TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BALAYEZ [3 records]

Record 1 2010-04-28

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

An order given by the skip to the sweepers or brushers to go to work in front of a moving rock down the ice.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Ordre donné par le (la) capitaine aux balayeurs ou brosseurs (balayeuses ou brosseuses) de passer à l’action devant une pierre en mouvement vers la maison ou vers une autre pierre.

Spanish

Save record 1

Record 2 1999-08-23

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The verbal command given by the skip or the third, to the thrower before the delivery of a rock, or to the sweepers or brushers after the release of the rock.

OBS

They are words such as "YES," "SWEEP," "NO," to distinguish from signs such as placing the broom or brush to signal the target to reach with the rock to be delivered.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Ordre verbal lancé par le skip ou le troisième, à un équipier avant qu’il ne lance une pierre, ou aux balayeurs ou brosseurs après le lâcher de la pierre.

OBS

Il s’agit de mots comme «OUI», «BALAYEZ», «NON», à distinguer des gestes comme placer le balai ou la brosse pour indiquer la cible à atteindre avec le lancer à effectuer.

Spanish

Save record 2

Record 3 1999-08-23

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A word or sign from the skip stating where to deliver the rock.

CONT

Calling to the sweepers, the brushers.

OBS

The skip's signals can be words (YES, SWEEP, NO) or signs (placing the broom where the rock is expected).

Key term(s)
  • call from the skip

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Signification, en paroles ou par un geste du capitaine de l’endroit où positionner la pierre à lancer.

OBS

Les signaux du capitaine ou skip peuvent être des mots(OUI, BALAYEZ, NON) ou des gestes(placer le balai là où la pierre devrait s’immobiliser).

Key term(s)
  • demande du capitaine

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: