TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BAIE NOTRE-DAME [8 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 1, Main entry term, English
- Notre Dame Bay
1, record 1, English, Notre%20Dame%20Bay
correct, Newfoundland and Labrador
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A large bay on the northeast coast of the Island of Newfoundland. 2, record 1, English, - Notre%20Dame%20Bay
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 46' 36" N, 54° 23' 16" W (Newfoundland and Labrador). 3, record 1, English, - Notre%20Dame%20Bay
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 1, Main entry term, French
- baie Notre Dame
1, record 1, French, baie%20Notre%20Dame
correct, feminine noun, Newfoundland and Labrador
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- baie Notre-Dame 2, record 1, French, baie%20Notre%2DDame
avoid, feminine noun, Newfoundland and Labrador
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Grande baie sur la côte nord-est de l’île de Terre-Neuve. 3, record 1, French, - baie%20Notre%20Dame
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 46’ 36" N, 54° 23’ 16" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 4, record 1, French, - baie%20Notre%20Dame
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
baie Notre Dame : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada(CUENGO). 5, record 1, French, - baie%20Notre%20Dame
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
baie Notre-Dame : équivalent incorrect de l'Atlas et Toponymie du Canada(1969), auquel il faut préférer «baie Notre Dame». 5, record 1, French, - baie%20Notre%20Dame
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-04-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Petrography
- Mineralogy
Record 2, Main entry term, English
- hornblende-hornfels facies
1, record 2, English, hornblende%2Dhornfels%20facies
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- hornblende hornfels facies 2, record 2, English, hornblende%20hornfels%20facies
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A medium-grade metamorphic facies associated with contact metamorphism at low pressures and moderate temperatures. 2, record 2, English, - hornblende%2Dhornfels%20facies
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Hornblende hornfels facies metamorphism occurs at temperatures of approximately 500 to 650 degrees celsius and at low (upper crust) pressures. 2, record 2, English, - hornblende%2Dhornfels%20facies
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Pétrographie
- Minéralogie
Record 2, Main entry term, French
- faciès des cornéennes à hornblende
1, record 2, French, faci%C3%A8s%20des%20corn%C3%A9ennes%20%C3%A0%20hornblende
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- faciès hornblende-cornéennes 2, record 2, French, faci%C3%A8s%20hornblende%2Dcorn%C3%A9ennes
see observation, masculine noun
- faciès à hornblende-cornéennes 2, record 2, French, faci%C3%A8s%20%C3%A0%20hornblende%2Dcorn%C3%A9ennes
see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le degré du métamorphisme régional correspond au faciès des schistes verts tandisque le métamorphisme de contact a abouti au faciès des cornéennes à hornblende à proximité du batholite. 1, record 2, French, - faci%C3%A8s%20des%20corn%C3%A9ennes%20%C3%A0%20hornblende
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Dans le district de la Baie Notre-Dame(Terre-Neuve), les gîtes cuprifères de type ophiolitique ont subi un métamorphisme ayant abouti au faciès hornblende-cornéennes [...] Ainsi, les roches-hôtes originelles à chlorite et séricite se transforment, dans le faciès à hornblende-cornéennes, en roches à cordiérite-anthophyllite-biotite-andalousite, tandis que la pyrite est remplacée par de la pyrrhotite-magnétite. 2, record 2, French, - faci%C3%A8s%20des%20corn%C3%A9ennes%20%C3%A0%20hornblende
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Selon un réviseur scientifique de Ressources naturelles Canada, les cornéennes étant des roches et la hornblende étant un minéral, il est plus juste de parler de «faciès des cornéennes à hornblende». 3, record 2, French, - faci%C3%A8s%20des%20corn%C3%A9ennes%20%C3%A0%20hornblende
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2005-03-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 3, Main entry term, English
- La Poile Group
1, record 3, English, La%20Poile%20Group
correct, see observation, Newfoundland and Labrador
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 3, English, - La%20Poile%20Group
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
At La Poile Bay in southwestern Notre Dame Trough the undated (but probably Silurian) La Poile Group (Cooper, 1954) consists of 900 feet of polymitic pebble-and boulder-conglomerate, succeeded by 1,000 to 2,400 feet of arkosic grit, slate, and minor volcanic rocks and by more than 10,000 feet of mainly silicic flows and pyroclastic rocks. 3, record 3, English, - La%20Poile%20Group
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 3, Main entry term, French
- Groupe de La Poile
1, record 3, French, Groupe%20de%20La%20Poile
correct, see observation, masculine noun, Newfoundland and Labrador
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- groupe de La Poile 2, record 3, French, groupe%20de%20La%20Poile
correct, see observation, masculine noun, Newfoundland and Labrador
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, record 3, French, - Groupe%20de%20La%20Poile
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, record 3, French, - Groupe%20de%20La%20Poile
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
À la baie La Poile, dans le sud-ouest de la dépression de Notre-Dame, le groupe de La Poile(Cooper, 1954), d’âge non établi mais probablement du Silurien, est formé de 900 pieds de conglomérat à cailloux et blocs polymictiques, suivi par 1, 000 à 2, 400 pieds de grès arkosique grossier, d’ardoise, et d’un peu de roches volcaniques, et par plus de 10, 000 pieds, en majorité de coulées siliciques et de roches pyroclastiques. 4, record 3, French, - Groupe%20de%20La%20Poile
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-01-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 4, Main entry term, English
- Indian Islands Group
1, record 4, English, Indian%20Islands%20Group
correct, see observation, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 4, English, - Indian%20Islands%20Group
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Along eastern Notre Dame Bay and for 100 miles to the southwest the Silurian rocks have been ... referred to the Botwood Group and to the Indian Islands Group near Horwood Bay. 3, record 4, English, - Indian%20Islands%20Group
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Located in Southeastern Canada. 4, record 4, English, - Indian%20Islands%20Group
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 4, Main entry term, French
- groupe d’Indian Islands
1, record 4, French, groupe%20d%26rsquo%3BIndian%20Islands
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 4, French, - groupe%20d%26rsquo%3BIndian%20Islands
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 4, French, - groupe%20d%26rsquo%3BIndian%20Islands
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Sur la côte est de la baie Notre-Dame, sur environ 100 milles vers le sud-ouest, diverses formations [...] ont été rattachées récemment au groupe de Botwood et, près de la baie Horwood, au groupe d’Indian Islands. 1, record 4, French, - groupe%20d%26rsquo%3BIndian%20Islands
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-12-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 5, Main entry term, English
- Cape St. John Group
1, record 5, English, Cape%20St%2E%20John%20Group
correct, see observation, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 5, English, - Cape%20St%2E%20John%20Group
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
On Burlington Peninsula west of Notre Dame Bay the unfossiliferous Cape St. John Group consisits of several thousand feet of sileric volcanic rocks, minor mafic volcanic rocks, and less than 5 per cent sedimentary rock (Neale and Nash, 1963). 3, record 5, English, - Cape%20St%2E%20John%20Group
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 5, Main entry term, French
- groupe de Cape St. John
1, record 5, French, groupe%20de%20Cape%20St%2E%20John
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 5, French, - groupe%20de%20Cape%20St%2E%20John
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 5, French, - groupe%20de%20Cape%20St%2E%20John
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Dans la péninsule de Burlington, à l'ouest de la baie Notre-Dame, le groupe non fossilifère de Cape St. John consiste en plusieurs milliers de pieds de roches volcaniques siliciques, d’un peu de roches volcaniques mafiques, et de moins de 5 p. 100 de roches sédimentaires(Neale et Nash, 1963). 3, record 5, French, - groupe%20de%20Cape%20St%2E%20John
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-12-22
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 6, Main entry term, English
- Baie Verte Group
1, record 6, English, Baie%20Verte%20Group
correct, see observation, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 6, English, - Baie%20Verte%20Group
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The Baie Verte Group, west of Notre-Dame Bay, is unfossiliferous but is lithologically similar to the lower Ordovician rocks described above. 3, record 6, English, - Baie%20Verte%20Group
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 6, Main entry term, French
- groupe de Baie Verte
1, record 6, French, groupe%20de%20Baie%20Verte
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 6, French, - groupe%20de%20Baie%20Verte
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 6, French, - groupe%20de%20Baie%20Verte
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Baie Verte, à l'ouest de la baie Notre-Dame, ne renferme pas de fossiles, mais il est lithologiquement semblable aux roches de l'Ordovicien inférieur [...] 3, record 6, French, - groupe%20de%20Baie%20Verte
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-07-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 7, Main entry term, English
- Notre Dame Bay
1, record 7, English, Notre%20Dame%20Bay
correct, see observation, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 7, English, - Notre%20Dame%20Bay
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 7, Main entry term, French
- baie Notre-Dame
1, record 7, French, baie%20Notre%2DDame
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 7, French, - baie%20Notre%2DDame
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 7, French, - baie%20Notre%2DDame
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1999-07-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 8, Main entry term, English
- Gaspé Bay
1, record 8, English, Gasp%C3%A9%20Bay
correct, see observation, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 8, English, - Gasp%C3%A9%20Bay
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The Chaleur Uplands are bounded on the north by Notre Dame Mountains, which extend from near Thetford Mines to Gaspé Bay, a distance of some 400 miles. 3, record 8, English, - Gasp%C3%A9%20Bay
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 8, Main entry term, French
- baie de Gaspé
1, record 8, French, baie%20de%20Gasp%C3%A9
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 8, French, - baie%20de%20Gasp%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 8, French, - baie%20de%20Gasp%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Les bas-plateaux des Chaleurs ont comme limite au nord les monts Notre-Dame qui s’étendent sur près de 400 milles, des environs de Thetford Mines à la baie de Gaspé. 3, record 8, French, - baie%20de%20Gasp%C3%A9
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


