TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BAIL ADJUDICATION [4 records]
Record 1 - internal organization data 2015-11-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Record 1, Main entry term, English
- bid
1, record 1, English, bid
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- bidding 2, record 1, English, bidding
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An offer by an intending purchaser to pay a designated price for property which is about to be sold at auction. 3, record 1, English, - bid
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Record 1, Main entry term, French
- enchère
1, record 1, French, ench%C3%A8re
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Offre d’achat ou de bail supérieure à celles qui ont été précédemment faites au cours d’une adjudication. 2, record 1, French, - ench%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le verbe bid peut se rendre par «enchérir». 3, record 1, French, - ench%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
enchère : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, record 1, French, - ench%C3%A8re
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2002-11-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Real Estate
Record 2, Main entry term, English
- binding contract
1, record 2, English, binding%20contract
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The offeror's signature on the offer and the departmental representative's signature on the letter of award, together, create a binding contract which emphasizes the legal implications connected to letters of award in the context of a lease transaction. 2, record 2, English, - binding%20contract
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, record 2, English, - binding%20contract
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Immobilier
Record 2, Main entry term, French
- contrat obligatoire
1, record 2, French, contrat%20obligatoire
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- contrat exécutoire 2, record 2, French, contrat%20ex%C3%A9cutoire
correct, masculine noun
- contrat qui lie les parties 2, record 2, French, contrat%20qui%20lie%20les%20parties
correct, masculine noun
- contrat liant les parties 2, record 2, French, contrat%20liant%20les%20parties
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
contrat obligatoire : Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, record 2, French, - contrat%20obligatoire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La signature de l'offrant et la signature d’un représentant du Ministère sur la lettre d’adjudication, ensemble, créent un engagement contractuel irrévocable qui fait ressortir les répercussions juridiques liées aux lettres d’adjudication dans le contexte d’une transaction menant à la signature d’un bail. 4, record 2, French, - contrat%20obligatoire
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-01-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Legal Documents
- Real Estate
Record 3, Main entry term, English
- offeror's signature
1, record 3, English, offeror%27s%20signature
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The offeror's signature on the offer and the departmental representative's signature on the letter of award, together, create a binding contract which emphasizes the legal implications connected to letters of award in the context of a lease transaction. 2, record 3, English, - offeror%27s%20signature
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Immobilier
Record 3, Main entry term, French
- signature de l’offrant
1, record 3, French, signature%20de%20l%26rsquo%3Boffrant
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La signature de l'offrant et la signature d’un représentant du Ministère sur la lettre d’adjudication, ensemble, créent un engagement contractuel irrévocable qui fait ressortir les répercussions juridiques liées aux lettres d’adjudication dans le contexte d’une transaction menant à la signature d’un bail. 2, record 3, French, - signature%20de%20l%26rsquo%3Boffrant
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Real Estate
Record 4, Main entry term, English
- lease granted at public auction 1, record 4, English, lease%20granted%20at%20public%20auction
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Immobilier
Record 4, Main entry term, French
- bail par adjudication
1, record 4, French, bail%20par%20adjudication
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


