TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BAIL COMMERCIAL [12 records]
Record 1 - internal organization data 2022-08-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Urban Housing
- Commercial Establishments
Record 1, Main entry term, English
- leased building
1, record 1, English, leased%20building
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Établissements commerciaux
Record 1, Main entry term, French
- immeuble loué
1, record 1, French, immeuble%20lou%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le bail commercial n’ est pas résilié du seul fait que l'immeuble loué soit vendu. 2, record 1, French, - immeuble%20lou%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-06-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Real Estate
Record 2, Main entry term, English
- tenant
1, record 2, English, tenant
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Immobilier
Record 2, Main entry term, French
- locataire
1, record 2, French, locataire
correct, masculine and feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne qui reçoit la jouissance d’une chose en vertu d’un contrat de louage; personne qui prend à bail une maison, un appartement, un local commercial. 2, record 2, French, - locataire
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Bienes raíces
Record 2, Main entry term, Spanish
- inquilino
1, record 2, Spanish, inquilino
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- arrendatario 2, record 2, Spanish, arrendatario
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Persona que tiene en arriendo una cosa. 3, record 2, Spanish, - inquilino
Record 3 - internal organization data 2013-04-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Bankruptcy
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Notice to landlord to disclaim lease by commercial tenant
1, record 3, English, Notice%20to%20landlord%20to%20disclaim%20lease%20by%20commercial%20tenant
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title of a form of the Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada (OSB), Industry Canada. Form under the Bankruptcy and Insolvency Act, number 45. 1, record 3, English, - Notice%20to%20landlord%20to%20disclaim%20lease%20by%20commercial%20tenant
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Faillites
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Préavis de résiliation d’un bail commercial
1, record 3, French, Pr%C3%A9avis%20de%20r%C3%A9siliation%20d%26rsquo%3Bun%20bail%20commercial
correct, masculine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un formulaire du Bureau du surintendant des faillites Canada (BSF), Industrie Canada. Formulaire de la Loi sur la faillite et l’insolvabilité, numéro 45. 1, record 3, French, - Pr%C3%A9avis%20de%20r%C3%A9siliation%20d%26rsquo%3Bun%20bail%20commercial
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-12-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Record 4, Main entry term, English
- commercial lease
1, record 4, English, commercial%20lease
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
commercial lease: term used by Parks Canada. 2, record 4, English, - commercial%20lease
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Record 4, Main entry term, French
- bail commercial
1, record 4, French, bail%20commercial
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- location à bail commerciale 2, record 4, French, location%20%C3%A0%20bail%20commerciale
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bail commercial : terme en usage à Parcs Canada. 3, record 4, French, - bail%20commercial
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-10-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 5, Main entry term, English
- business lease
1, record 5, English, business%20lease
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Special features of commercial or business leases. ... The most important of these features is the method of determination of rental due under a business lease. (Jessup, 1974, p. 88) 1, record 5, English, - business%20lease
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 5, Main entry term, French
- location à bail commerciale
1, record 5, French, location%20%C3%A0%20bail%20commerciale
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- bail commercial 1, record 5, French, bail%20commercial
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Solution valable aussi pour le sens métonymique. 1, record 5, French, - location%20%C3%A0%20bail%20commerciale
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
location à bail commerciale; bail commercial : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, record 5, French, - location%20%C3%A0%20bail%20commerciale
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2007-02-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Commercial Law
- Foreign Trade
Record 6, Main entry term, English
- break clause
1, record 6, English, break%20clause
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Provision of a contract, whereby one or both parties are given the right to terminate it unilaterally. 2, record 6, English, - break%20clause
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Break clause - a clause that allows a tenant to end a lease at specific times during the period of the lease. 3, record 6, English, - break%20clause
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit commercial
- Commerce extérieur
Record 6, Main entry term, French
- clause de résiliation
1, record 6, French, clause%20de%20r%C3%A9siliation
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La condition résolutoire est particulièrement utilisée dans le domaine des baux. Il en est ainsi de la clause de résiliation de plein droit pour défaut du paiement de loyers qui est très souvent insérée dans un contrat de bail de locaux à usage commercial. 2, record 6, French, - clause%20de%20r%C3%A9siliation
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2005-03-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Record 7, Main entry term, English
- Annual Survey of Commercial and Industrial Machinery and Equipment Rental and Leasing
1, record 7, English, Annual%20Survey%20of%20Commercial%20and%20Industrial%20Machinery%20and%20Equipment%20Rental%20and%20Leasing
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 2441. 1, record 7, English, - Annual%20Survey%20of%20Commercial%20and%20Industrial%20Machinery%20and%20Equipment%20Rental%20and%20Leasing
Record 7, Key term(s)
- ASCIMERL
- Survey of Commercial and Industrial Machinery and Equipment Renatl and Leasing
- Commercial and Industrial Machinery and Equipment Rental and Leasing Survey
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 7, Main entry term, French
- Enquête annuelle sur le secteur de location et location à bail de machines et matériel d’usage commercial et industriel
1, record 7, French, Enqu%C3%AAte%20annuelle%20sur%20le%20secteur%20de%20location%20et%20location%20%C3%A0%20bail%20de%20machines%20et%20mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Busage%20commercial%20et%20industriel
correct, feminine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 2441. 1, record 7, French, - Enqu%C3%AAte%20annuelle%20sur%20le%20secteur%20de%20location%20et%20location%20%C3%A0%20bail%20de%20machines%20et%20mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Busage%20commercial%20et%20industriel
Record 7, Key term(s)
- Enquête sur le secteur de location et location à bail de machines et matériel d’usage commercial et industriel
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2002-01-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Special-Language Phraseology
Record 8, Main entry term, English
- food and beverage outlet
1, record 8, English, food%20and%20beverage%20outlet
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
This policy applies to all food and beverage outlets established on a commercial lease basis. 2, record 8, English, - food%20and%20beverage%20outlet
Record 8, Key term(s)
- food and beverage outlets
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 8, Main entry term, French
- point de vente de boissons et d’aliments
1, record 8, French, point%20de%20vente%20de%20boissons%20et%20d%26rsquo%3Baliments
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La présente politique s’applique à tous les points de vente de boissons et d’aliments établis dans le cadre d’un bail commercial. 2, record 8, French, - point%20de%20vente%20de%20boissons%20et%20d%26rsquo%3Baliments
Record 8, Key term(s)
- points de vente de boissons et d’aliments
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-06-27
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Real Estate
Record 9, Main entry term, English
- non-commercial lease
1, record 9, English, non%2Dcommercial%20lease
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
What is the extent of letting agreements and non-commercial leases work that must be done exclusive of the retail lettings plan?. 2, record 9, English, - non%2Dcommercial%20lease
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Immobilier
Record 9, Main entry term, French
- bail non commercial
1, record 9, French, bail%20non%20commercial
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Quelle est l’importance des accords de location et des baux non commerciaux qui doivent être exécutés, sans tenir compte du Plan de location au détail?. 2, record 9, French, - bail%20non%20commercial
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1999-02-16
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Rental Agencies
Record 10, Main entry term, English
- rent
1, record 10, English, rent
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The payment for the use of land, shelter, or other real or personal property. 2, record 10, English, - rent
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Entreprises de location
Record 10, Main entry term, French
- loyer
1, record 10, French, loyer
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- terme 2, record 10, French, terme
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Somme d’argent qu'un locataire doit verser périodiquement pour occuper un local résidentiel ou commercial, ou pour utiliser un bien(machine, ordinateur, etc.) conformément aux clauses du bail. Note-Le mot terme désigne la date fixée pour le règlement des baux et, par extension, la somme due à cette date. 2, record 10, French, - loyer
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Empresas de alquiler
Record 10, Main entry term, Spanish
- renta
1, record 10, Spanish, renta
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pago periódico fijo que efectúa un usuario a un propietario por la posesión y utilización de una propiedad. 2, record 10, Spanish, - renta
Record 11 - internal organization data 1998-01-30
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Trade
Record 11, Main entry term, English
- business
1, record 11, English, business
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Commerce
Record 11, Main entry term, French
- fonds de commerce
1, record 11, French, fonds%20de%20commerce
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des éléments dont une personne physique ou morale réalise la conjonction en vue d’une activité commerciale. 1, record 11, French, - fonds%20de%20commerce
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le fonds de commerce est généralement constitué d’éléments mobiliers corporels(matériel, outillage, marchandises) et incorporels(clientèle et achalandage, nom commercial, droit au bail, licences, droits de propriété industrielle et commerciale, survaleur, etc.). 1, record 11, French, - fonds%20de%20commerce
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1976-06-19
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Real Estate
Record 12, Main entry term, English
- lease for commercial purposes 1, record 12, English, lease%20for%20commercial%20purposes
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- store lease 1, record 12, English, store%20lease
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Immobilier
Record 12, Main entry term, French
- bail à usage commercial
1, record 12, French, bail%20%C3%A0%20usage%20commercial
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


