TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BALANCE VERIFICATION [34 records]
Record 1 - internal organization data 2016-10-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 1, Main entry term, English
- government-wide coding
1, record 1, English, government%2Dwide%20coding
correct
Record 1, Abbreviations, English
- GWC 1, record 1, English, GWC
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
At the end of each month, the DFMS [Departmental Financial Management System] must produce a trial balance statement giving the account opening and/or closing balance of each GWC combination, including control accounts. 2, record 1, English, - government%2Dwide%20coding
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 1, Main entry term, French
- codage à l’échelle du gouvernement
1, record 1, French, codage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20du%20gouvernement
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- CEG 1, record 1, French, CEG
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
À la fin de chaque mois, le SMGF [Système ministériel de gestion financière] doit produire une balance de vérification incluant les soldes d’ouverture et de fermeture des comptes de chaque combinaison de CEG, y compris les comptes de contrôle. 2, record 1, French, - codage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20du%20gouvernement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-10-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- System Names
- Finance
- Government Accounting
Record 2, Main entry term, English
- Central Financial Management Reporting System
1, record 2, English, Central%20Financial%20Management%20Reporting%20System
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
- CFMRS 2, record 2, English, CFMRS
correct, Canada
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Financial transactions of departments and agencies should be accurately recorded in the Accounts of Canada. For the most part, this occurs through departmental entry of financial transactions into their departmental financial management system from which the trial balance is submitted to the Central Financial Management Reporting System (CFMRS). 3, record 2, English, - Central%20Financial%20Management%20Reporting%20System
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Central Financial Management Reporting System: designation used by Public Works and Government Services Canada. 4, record 2, English, - Central%20Financial%20Management%20Reporting%20System
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Finances
- Comptabilité publique
Record 2, Main entry term, French
- Système central de gestion des rapports financiers
1, record 2, French, Syst%C3%A8me%20central%20de%20gestion%20des%20rapports%20financiers
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
- SCGRF 2, record 2, French, SCGRF
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les ministères et les organismes doivent inscrire avec précision leurs opérations financières dans les comptes du Canada. Ils le font la plupart du temps au moyen d’une inscription dans le système ministériel de gestion financière à partir duquel la balance de vérification est soumise au Système central de gestion des rapports financiers(SCGRF). 3, record 2, French, - Syst%C3%A8me%20central%20de%20gestion%20des%20rapports%20financiers
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Système central de gestion des rapports financiers : désignation en usage à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 4, record 2, French, - Syst%C3%A8me%20central%20de%20gestion%20des%20rapports%20financiers
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-02-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Financial Accounting
Record 3, Main entry term, English
- adjusted trial balance
1, record 3, English, adjusted%20trial%20balance
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A trial balance taken after all adjusting entries have been made. 2, record 3, English, - adjusted%20trial%20balance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
trial balance: A list of all account balances in a ledger, usually showing the account numbers or names, prepared to ascertain whether the ledger is in balance. 2, record 3, English, - adjusted%20trial%20balance
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Record 3, Main entry term, French
- balance après régularisations
1, record 3, French, balance%20apr%C3%A8s%20r%C3%A9gularisations
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- balance de vérification après régularisations 1, record 3, French, balance%20de%20v%C3%A9rification%20apr%C3%A8s%20r%C3%A9gularisations
correct, feminine noun, Belgium, Canada
- balance définitive 1, record 3, French, balance%20d%C3%A9finitive
correct, feminine noun
- balance après écritures d’inventaire 1, record 3, French, balance%20apr%C3%A8s%20%C3%A9critures%20d%26rsquo%3Binventaire
correct, feminine noun, Belgium, France
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Balance que l’on établit après avoir passé les écritures de régularisation, mais avant la clôture des comptes. 1, record 3, French, - balance%20apr%C3%A8s%20r%C3%A9gularisations
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Record 3, Main entry term, Spanish
- balance de saldos con cuentas regularizadas
1, record 3, Spanish, balance%20de%20saldos%20con%20cuentas%20regularizadas
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- balance de comprobación ajustado 2, record 3, Spanish, balance%20de%20comprobaci%C3%B3n%20ajustado
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-06-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Financial Accounting
Record 4, Main entry term, English
- post-closing trial balance
1, record 4, English, post%2Dclosing%20trial%20balance
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- postclosing trial balance 2, record 4, English, postclosing%20trial%20balance
correct
- after-closing trial balance 3, record 4, English, after%2Dclosing%20trial%20balance
correct
- closing trial balance 3, record 4, English, closing%20trial%20balance
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The trial balance of the general ledger accounts taken after all nominal accounts have been closed. 4, record 4, English, - post%2Dclosing%20trial%20balance
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Record 4, Main entry term, French
- balance après clôture
1, record 4, French, balance%20apr%C3%A8s%20cl%C3%B4ture
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- balance après fermeture 1, record 4, French, balance%20apr%C3%A8s%20fermeture
correct, feminine noun
- balance de clôture 1, record 4, French, balance%20de%20cl%C3%B4ture
correct, feminine noun
- balance de vérification après clôture 1, record 4, French, balance%20de%20v%C3%A9rification%20apr%C3%A8s%20cl%C3%B4ture
correct, feminine noun, Belgium, Canada
- balance de vérification après fermeture 1, record 4, French, balance%20de%20v%C3%A9rification%20apr%C3%A8s%20fermeture
correct, feminine noun, Belgium, Canada
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Balance des comptes du grand livre général que l’on établit après avoir procédé à la clôture des comptes en fin d’exercice. 1, record 4, French, - balance%20apr%C3%A8s%20cl%C3%B4ture
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-01-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Accounting
Record 5, Main entry term, English
- preclosing trial balance
1, record 5, English, preclosing%20trial%20balance
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- unadjusted trial balance 2, record 5, English, unadjusted%20trial%20balance
correct
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Comptabilité
Record 5, Main entry term, French
- balance avant régularisations
1, record 5, French, balance%20avant%20r%C3%A9gularisations
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- balance de vérification avant régularisations 1, record 5, French, balance%20de%20v%C3%A9rification%20avant%20r%C3%A9gularisations
correct, feminine noun, Belgium, Canada
- balance provisoire 1, record 5, French, balance%20provisoire
correct, feminine noun
- balance avant écriture d’inventaire 1, record 5, French, balance%20avant%20%C3%A9criture%20d%26rsquo%3Binventaire
correct, feminine noun, Belgium, France
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Balance des comptes du grand livre général que l’on établit au début de la procédure d’inventaire, généralement avant la régularisation des comptes. 1, record 5, French, - balance%20avant%20r%C3%A9gularisations
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Record 5, Main entry term, Spanish
- balance de comprobación anterior al cierre
1, record 5, Spanish, balance%20de%20comprobaci%C3%B3n%20anterior%20al%20cierre
masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2008-03-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Financial Accounting
Record 6, Main entry term, English
- trial balance
1, record 6, English, trial%20balance
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A list or abstract of the balances or of total debits and total credits of the accounts in a ledger, the purpose being to determine the equality of posted debits and credits and to establish a basic summary for financial statements. 2, record 6, English, - trial%20balance
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Comptabilité générale
Record 6, Main entry term, French
- balance de vérification
1, record 6, French, balance%20de%20v%C3%A9rification
correct, feminine noun, Belgium, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- balance des comptes 2, record 6, French, balance%20des%20comptes
correct, feminine noun
- balance 3, record 6, French, balance
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Document comptable contenant la liste de tous les comptes non soldés figurant dans un grand livre, avec mention de leurs soldes respectifs (ou parfois de la somme des débits et de la somme des crédits), dont l’objet est de vérifier l’exactitude arithmétique des écritures comptables, c’est-à-dire de s’assurer que les opérations enregistrées dans les comptes l’ont été conformément au principe de la comptabilité en partie double. 2, record 6, French, - balance%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La balance est dite générale si on y retrouve un relevé des soldes de tous les comptes du grand livre général d’une entité. Lorsqu'elle renferme les soldes d’une catégorie de comptes donnée, par exemple les comptes fournisseurs ou les comptes clients, on parlera de balance des fournisseurs, balance des clients. On établit une balance de vérification avant régularisations, appelée aussi balance provisoire ou balance avant inventaire, pour s’assurer de l'exactitude des comptes avant d’entamer la procédure d’inventaire. Après avoir procédé aux régularisations, mais avant la clôture des comptes, on prépare une balance de vérification après régularisations, appelée aussi balance définitive ou balance après inventaire, à partir de laquelle sont dressés les états financiers(ou comptes) annuels. Après la clôture des comptes de résultats, on établit également une balance de vérification après clôture, appelée aussi balance de clôture, dans laquelle n’ apparaissent que les comptes de bilan. 2, record 6, French, - balance%20de%20v%C3%A9rification
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Contabilidad general
Record 6, Main entry term, Spanish
- balanza de comprobación
1, record 6, Spanish, balanza%20de%20comprobaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- balance de comprobación 2, record 6, Spanish, balance%20de%20comprobaci%C3%B3n
correct, masculine noun
- balance de comprobación de saldos 3, record 6, Spanish, balance%20de%20comprobaci%C3%B3n%20de%20saldos
masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Estado que se formula periódicamente, por lo general a fin de cada mes para comprobar que la totalidad de los cargos es igual que la totalidad de los abonos hechos en los libros durante cierto período . La Balanza casi siempre contiene los siguientes datos: a) folios de las cuentas; b) nombre de las cuentas; c) saldos deudores y acreedores debidamente clasificados; d) sumas de saldos, las cuales deben ser iguales entre sí. 1, record 6, Spanish, - balanza%20de%20comprobaci%C3%B3n
Record 7 - internal organization data 2001-09-27
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 7, Main entry term, English
- month-end trial balance
1, record 7, English, month%2Dend%20trial%20balance
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The ongoing reconciliation from the daily deposit information allows departments to ensure complete and accurate accounting for revenues and receipts as they are received and facilitates month-end trial balance reporting to the CFMRS [Central Financial Management Reporting System]. 2, record 7, English, - month%2Dend%20trial%20balance
Record 7, Key term(s)
- month end trial balance
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 7, Main entry term, French
- balance de vérification de fin du mois
1, record 7, French, balance%20de%20v%C3%A9rification%20de%20fin%20du%20mois
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le rapprochement continu des données quotidiennes sur les dépôts permet aux ministères de s’assurer que les recettes sont comptabilisées de façon précise et complète au fur et à mesure qu’elles sont reçues et facilite la préparation des balances de vérification de fin [du] mois présentées au SCGRF [Système central de gestion des rapports financiers]. 2, record 7, French, - balance%20de%20v%C3%A9rification%20de%20fin%20du%20mois
Record 7, Key term(s)
- balance de vérification de fin de mois
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2001-09-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 8, Main entry term, English
- departmental trial balance
1, record 8, English, departmental%20trial%20balance
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
If the reconciliation is not completed successfully, the entire departmental trial balance will be rejected by CFMRS [Central Financial Management Reporting System]. 2, record 8, English, - departmental%20trial%20balance
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 8, Main entry term, French
- balance de vérification ministérielle
1, record 8, French, balance%20de%20v%C3%A9rification%20minist%C3%A9rielle
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Si le rapprochement échoue, le SCGRF [Système central de gestion des rapports financiers] rejette toute la balance de vérification ministérielle. 2, record 8, French, - balance%20de%20v%C3%A9rification%20minist%C3%A9rielle
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-09-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 9, Main entry term, English
- monthly trial balance
1, record 9, English, monthly%20trial%20balance
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The CFMRS [Central Financial Management Reporting System] will match the value of the control accounts reported by the departments in their monthly trial balance to those maintained in the RG-GL [Receiver General-General Ledger] and provided by the Receiver General. 2, record 9, English, - monthly%20trial%20balance
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 9, Main entry term, French
- balance de vérification mensuelle
1, record 9, French, balance%20de%20v%C3%A9rification%20mensuelle
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le SCGRF [Système central de gestion des rapports financiers] effectue le rapprochement entre la valeur des comptes de contrôle déclarée par les ministères dans leurs balances de vérification mensuelles et la valeur des comptes tenus dans le GLG-RG [grand livre général du receveur général] et fournis par le receveur général. 2, record 9, French, - balance%20de%20v%C3%A9rification%20mensuelle
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2001-09-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Record 10, Main entry term, English
- gross payroll
1, record 10, English, gross%20payroll
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In addition to the trial balance responsibilities associated with payments, receipts and interdepartmental settlements, departments are responsible for accounting for gross payroll and preparing month-end salary accruals. 2, record 10, English, - gross%20payroll
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Record 10, Main entry term, French
- paye brute
1, record 10, French, paye%20brute
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Outre les responsabilités associées aux paiements, aux rentrées et aux règlements interministériels en ce qui a trait à la balance de vérification, les ministères doivent comptabiliser la paye brute et préparer les comptes de régularisation des salaires de fin de mois. 2, record 10, French, - paye%20brute
Record 10, Key term(s)
- paie brute
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2001-09-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 11, Main entry term, English
- standard input record layout
1, record 11, English, standard%20input%20record%20layout
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The trial balance must be provided in the standard input record layout format using the new government-wide coding. 2, record 11, English, - standard%20input%20record%20layout
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 11, Main entry term, French
- cliché d’enregistrement normalisé d’entrée
1, record 11, French, clich%C3%A9%20d%26rsquo%3Benregistrement%20normalis%C3%A9%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La balance de vérification doit être présentée selon le format du cliché d’enregistrement normalisé d’entrée et doit être fondée sur le codage à l'échelle du gouvernement normalisé. 2, record 11, French, - clich%C3%A9%20d%26rsquo%3Benregistrement%20normalis%C3%A9%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2001-09-05
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 12, Main entry term, English
- Departmental Feed Validation Error Report
1, record 12, English, Departmental%20Feed%20Validation%20Error%20Report
correct
Record 12, Abbreviations, English
- DFVER 1, record 12, English, DFVER
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Once a month or as required after the month end, a Departmental Feed Validation Error Report is issued by the CFMRS [Central Financial Management Reporting System] monitoring and control officers when a department's payroll control account balance (contained in its trial balance) and those of the PS-GL [Payroll System General Ledger] do not match. 2, record 12, English, - Departmental%20Feed%20Validation%20Error%20Report
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 12, Main entry term, French
- Rapport sur les erreurs de validation des données des ministères
1, record 12, French, Rapport%20sur%20les%20erreurs%20de%20validation%20des%20donn%C3%A9es%20des%20minist%C3%A8res
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
- REVDM 1, record 12, French, REVDM
correct, masculine noun
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Une fois par mois ou dans les cas nécessaires après la clôture du mois, les agents chargés de surveiller et de contrôler le SCGRF [Système central de gestion des rapports financiers] établissent un Rapport sur les erreurs de validation des données des ministères, lorsque le solde d’un compte de contrôle de la paye d’un ministère(figurant dans sa balance de vérification) et le solde du GL-SP [grand livre de système de paye] ne concordent pas. 2, record 12, French, - Rapport%20sur%20les%20erreurs%20de%20validation%20des%20donn%C3%A9es%20des%20minist%C3%A8res
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2001-09-04
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 13, Main entry term, English
- account balance concept
1, record 13, English, account%20balance%20concept
correct
Record 13, Abbreviations, English
- ABC 1, record 13, English, ABC
correct
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
During an accounting period, the various debits and credits for a department are stored in accounts in a general ledger. At the end of each month, the DFMS [Departmental Financial Management System] must produce a trial balance statement giving the account opening and/or closing balance of each GWC [government-wide coding] combination, including control accounts. For each of the opening and closing balances, the sum of the debits must equal the sum of the credits. This account balance concept is key to FIS [Financial Information Strategy]. 2, record 13, English, - account%20balance%20concept
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 13, Main entry term, French
- concept de solde des comptes
1, record 13, French, concept%20de%20solde%20des%20comptes
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
- CSC 1, record 13, French, CSC
correct
Record 13, Synonyms, French
- principe du solde des comptes 1, record 13, French, principe%20du%20solde%20des%20comptes
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Au cours d’une période comptable, les différents débits et crédits d’un ministère sont enregistrés dans les comptes d’un grand livre. À la fin de chaque mois, le SMGF [Système ministériel de gestion financière] doit produire une balance de vérification incluant les soldes d’ouverture et de fermeture des comptes de chaque combinaison de CEG [codage à l'échelle du gouvernement], y compris les comptes de contrôle. Pour chaque solde d’ouverture et de fermeture, la somme des débits doit être égale à la somme des crédits. Ce concept de solde des comptes est un élément clé de la SIF [Stratégie d’information financière]. 2, record 13, French, - concept%20de%20solde%20des%20comptes
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Le solde des comptes de contrôle gérés par le GLG-RG constitue un élément essentiel de la SIF et de son principe du solde des comptes. 2, record 13, French, - concept%20de%20solde%20des%20comptes
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2001-07-24
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- System Names
- Government Accounting
- Remuneration (Personnel Management)
Record 14, Main entry term, English
- Payroll System General Ledger
1, record 14, English, Payroll%20System%20General%20Ledger
correct
Record 14, Abbreviations, English
- PS-GL 1, record 14, English, PS%2DGL
correct
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A FIS [Financial Information Strategy] sub-system which addresses in particular the pay accounting requirements of the Receiver General similar to the RG-GL [Receiver General-General Ledger] for other types of accounting data. Because of the particularities of pay computation and processing, the PS-GL functionality is closely linked with the Regional Pay System (RPS). Like the RG-GL, the PS-GL feeds a monthly trial balance, including the balances of the Payroll control accounts to the CFMRS [Central Financial Management Reporting System]. 2, record 14, English, - Payroll%20System%20General%20Ledger
Record 14, Key term(s)
- PS/GL
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Comptabilité publique
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 14, Main entry term, French
- grand livre du système de paye
1, record 14, French, grand%20livre%20du%20syst%C3%A8me%20de%20paye
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
- GL-SP 1, record 14, French, GL%2DSP
correct, masculine noun
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Sous-système de la SIF [Stratégie d’information financière] qui répond aux exigences du receveur général en matière de comptabilité de la paye, à l'instar des exigences en matière de comptabilité se rapportant au GLG-RG [Grand livre général du receveur général]. Les particularités du calcul et du traitement de la paye font que la fonctionnalité du GL-SP est étroitement liée à celle du Système régional de paye(SRP). À la manière du GLG-RG, le GL-SP transmet une balance de vérification mensuelle, y compris les soldes des comptes de contrôle de la paye, au SCGRF [Système central de gestion des rapports financiers]. 2, record 14, French, - grand%20livre%20du%20syst%C3%A8me%20de%20paye
Record 14, Key term(s)
- GL/SP
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2001-07-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 15, Main entry term, English
- Final Control Account Balance Report
1, record 15, English, Final%20Control%20Account%20Balance%20Report
correct
Record 15, Abbreviations, English
- FCABR 1, record 15, English, FCABR
correct
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The Final Control Account Balance Report is sent to each department, as per departmental distribution set-up, on the fourth working day following month-end. This report is produced for all departments regardless of whether control data was produced or not. The control account balances contained in this report are the balances that the RG-GL will transmit in the trial balance to CFMRS. Therefore, departments must reconcile their FIS control account balances in their DFMS to the balances of control accounts in the FCABR before transmitting their trial balance to CFMRS. 2, record 15, English, - Final%20Control%20Account%20Balance%20Report
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 15, Main entry term, French
- Rapport final sur les soldes des comptes de contrôle
1, record 15, French, Rapport%20final%20sur%20les%20soldes%20des%20comptes%20de%20contr%C3%B4le
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
- RFSCC 1, record 15, French, RFSCC
correct, masculine noun
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le Rapport final sur les soldes des comptes de contrôle est envoyé à chaque ministère, compte tenu des exigences de distribution des ministères, le quatrième jour ouvrable suivant la fin du mois. Ce rapport est produit pour tous les ministères, que des données de contrôle aient été produites ou non. Les soldes des comptes de contrôle figurant dans ce rapport sont les soldes de la balance de vérification que le GLG-RG transmettra au SCGRF. Donc, les ministères doivent rapprocher les soldes de leurs comptes de contrôle dans le cadre de la SIF dans leur SMGF avec les soldes des comptes de contrôle figurant dans le RFSCC avant de transmettre leur balance de vérification au SCGRF. 2, record 15, French, - Rapport%20final%20sur%20les%20soldes%20des%20comptes%20de%20contr%C3%B4le
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1999-06-17
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Accounting
Record 16, Main entry term, English
- transposition error
1, record 16, English, transposition%20error
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Comptabilité
Record 16, Main entry term, French
- inversion
1, record 16, French, inversion
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- inversion de chiffres 1, record 16, French, inversion%20de%20chiffres
correct, feminine noun
- erreur d’inversion 2, record 16, French, erreur%20d%26rsquo%3Binversion
feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Erreur de transcription portant sur l’ordre de deux chiffres consécutifs d’un nombre. Ainsi on inscrira 375 au lieu de 357. 1, record 16, French, - inversion
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Il convient de noter que, dans ce cas, la différence entre les deux nombres en question est toujours divisible par neuf, ce qui permet parfois d’attribuer à une telle erreur une différence constatée dans la balance de vérification entre le total des débits et celui des crédits. 1, record 16, French, - inversion
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1998-10-22
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Record 17, Main entry term, English
- ordinary measuring instrument 1, record 17, English, ordinary%20measuring%20instrument
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A measuring instrument intended for ordinary use but not for the verification of other instruments. Examples: working gauge for control of dimensions, commercial weighing instrument, electrical energy meter, machine for testing materials, measuring instruments for controlling a manufacturing process. 1, record 17, English, - ordinary%20measuring%20instrument
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Record 17, Main entry term, French
- instrument de mesure usuel
1, record 17, French, instrument%20de%20mesure%20usuel
proposal, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- instrument de mesurage usuel 2, record 17, French, instrument%20de%20mesurage%20usuel
masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Instrument de mesurage destiné aux mesurages usuels(mais non à la vérification d’autres instruments). Exemples : calibre usuel pour le contrôle des dimensions, balance du commerce, compteur d’énergie électrique, machine d’essai des matériaux, instruments de mesurage pour le contrôle d’un processus de fabrication. 2, record 17, French, - instrument%20de%20mesure%20usuel
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
instrument de mesurage usuel : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 1, record 17, French, - instrument%20de%20mesure%20usuel
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1998-05-05
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Accounting
Record 18, Main entry term, English
- plug
1, record 18, English, plug
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Comptabilité
Record 18, Main entry term, French
- cheville
1, record 18, French, cheville
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Chiffre qu'on ajoute à un autre ou que l'on en retranche afin de rétablir l'équilibre(par exemple l'égalité entre les totaux d’une balance de vérification) ou l'exactitude des comptes qui ont été faussés par une tenue déficiente attribuable à l'incompétence des personnes en cause, à une défaillance du matériel ou à des actes frauduleux. 1, record 18, French, - cheville
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1996-08-16
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Record 19, Main entry term, English
- Trial Balance Report 1, record 19, English, Trial%20Balance%20Report
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Record 19, Main entry term, French
- Rapport de balance de vérification
1, record 19, French, Rapport%20de%20balance%20de%20v%C3%A9rification
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1996-08-14
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Financial Accounting
Record 20, Main entry term, English
- Summary 2 Trial Balance Report 1, record 20, English, Summary%202%20Trial%20Balance%20Report
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité générale
Record 20, Main entry term, French
- Balance de vérification-Résumé 2 1, record 20, French, Balance%20de%20v%C3%A9rification%2DR%C3%A9sum%C3%A9%202
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Oracle. 1, record 20, French, - Balance%20de%20v%C3%A9rification%2DR%C3%A9sum%C3%A9%202
Record 20, Key term(s)
- Balance de vérification, résumé 2
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1996-08-14
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Financial Accounting
Record 21, Main entry term, English
- Summary 2 Trial Balance 1, record 21, English, Summary%202%20Trial%20Balance
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité générale
Record 21, Main entry term, French
- Rapport sommaire de balance de vérification-Niveau 2
1, record 21, French, Rapport%20sommaire%20de%20balance%20de%20v%C3%A9rification%2DNiveau%202
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Key term(s)
- Rapport sommaire de balance de vérification, niveau 2
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1996-08-14
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Financial Accounting
Record 22, Main entry term, English
- Summary 1 Trial Balance Report 1, record 22, English, Summary%201%20Trial%20Balance%20Report
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité générale
Record 22, Main entry term, French
- Balance de vérification-Résumé 1 1, record 22, French, Balance%20de%20v%C3%A9rification%2DR%C3%A9sum%C3%A9%201
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Oracle. 1, record 22, French, - Balance%20de%20v%C3%A9rification%2DR%C3%A9sum%C3%A9%201
Record 22, Key term(s)
- Balance de vérification, résumé 1
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1996-08-14
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Financial Accounting
Record 23, Main entry term, English
- Summary 1 Trial Balance 1, record 23, English, Summary%201%20Trial%20Balance
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité générale
Record 23, Main entry term, French
- Rapport sommaire de balance de vérification-Niveau 1
1, record 23, French, Rapport%20sommaire%20de%20balance%20de%20v%C3%A9rification%2DNiveau%201
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Key term(s)
- Rapport sommaire de balance de vérification, niveau 1
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1996-07-31
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Finance
Record 24, Main entry term, English
- PTD - Period to Date 1, record 24, English, PTD%20%2D%20Period%20to%20Date
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Finances
Record 24, Main entry term, French
- PTD - Période à ce jour
1, record 24, French, PTD%20%2D%20P%C3%A9riode%20%C3%A0%20ce%20jour
feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
ChoixRapide-Demander les rapports de balance de vérification. 1, record 24, French, - PTD%20%2D%20P%C3%A9riode%20%C3%A0%20ce%20jour
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1996-07-30
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Finance
Record 25, Main entry term, English
- PJTD - Project-To-Date 1, record 25, English, PJTD%20%2D%20Project%2DTo%2DDate
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Finances
Record 25, Main entry term, French
- PJTD - Cumul du projet 1, record 25, French, PJTD%20%2D%20Cumul%20du%20projet
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
ChoixRapide-Demander les rapports de balance de vérification. 1, record 25, French, - PJTD%20%2D%20Cumul%20du%20projet
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1996-06-28
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Financial and Budgetary Management
Record 26, Main entry term, English
- Budget Trial Balance 1, record 26, English, Budget%20Trial%20Balance
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion budgétaire et financière
Record 26, Main entry term, French
- Rapport de balance de vérification-Budget
1, record 26, French, Rapport%20de%20balance%20de%20v%C3%A9rification%2DBudget
masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Rapport 1, record 26, French, - Rapport%20de%20balance%20de%20v%C3%A9rification%2DBudget
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1996-06-21
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Accounting
Record 27, Main entry term, English
- Accounts Payable Trial Balance Report 1, record 27, English, Accounts%20Payable%20Trial%20Balance%20Report
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- Accounts Payable Trial Balance 1, record 27, English, Accounts%20Payable%20Trial%20Balance
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité publique
Record 27, Main entry term, French
- Balance de vérification des comptes créditeurs
1, record 27, French, Balance%20de%20v%C3%A9rification%20des%20comptes%20cr%C3%A9diteurs
feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- Rapport de balance de vérification des C/Cr 1, record 27, French, Rapport%20de%20balance%20de%20v%C3%A9rification%20des%20C%2FCr
masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Titre de rapport du Système financier intégré du ministère (SFIM). 1, record 27, French, - Balance%20de%20v%C3%A9rification%20des%20comptes%20cr%C3%A9diteurs
Record 27, Key term(s)
- Rapport de balance de vérification des comptes créditeurs
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1993-09-30
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Record 28, Main entry term, English
- machine for testing materials 1, record 28, English, machine%20for%20testing%20materials
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Record 28, Main entry term, French
- machine d’essai des matériaux
1, record 28, French, machine%20d%26rsquo%3Bessai%20des%20mat%C3%A9riaux
feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Instrument de mesurage usuel : Instrument de mesurage destiné aux mesurages usuels(mais non à la vérification d’autres instruments). Exemples : calibre usuel pour le contrôle des dimensions, balance du commerce, compteur d’énergie électrique, machine d’essai des matériaux(...) 1, record 28, French, - machine%20d%26rsquo%3Bessai%20des%20mat%C3%A9riaux
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1991-09-18
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Record 29, Main entry term, English
- commercial weighing instrument 1, record 29, English, commercial%20weighing%20instrument
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Record 29, Main entry term, French
- balance du commerce
1, record 29, French, balance%20du%20commerce
feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Instrument de mesurage usuel. Instrument de mesurage destiné aux mesurages usuels(mais non à la vérification d’autres instruments). Exemples : calibre usuel pour le contrôle des dimensions, balance du commerce(...) 1, record 29, French, - balance%20du%20commerce
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1990-08-21
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Government Accounting
Record 30, Main entry term, English
- posting trial balance
1, record 30, English, posting%20trial%20balance
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The posting trial balance is produced at the end of each General Ledge posting run; it displays the General Ledger accounts by class and group, posted with the current transactions only to ensure that the general ledger is correctly posted. 1, record 30, English, - posting%20trial%20balance
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
of the Financial Management System of Supply and Services Canada. 2, record 30, English, - posting%20trial%20balance
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Record 30, Main entry term, French
- balance de vérification de report
1, record 30, French, balance%20de%20v%C3%A9rification%20de%20report
proposal, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1990-05-01
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Accounting
Record 31, Main entry term, English
- force the trial balance
1, record 31, English, force%20the%20trial%20balance
correct, verb
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Comptabilité
Record 31, Main entry term, French
- fausser la balance de vérification
1, record 31, French, fausser%20la%20balance%20de%20v%C3%A9rification
correct
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1986-07-15
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Finance
Record 32, Main entry term, English
- taking of balance 1, record 32, English, taking%20of%20balance
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Finances
Record 32, Main entry term, French
- établissement de balance de vérification
1, record 32, French, %C3%A9tablissement%20de%20balance%20de%20v%C3%A9rification
masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1983-01-25
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Finance
Record 33, Main entry term, English
- trial balancing 1, record 33, English, trial%20balancing
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Finances
Record 33, Main entry term, French
- établissement de la balance de vérification 1, record 33, French, %C3%A9tablissement%20de%20la%20balance%20de%20v%C3%A9rification
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1981-07-28
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Animal Feed Processing Equipment
Record 34, Main entry term, English
- calibration kit
1, record 34, English, calibration%20kit
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
CALIBRATION KIT. A kit consisting of a test chute, containers and a set of scales is supplied with every new Farmatic mill to calibrate the metering augers before each feed ration change. Source: Farmatic, Hammer Mills, p. 2. 1, record 34, English, - calibration%20kit
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Matériel)
Record 34, Main entry term, French
- nécessaire d’étalonnage 1, record 34, French, n%C3%A9cessaire%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
NÉCESSAIRE D'ÉTALONNAGE(vérification). Un nécessaire comprenant une chute d’essai, des récipients et une balance est fourni avec chaque moulin Farmatic neuf, pour permettre au préposé d’étalonner les tarières de mesurage avant chaque changement de ration. Source : Farmatic, Moulins à marteaux, p. 2. 1, record 34, French, - n%C3%A9cessaire%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


