TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BAIE OUVERTE [5 records]
Record 1 - internal organization data 2022-01-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Record 1, Main entry term, English
- leave-out bay
1, record 1, English, leave%2Dout%20bay
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Levage
Record 1, Main entry term, French
- baie ouverte
1, record 1, French, baie%20ouverte
proposal, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-02-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Record 2, Main entry term, English
- tidal shore water
1, record 2, English, tidal%20shore%20water
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tidal shore water: These wetlands occur in the open coastal zone and are less protected from wave and long-shore drift than coastal bay water wetlands. 1, record 2, English, - tidal%20shore%20water
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Record 2, Main entry term, French
- eau de rivage à marée
1, record 2, French, eau%20de%20rivage%20%C3%A0%20mar%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Eau de rivage à marée : Ces terres humides se trouvent dans la zone côtière ouverte et sont moins protégées des vagues et des dérives littorales que les eaux de baie à marée. 1, record 2, French, - eau%20de%20rivage%20%C3%A0%20mar%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-10-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Record 3, Main entry term, English
- subframe
1, record 3, English, subframe
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- sub-frame 2, record 3, English, sub%2Dframe
correct
- door buck 3, record 3, English, door%20buck
correct, United States, specific
- door-buck 1, record 3, English, door%2Dbuck
correct, specific
- rough buck 2, record 3, English, rough%20buck
correct
- sub-buck 2, record 3, English, sub%2Dbuck
correct
- mounting buck 4, record 3, English, mounting%20buck
- false buck 5, record 3, English, false%20buck
- buck 6, record 3, English, buck
- rough frame 7, record 3, English, rough%20frame
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A door sub-frame of wood or pressed metal, to which the door case is fixed. 8, record 3, English, - subframe
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
"door buck": In building, a rough doorframe set in a partition or wall, especially a masonry wall. The doorframe is attached to the door buck which butts against the wall. The door buck may be of either metal or wood. 9, record 3, English, - subframe
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Étayage et consolidation (Construction)
Record 3, Main entry term, French
- prédormant
1, record 3, French, pr%C3%A9dormant
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- pré-dormant 2, record 3, French, pr%C3%A9%2Ddormant
correct, masculine noun, obsolete
- bâti d’attente 3, record 3, French, b%C3%A2ti%20d%26rsquo%3Battente
correct, masculine noun
- précadre dormant 1, record 3, French, pr%C3%A9cadre%20dormant
correct, masculine noun
- pré-cadre dormant 4, record 3, French, pr%C3%A9%2Dcadre%20dormant
correct, masculine noun, obsolete
- dormant d’attente 5, record 3, French, dormant%20d%26rsquo%3Battente
masculine noun
- faux cadre 6, record 3, French, faux%20cadre
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] il existe [...] des huisseries spéciales destinées à éviter l’ajustage ultérieur de l’ouvrant sur chantier grâce à des dispositifs permettant le rattrapage de jeu dans l’huisserie elle-même. Dans ce dernier cas, l’huisserie est le plus souvent divisée en deux parties : un pré-dormant ou bâti d’attente qui est posé lors de l’érection de la cloison et qui sert à délimiter l’ouverture et à contenir la poussée des plâtres; et un bâti interne dans lequel s’insère l’ouvrant. 3, record 3, French, - pr%C3%A9dormant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il convient de signaler qu’en vue d’éviter la déformation des huisseries sur chantier, il est quelquefois fait usage de «cadres d’attente» métalliques ou en bois, que l’on place entre les éléments de l’huisserie pendant que se poursuit la construction. Ces cadres n’empêchent pas le passage des ouvriers travaillant à la construction, mais soutiennent l’huisserie lors de la poussée des plâtres et la prémunissent contre les dégradations éventuelles [...] 3, record 3, French, - pr%C3%A9dormant
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
«dormant» : Partie fixe des fenêtres, scellée à la maçonnerie de la baie. (On dit aussi «bâti dormant». En ce qui concerne les portes, la menuiserie fixe s’appelle simplement «bâti»). 7, record 3, French, - pr%C3%A9dormant
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
«dormant» : Encadrement de porte, fenêtre, etc., destiné à recevoir les parties ouvrantes. 8, record 3, French, - pr%C3%A9dormant
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
«huisserie» : bâti dormant, en bois ou en métal, limitant une baie ouverte dans une cloison pour permettre le passage, ayant l'épaisseur de celle-ci et recevant, ou non, une porte. 7, record 3, French, - pr%C3%A9dormant
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Soportes y refuerzos (Construcción)
Record 3, Main entry term, Spanish
- marco de la obra gruesa
1, record 3, Spanish, marco%20de%20la%20obra%20gruesa
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2004-11-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 4, Main entry term, English
- Kiel Bay
1, record 4, English, Kiel%20Bay
correct, Germany
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 4, Main entry term, French
- baie de Kiel
1, record 4, French, baie%20de%20Kiel
correct, feminine noun, Germany
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Baie ouverte sur la mer Baltique et à l'extrémité méridionale du canal de Kiel. 2, record 4, French, - baie%20de%20Kiel
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1997-09-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Archaeology
- Architectural Design
Record 5, Main entry term, English
- musket-loop 1, record 5, English, musket%2Dloop
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- musket loophole 2, record 5, English, musket%20loophole
proposal
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
loophole: a small opening (as in a wall or parapet) through which small arms may be discharged. 3, record 5, English, - musket%2Dloop
Record 5, Key term(s)
- loophole
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Archéologie
- Conception architecturale
Record 5, Main entry term, French
- meurtrière de mousquet
1, record 5, French, meurtri%C3%A8re%20de%20mousquet
proposal, see observation, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Meurtrière :baie ouverte dans un mur pour le tir. 2, record 5, French, - meurtri%C3%A8re%20de%20mousquet
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La meurtrière de fusillade est une meurtrière pour le tir de l’arme à feu individuelle. Meurtrière de mitrailleuse. 2, record 5, French, - meurtri%C3%A8re%20de%20mousquet
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
meurtrière de mousquet : terme proposé par analogie avec le terme «meurtrière de mitrailleuse». 1, record 5, French, - meurtri%C3%A8re%20de%20mousquet
Record 5, Key term(s)
- meurtrière
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


