TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BAIL ADJUDICATION [4 records]

Record 1 2015-11-03

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)
DEF

An offer by an intending purchaser to pay a designated price for property which is about to be sold at auction.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)
DEF

Offre d’achat ou de bail supérieure à celles qui ont été précédemment faites au cours d’une adjudication.

OBS

Le verbe bid peut se rendre par «enchérir».

OBS

enchère : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 1

Record 2 2002-11-06

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Real Estate
CONT

The offeror's signature on the offer and the departmental representative's signature on the letter of award, together, create a binding contract which emphasizes the legal implications connected to letters of award in the context of a lease transaction.

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Immobilier
OBS

contrat obligatoire : Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

OBS

La signature de l'offrant et la signature d’un représentant du Ministère sur la lettre d’adjudication, ensemble, créent un engagement contractuel irrévocable qui fait ressortir les répercussions juridiques liées aux lettres d’adjudication dans le contexte d’une transaction menant à la signature d’un bail.

Spanish

Save record 2

Record 3 2002-01-30

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Real Estate
CONT

The offeror's signature on the offer and the departmental representative's signature on the letter of award, together, create a binding contract which emphasizes the legal implications connected to letters of award in the context of a lease transaction.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Immobilier
CONT

La signature de l'offrant et la signature d’un représentant du Ministère sur la lettre d’adjudication, ensemble, créent un engagement contractuel irrévocable qui fait ressortir les répercussions juridiques liées aux lettres d’adjudication dans le contexte d’une transaction menant à la signature d’un bail.

Spanish

Save record 3

Record 4 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
  • Real Estate

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Immobilier

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: