériaux détritiques, de couleur gris jaunâtre pâle à chamois, fucoïde par endroits(Nelson, 1964). 3, record 97, French, - formation%20de%20Chasm%20Creek
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1999-08-12
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 98, Main entry term, English
- Attawapiskat Formation
1, record 98, English, Attawapiskat%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 98, English, - Attawapiskat%20Formation
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
The Attawapiskat Formation of the Hudson Bay Lowland may be high Llandovery or low Wenlock. 3, record 98, English, - Attawapiskat%20Formation
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 98, Main entry term, French
- formation d’Attawapiskat
1, record 98, French, formation%20d%26rsquo%3BAttawapiskat
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 98, French, - formation%20d%26rsquo%3BAttawapiskat
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 98, French, - formation%20d%26rsquo%3BAttawapiskat
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
La formation d’Attawapiskat des basses-terres de la baie d’Hudson peut être le Llandovérien supérieur ou le Wenlockien inférieur. 3, record 98, French, - formation%20d%26rsquo%3BAttawapiskat
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1999-07-28
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 99, Main entry term, English
- Richmond Hills
1, record 99, English, Richmond%20Hills
correct, see observation, Canada
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 99, English, - Richmond%20Hills
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Hudson Region includes Hudson Bay Lowland, Hudson Bay itself, Southampton Plain, the Belcher Islands, and Richmond Hills. 3, record 99, English, - Richmond%20Hills
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 99, Main entry term, French
- collines de Richmond
1, record 99, French, collines%20de%20Richmond
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
- Collines Richmond 2, record 99, French, Collines%20Richmond
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, record 99, French, - collines%20de%20Richmond
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, record 99, French, - collines%20de%20Richmond
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
Une division géomorphologique. 2, record 99, French, - collines%20de%20Richmond
Record number: 99, Textual support number: 4 OBS
La région d’Hudson comprend les basses-terres de la baie d’Hudson, la baie d’Hudson elle-même, la plaine de Southampton, les îles Belcher et les collines de Richmond. 4, record 99, French, - collines%20de%20Richmond
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1999-07-28
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 100, Main entry term, English
- Kisseynew Complex
1, record 100, English, Kisseynew%20Complex
correct, see observation, Canada
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 100, English, - Kisseynew%20Complex
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
The Kisseynew Complex occurs in the easterly trending belts north of the Amisk and Missi Groups, extending from east-central Saskatchewan easterly to the Paleozoic cover of Hudson Platform. 3, record 100, English, - Kisseynew%20Complex
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 100, Main entry term, French
- complexe de Kisseynew
1, record 100, French, complexe%20de%20Kisseynew
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 100, French, - complexe%20de%20Kisseynew
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 100, French, - complexe%20de%20Kisseynew
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Le complexe de Kisseynew se présente en zones orientées est, au nord des groupes d’Amisk et de Missi, et s’étend de la frontière est du centre de la Saskatchewan, vers l'est, jusqu'aux roches de couverture du Paléozoïque de la plate-forme de la baie d’Hudson. 3, record 100, French, - complexe%20de%20Kisseynew
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


