TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BALAYAGE REVOLUTION [2 records]
Record 1 - internal organization data 2011-03-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 1, Main entry term, English
- modeling
1, record 1, English, modeling
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- modelling 2, record 1, English, modelling
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An abstract, mathematical description of a graphic object that a computer can translate into a two-dimensional or three-dimensional display. 3, record 1, English, - modeling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The simulation of a system that exists in the real world, such as an aircraft fuselage or a business's cash flow. 4, record 1, English, - modeling
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The purpose of constructing a model is to gain a better understanding of the prototype - the system being modeled. 4, record 1, English, - modeling
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 1, Main entry term, French
- modélisation
1, record 1, French, mod%C3%A9lisation
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Décomposition et codage d’objets complexes en objets plus simples pour en faciliter le traitement par ordinateur. 2, record 1, French, - mod%C3%A9lisation
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Choisir, comparer, définir, réaliser la modélisation. 2, record 1, French, - mod%C3%A9lisation
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Modélisation bi-dimensionnelle, 2D½, fonctionnelle, formelle, interactive, mathématique, polyédrique à facettes, prédictive, tri-dimensionnelle, 3D filaire, 3D surfacique, 3D volumique. 2, record 1, French, - mod%C3%A9lisation
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
Modélisation par arbre de construction, par balayage, par carroyage, par courbes de Bézier, par courbes et surfaces, par des entités 2D, par les limites, par pôles, des quadriques, par révolution, des solides, par surface réglée. 2, record 1, French, - mod%C3%A9lisation
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 1, Main entry term, Spanish
- simulación
1, record 1, Spanish, simulaci%C3%B3n
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2002-11-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Spacecraft
Record 2, Main entry term, English
- revolving scanning
1, record 2, English, revolving%20scanning
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
DIVA operates in a revolving scanning mode with a scanning law similar to that of Hipparcos. As the observing strategy is defined with respect to the ecliptic, the number of observations per star and, consequently the distribution of the standard errors of the astrometric parameters will strongly depend on ecliptic coordinates. 2, record 2, English, - revolving%20scanning
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Record 2, Main entry term, French
- balayage de révolution
1, record 2, French, balayage%20de%20r%C3%A9volution
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


