TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BALISE [100 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Sports (General)
Record 1, Main entry term, English
- skyrace
1, record 1, English, skyrace
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- sky running 1, record 1, English, sky%20running
correct
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- course en altitude
1, record 1, French, course%20en%20altitude
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- course à pied en altitude 1, record 1, French, course%20%C3%A0%20pied%20en%20altitude
correct, feminine noun
- course de dénivelés 1, record 1, French, course%20de%20d%C3%A9nivel%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Course à pied, dans un site de pleine montagne, dont l'itinéraire balisé enchaîne montées et descentes. 1, record 1, French, - course%20en%20altitude
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
course en altitude; course à pied en altitude; course de dénivelés : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 19 décembre 2010. 2, record 1, French, - course%20en%20altitude
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-01-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Air Traffic Control
Record 2, Main entry term, English
- unserviceability marker
1, record 2, English, unserviceability%20marker
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Unserviceability markers are used to warn pilots of a hole in a taxiway or apron pavement or to outline a portion of pavement, such as an apron, that is under repair. 2, record 2, English, - unserviceability%20marker
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Circulation et trafic aériens
Record 2, Main entry term, French
- balise de zone inutilisable
1, record 2, French, balise%20de%20zone%20inutilisable
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Des balises de zone inutilisable sont disposées à tous les endroits où une partie de voie de circulation, d’aire de trafic ou de plate-forme d’attente ne convient pas au roulement des aéronefs, mais que ceux-ci peuvent encore contourner en sécurité. 2, record 2, French, - balise%20de%20zone%20inutilisable
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-12-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
- Road Safety
Record 3, Main entry term, English
- road marker
1, record 3, English, road%20marker
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Signalisation routière
- Sécurité routière
Record 3, Main entry term, French
- balise de signalisation routière
1, record 3, French, balise%20de%20signalisation%20routi%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- balise routière 2, record 3, French, balise%20routi%C3%A8re
correct, feminine noun
- balise de signalisation 3, record 3, French, balise%20de%20signalisation
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour la sécurité des usagers de la route, les balises de signalisation routière constituent un dispositif primordial. [...] Les balises de signalisation sont un mobilier indispensable à la sécurité routière et à la sûreté de la circulation automobile. Leur fonction est double : d’une part, guider et orienter les usagers de la route; d’autre part, signaler et prévenir tout risque potentiel et matérialiser tout danger sur un itinéraire. À l’image des panneaux d’obligation, ils font partie des matériels de signalisation routière qui assurent l’homogénéité et la fluidité de la circulation. 3, record 3, French, - balise%20de%20signalisation%20routi%C3%A8re
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2023-05-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Types of Ships and Boats
- Commercial Fishing
Record 4, Main entry term, English
- second vessel
1, record 4, English, second%20vessel
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- second boat 2, record 4, English, second%20boat
correct
- partner vessel 3, record 4, English, partner%20vessel
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
For the two-boat operation (pair seining), the second vessel picks up the highflyer that was dropped by the main (shooting) vessel or receives the end of [the] seine rope passed from the shooting vessel. The main vessel pays out the rope, wing and bunt (with codend), the other wing and the other rope, attempting to encircle a large area; meanwhile[,] the second vessel may manoeuvre accordingly, depending on the condition of the sea and the position of the main vessel ... 4, record 4, English, - second%20vessel
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Types de bateaux
- Pêche commerciale
Record 4, Main entry term, French
- second navire
1, record 4, French, second%20navire
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- navire veau 2, record 4, French, navire%20veau
correct, masculine noun
- veau 3, record 4, French, veau
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d’une manœuvre à deux bateaux(senne chalutée à deux), le second bateau récupère la balise qui a été larguée par le bateau(de filage) principal, ou reçoit l'extrémité du filin que lui passe le bateau de filage. Le navire principal déploie le filin, l'aile et la partie à petites mailles(avec poche), l'autre aile et l'autre filin, en essayant d’encercler une grande surface, pendant que le second navire manœuvre en conséquence, en fonction de l'état de la mer et de la position du navire principal [...] 1, record 4, French, - second%20navire
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Tipos de barcos
- Pesca comercial
Record 4, Main entry term, Spanish
- segundo barco
1, record 4, Spanish, segundo%20barco
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- compañero 1, record 4, Spanish, compa%C3%B1ero
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En la pesca a la pareja, barco que no tiene la responsabilidad de la pesca. 1, record 4, Spanish, - segundo%20barco
Record 5 - internal organization data 2022-10-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Radio Transmission and Reception
- Road Traffic
- Air Navigation Aids
Record 5, Main entry term, English
- beacon
1, record 5, English, beacon
correct, noun, NATO, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A light or electronic source that emits a distinctive or characteristic signal used for the determination of bearings, courses or location. 2, record 5, English, - beacon
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
beacon: designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, record 5, English, - beacon
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Émission et réception radio
- Circulation routière
- Aides à la navigation aérienne
Record 5, Main entry term, French
- balise
1, record 5, French, balise
correct, feminine noun, NATO, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Source lumineuse ou électronique qui émet un signal distinctif ou caractéristique, utilisée pour déterminer des relèvements, des routes ou des emplacements. 2, record 5, French, - balise
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
balise : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes. 3, record 5, French, - balise
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
balise : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 10 juin 2007. 3, record 5, French, - balise
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2022-05-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Record 6, Main entry term, English
- day mark
1, record 6, English, day%20mark
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- daymark 2, record 6, English, daymark
correct
- day beacon 1, record 6, English, day%20beacon
correct
- daybeacon 3, record 6, English, daybeacon
correct
- unlighted beacon 2, record 6, English, unlighted%20beacon
correct, Great Britain
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Generally, daybeacons are unlighted aids used primarily to assist the mariner during daylight hours where night navigation is negligible or where it is not practicable to operate a light. 3, record 6, English, - day%20mark
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Record 6, Main entry term, French
- marque de jour
1, record 6, French, marque%20de%20jour
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- balise de jour 2, record 6, French, balise%20de%20jour
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En général, les balises de jour sont des aides non-lumineuses qui servent surtout à guider les navigateurs durant le jour aux endroits où la navigation nocturne est presque inexistante ou aux endroits où il est impossible de faire fonctionner un feu. 2, record 6, French, - marque%20de%20jour
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
marque de jour : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 6, French, - marque%20de%20jour
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Record 6, Main entry term, Spanish
- baliza diurna
1, record 6, Spanish, baliza%20diurna
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2022-05-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Record 7, Main entry term, English
- daybeacon
1, record 7, English, daybeacon
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Generally, daybeacons are unlighted aids used primarily to assist the mariner during daylight hours where night navigation is negligible or where it is not practicable to operate a light. 1, record 7, English, - daybeacon
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Record 7, Main entry term, French
- balise de jour
1, record 7, French, balise%20de%20jour
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En général, les balises de jour sont des aides non-lumineuses qui servent surtout à guider les navigateurs durant le jour aux endroits où la navigation nocturne est presque inexistante ou aux endroits où il est impossible de faire fonctionner un feu. 1, record 7, French, - balise%20de%20jour
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Record 7, Main entry term, Spanish
- baliza diurna
1, record 7, Spanish, baliza%20diurna
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2021-07-27
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Air Safety
Record 8, Main entry term, English
- life boat
1, record 8, English, life%20boat
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, Key term(s)
- lifeboat
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Sécurité (Transport aérien)
Record 8, Main entry term, French
- canot de sauvetage
1, record 8, French, canot%20de%20sauvetage
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Sauf si l'avion transporte un nombre supplémentaire de canots de sauvetage d’une capacité suffisante, la flottabilité et la capacité au-delà de la capacité nominale des canots doit permettre d’accueillir la totalité des occupants de l'avion en cas de perte d’une des embarcations ayant la plus grande capacité nominale. Les canots de sauvetage doivent être équipés des éléments suivants : une balise lumineuse de survie; et le matériel de survie, y compris les moyens de subsistance adaptés à la nature du vol concerné [...] 2, record 8, French, - canot%20de%20sauvetage
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - external organization data 2021-03-18
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 9, Main entry term, English
- boundary marker
1, record 9, English, boundary%20marker
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
boundary marker: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, record 9, English, - boundary%20marker
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- balise de délimitation
1, record 9, French, balise%20de%20d%C3%A9limitation
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
balise de délimitation : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, record 9, French, - balise%20de%20d%C3%A9limitation
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - external organization data 2021-03-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 10, Main entry term, English
- beacon receiver
1, record 10, English, beacon%20receiver
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
beacon receiver: an item in the "Surveying and Navigational Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, record 10, English, - beacon%20receiver
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- récepteur de signaux de balise
1, record 10, French, r%C3%A9cepteur%20de%20signaux%20de%20balise
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
récepteur de signaux de balise : objet de la classe «Équipement de navigation» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, record 10, French, - r%C3%A9cepteur%20de%20signaux%20de%20balise
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - external organization data 2021-03-18
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 11, Main entry term, English
- position indicator
1, record 11, English, position%20indicator
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
position indicator: an item in the "Surveying and Navigational Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, record 11, English, - position%20indicator
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 11, Main entry term, French
- balise de repérage
1, record 11, French, balise%20de%20rep%C3%A9rage
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
balise de repérage : objet de la classe «Équipement de navigation» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, record 11, French, - balise%20de%20rep%C3%A9rage
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - external organization data 2021-03-18
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 12, Main entry term, English
- lighthouse beacon
1, record 12, English, lighthouse%20beacon
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
lighthouse beacon: an item in the "Surveying and Navigational Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, record 12, English, - lighthouse%20beacon
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 12, Main entry term, French
- balise de phare
1, record 12, French, balise%20de%20phare
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
balise de phare : objet de la classe «Équipement de navigation» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, record 12, French, - balise%20de%20phare
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - external organization data 2021-03-18
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 13, Main entry term, English
- beacon
1, record 13, English, beacon
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
beacon: an item in the "Surveying and Navigational Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, record 13, English, - beacon
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 13, Main entry term, French
- balise
1, record 13, French, balise
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
balise : objet de la classe «Équipement de navigation» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, record 13, French, - balise
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2021-02-26
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Navigation Instruments
- Air Navigation Aids
Record 14, Main entry term, English
- non-directional beacon
1, record 14, English, non%2Ddirectional%20beacon
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
- NDB 2, record 14, English, NDB
correct, standardized
Record 14, Synonyms, English
- non-directional radio beacon 3, record 14, English, non%2Ddirectional%20radio%20beacon
correct, officially approved
- NDB 4, record 14, English, NDB
correct, officially approved
- NDB 4, record 14, English, NDB
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An LF [low frequency]/MF [medium frequency] or UHF [ultra high frequency] radio beacon transmitting non-directional signals whereby the pilot of an aircraft equipped with direction-finding equipment can determine his or her bearing to or from the radio beacon and "home" on or track to or from the station. 5, record 14, English, - non%2Ddirectional%20beacon
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
When the radio beacon is installed in conjunction with the instrument landing system (ILS) marker, it is normally called a "marker beacon." 5, record 14, English, - non%2Ddirectional%20beacon
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
non-directional radio beacon; NDB: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, record 14, English, - non%2Ddirectional%20beacon
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
non-directional beacon; NDB: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; designations standardized by NATO. 6, record 14, English, - non%2Ddirectional%20beacon
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Instruments de navigation
- Aides à la navigation aérienne
Record 14, Main entry term, French
- radiophare non directionnel
1, record 14, French, radiophare%20non%20directionnel
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
- NDB 2, record 14, French, NDB
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 14, Synonyms, French
- balise non directionnelle 3, record 14, French, balise%20non%20directionnelle
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Radiophare LF [basse fréquence]/MF [fréquence obligatoire] ou UHF [ultra-haute fréquence] qui transmet des signaux non directionnels grâce auxquels le pilote d’un aéronef muni d’équipement radiogoniométrique obtient le relèvement du radiophare et peut déterminer son cap en rapprochement ou en éloignement. 4, record 14, French, - radiophare%20non%20directionnel
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Lorsque ce radiophare est installé avec le radiophare d’un système d’atterrissage aux instruments (ILS [instrument landing system]), il est connu sous le nom de «radioborne». 4, record 14, French, - radiophare%20non%20directionnel
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
radiophare non directionnel; NDB : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignations uniformisées par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, record 14, French, - radiophare%20non%20directionnel
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
balise non directionnelle : désignation normalisée par l'OTAN. 5, record 14, French, - radiophare%20non%20directionnel
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Instrumentos de navegación
- Ayuda para la navegación aérea
Record 14, Main entry term, Spanish
- radiofaro no direccional
1, record 14, Spanish, radiofaro%20no%20direccional
correct, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, Spanish
- NDB 2, record 14, Spanish, NDB
correct, masculine noun, officially approved
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
radiofaro no direccional; NDB: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 14, Spanish, - radiofaro%20no%20direccional
Record 15 - internal organization data 2021-01-04
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Record 15, Main entry term, English
- control buoy
1, record 15, English, control%20buoy
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A control buoy marks an area where boating is restricted. 1, record 15, English, - control%20buoy
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Record 15, Main entry term, French
- bouée de contrôle
1, record 15, French, bou%C3%A9e%20de%20contr%C3%B4le
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Une bouée de contrôle balise une zone où la navigation est restreinte. 1, record 15, French, - bou%C3%A9e%20de%20contr%C3%B4le
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2020-11-18
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Information Processing (Informatics)
Record 16, Main entry term, English
- search tag
1, record 16, English, search%20tag
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A button that contains a suggested search term based on what content the user has in his/her sway. 1, record 16, English, - search%20tag
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 16, Main entry term, French
- balise de recherche
1, record 16, French, balise%20de%20recherche
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 16, Main entry term, Spanish
- etiqueta de búsqueda
1, record 16, Spanish, etiqueta%20de%20b%C3%BAsqueda
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2020-02-18
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Record 17, Main entry term, English
- aircraft beacons
1, record 17, English, aircraft%20beacons
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Aircraft beacons usually operated on VHF [very high frequency] radio frequencies because these had a longer line-of-sight range from the transmitter when the aircraft was high. 1, record 17, English, - aircraft%20beacons
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Signalisation (Transport aérien)
Record 17, Main entry term, French
- balise d’avion
1, record 17, French, balise%20d%26rsquo%3Bavion
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2019-11-29
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Road Maintenance
Record 18, Main entry term, English
- snowplow marker
1, record 18, English, snowplow%20marker
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- snow plow marker 2, record 18, English, snow%20plow%20marker
correct
- guide stick 3, record 18, English, guide%20stick
correct
- blade guide 4, record 18, English, blade%20guide
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Snowplow blade guides are rods designed to help [a snowplow operator] see the end of [a] plow [in order] to avoid plowing over anything that could be in the snow which may damage [the plow] blade. ... Most blade guides are made of poly [polyethylene] material and have a bolt-on base for ease of application. They are often [coloured] for utility as well. 5, record 18, English, - snowplow%20marker
Record 18, Key term(s)
- snowplough marker
- snow plough marker
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Entretien des routes
Record 18, Main entry term, French
- guide-lame
1, record 18, French, guide%2Dlame
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- balise de lame 2, record 18, French, balise%20de%20lame
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Fixez les guide-lames à la lame [de] chasse-neige au moyen de 4 boulons [...] et [de] 4 écrous autobloquants [...] 1, record 18, French, - guide%2Dlame
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
[Les] balises de lame [indiquent] clairement les rebords de la lame [d’un chasse-neige] pour améliorer sa visibilité durant la marche avant ou arrière. 3, record 18, French, - guide%2Dlame
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2019-09-10
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Ship Communications (Military)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Record 19, Main entry term, English
- submarine locator acoustic beacon
1, record 19, English, submarine%20locator%20acoustic%20beacon
correct, NATO, standardized
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An electronic device, used by submarines in distress, for emitting a repetitive sonic pulse underwater. 1, record 19, English, - submarine%20locator%20acoustic%20beacon
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
submarine locator acoustic beacon: designation and definition standardized by NATO. 2, record 19, English, - submarine%20locator%20acoustic%20beacon
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Communications en mer (Militaire)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Record 19, Main entry term, French
- balise acoustique de repérage de sous-marin
1, record 19, French, balise%20acoustique%20de%20rep%C3%A9rage%20de%20sous%2Dmarin
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Appareil électronique, utilisé par les sous-marins en détresse, pouvant émettre une impulsion sonore répétitive sous l’eau. 1, record 19, French, - balise%20acoustique%20de%20rep%C3%A9rage%20de%20sous%2Dmarin
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
balise acoustique de repérage de sous-marin : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, record 19, French, - balise%20acoustique%20de%20rep%C3%A9rage%20de%20sous%2Dmarin
Record 19, Key term(s)
- balise acoustique de repérage de sous-marins
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Comunicaciones marítimas (Militar)
- Dispositivo sonar y detección submarina (Militar)
Record 19, Main entry term, Spanish
- baliza acústica para localización de submarinos
1, record 19, Spanish, baliza%20ac%C3%BAstica%20para%20localizaci%C3%B3n%20de%20submarinos
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Instrumento electrónico, empleado por los submarinos en peligro, para emitir impulsos sonoros de forma repetitiva. 1, record 19, Spanish, - baliza%20ac%C3%BAstica%20para%20localizaci%C3%B3n%20de%20submarinos
Record 20 - internal organization data 2019-02-28
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 20, Main entry term, English
- meta description tag
1, record 20, English, meta%20description%20tag
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- meta description attribute 2, record 20, English, meta%20description%20attribute
correct
- meta description 3, record 20, English, meta%20description
correct
- description meta tag 4, record 20, English, description%20meta%20tag
correct
- description tag 5, record 20, English, description%20tag
correct, less frequent
- description metatag 6, record 20, English, description%20metatag
correct, less frequent
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. ... Search engines ... often display the meta description in search results where they can highly influence user click-through rates. 7, record 20, English, - meta%20description%20tag
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 20, Main entry term, French
- balise méta-description
1, record 20, French, balise%20m%C3%A9ta%2Ddescription
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- méta description 2, record 20, French, m%C3%A9ta%20description
correct, feminine noun
- balise méta description 3, record 20, French, balise%20m%C3%A9ta%20description
correct, feminine noun
- méta-balise description 4, record 20, French, m%C3%A9ta%2Dbalise%20description
correct, feminine noun, less frequent
- description 3, record 20, French, description
correct, feminine noun, less frequent
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La description(aussi appelée balise méta description) est un espace dédié à la rédaction d’un court résumé du contenu de la page Internet. Etant donné que cette balise méta est prise en compte par les moteurs de recherche [...] dans leurs résultats de recherche, il est conseillé de faire très attention à leur rédaction. 3, record 20, French, - balise%20m%C3%A9ta%2Ddescription
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2019-02-22
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Marine and River Navigation Aids
- Air Navigation Aids
Record 21, Main entry term, English
- sea marker
1, record 21, English, sea%20marker
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- marine location marker 2, record 21, English, marine%20location%20marker
correct
- MLM 3, record 21, English, MLM
correct
- MLM 3, record 21, English, MLM
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A device containing a smoke composition to mark a location on the surface of a body of water. 3, record 21, English, - sea%20marker
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Aides à la navigation aérienne
Record 21, Main entry term, French
- balise marine
1, record 21, French, balise%20marine
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- marqueur marin 2, record 21, French, marqueur%20marin
correct, masculine noun, officially approved
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Article qui contient une composition fumigène pour marquer un emplacement sur l’eau. 3, record 21, French, - balise%20marine
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
marqueur marin : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, record 21, French, - balise%20marine
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
- Ayuda para la navegación aérea
Record 21, Main entry term, Spanish
- baliza marítima
1, record 21, Spanish, baliza%20mar%C3%ADtima
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2018-02-23
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
- Helicopters (Military)
Record 22, Main entry term, English
- helicopter homing beacon
1, record 22, English, helicopter%20homing%20beacon
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
- Hélicoptères (Militaire)
Record 22, Main entry term, French
- radiophare d’hélicoptère
1, record 22, French, radiophare%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9licopt%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- balise de radioralliement d’hélicoptères 2, record 22, French, balise%20de%20radioralliement%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9licopt%C3%A8res
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2017-12-01
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 23, Main entry term, English
- empty element
1, record 23, English, empty%20element
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An element that has no textual content. 1, record 23, English, - empty%20element
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
An empty element may be indicated by a start tag and end tag placed next to each other ... Empty elements may contain attributes only. 1, record 23, English, - empty%20element
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 23, Main entry term, French
- élément vide
1, record 23, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20vide
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Un document XML est un arbre dont chaque nœud est appelé un élément. Un élément est constitué d’une balise ouvrante, d’un contenu et d’une balise fermante. Le contenu est constitué de texte et/ou de sous-éléments. Un élément sans contenu est dit vide. 1, record 23, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20vide
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2017-11-03
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Airfields
- Airport Runways and Areas
Record 24, Main entry term, English
- seaplane basin
1, record 24, English, seaplane%20basin
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- runway surface 2, record 24, English, runway%20surface
- sea lane 3, record 24, English, sea%20lane
- water area 4, record 24, English, water%20area
- water surface 4, record 24, English, water%20surface
- tract of water 5, record 24, English, tract%20of%20water
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A sheltered water area, such as a bay, from which seaplanes can make regular flights. 1, record 24, English, - seaplane%20basin
Record number: 24, Textual support number: 2 DEF
A marked channel in the water indicating a strip available for the landing or take-off of seaplanes. 3, record 24, English, - seaplane%20basin
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... airport, a land or water area on which aircraft may land, and from which they may ascend. 4, record 24, English, - seaplane%20basin
Record 24, Key term(s)
- water track
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Aérodromes
- Pistes et aires d'aéroport
Record 24, Main entry term, French
- plan d’eau
1, record 24, French, plan%20d%26rsquo%3Beau
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- nappe d’eau 2, record 24, French, nappe%20d%26rsquo%3Beau
feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Surface d’eau calme et unie, dans une rivière. 3, record 24, French, - plan%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les progrès considérables apportés depuis 1946 aux trains d’atterrissage enlèvent désormais tout intérêt à l’hydravion qui exige pour l’envol et l’atterrissage des plans d’eau qu’on trouve rarement à proximité des grandes villes. 4, record 24, French, - plan%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
L’hydravion est un aéronef plus lourd que l’air, volant comme un avion, mais effectuant ses manœuvres de décollage et d’«atterrissage» sur un plan d’eau au lieu d’un sol ferme. [...] On a alors vu apparaître des avions aux performances sans cesse évoluées et, dans ces conditions, l’hydravion, appareil lent et surtout incapable de reposer ailleurs que sur un plan d’eau, a été quelque peu délaissé; actuellement, tous ceux qui viennent d’être cités n’ont plus qu’un intérêt historique. 5, record 24, French, - plan%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
hydrobase : Base aérienne pour hydravions.(Elle comprend un plan d’eau balisé et des installations terrestres.) 6, record 24, French, - plan%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 24, Textual support number: 4 CONT
aérodrome : Tout terrain ou plan d’eau aménagé pour l’atterrissage, le décollage et les manœuvres d’aéronefs. 7, record 24, French, - plan%20d%26rsquo%3Beau
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2017-01-12
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Gantry and Travelling Cranes
- Outfitting of Ships
Record 25, Main entry term, English
- deck gantry crane
1, record 25, English, deck%20gantry%20crane
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
To confer added trading flexibility, the vessels will be strengthened in accordance with the requirements of the highest Ice class notation, and will each be equipped with a 35-tonne capacity deck gantry crane. 1, record 25, English, - deck%20gantry%20crane
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
- Armement et gréement
Record 25, Main entry term, French
- portique de bord
1, record 25, French, portique%20de%20bord
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La mise en œuvre du système EPAULARD nécessite : un navire support d’un millier de tonneaux, muni d’une plage arrière importante; un portique de bord pour la mise à l'eau et la récupération; une équipe d’au moins 4 personnes pour la maintenance, le pilotage et le poste sondage/réception. Il convient d’y ajouter un technicien si l'équipement est mis en œuvre en positionnement base longue(balise acoustique sur le fond). 1, record 25, French, - portique%20de%20bord
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2016-06-09
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 26, Main entry term, English
- safeguard
1, record 26, English, safeguard
correct, noun
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 26, Main entry term, French
- mesure de sauvegarde
1, record 26, French, mesure%20de%20sauvegarde
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- mesure de protection 1, record 26, French, mesure%20de%20protection
correct, feminine noun
- garantie 1, record 26, French, garantie
correct, feminine noun
- balise 2, record 26, French, balise
correct, feminine noun
- protection 3, record 26, French, protection
correct, feminine noun
- rempart 4, record 26, French, rempart
correct, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Record 26, Main entry term, Spanish
- salvaguardia
1, record 26, Spanish, salvaguardia
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
- medida de control 1, record 26, Spanish, medida%20de%20control
correct, feminine noun
- protección 1, record 26, Spanish, protecci%C3%B3n
correct, feminine noun
- garantía 1, record 26, Spanish, garant%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2015-12-22
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- Marine and River Navigation Aids
Record 27, Main entry term, English
- topmark
1, record 27, English, topmark
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- top mark 2, record 27, English, top%20mark
- top-mark 3, record 27, English, top%2Dmark
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Record 27, Main entry term, French
- voyant
1, record 27, French, voyant
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- voyant de bouée 2, record 27, French, voyant%20de%20bou%C3%A9e
masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Partie caractéristique d’une balise ou d’une bouée qui permet d’identifier le signal. 3, record 27, French, - voyant
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Record 27, Main entry term, Spanish
- marca de tope
1, record 27, Spanish, marca%20de%20tope
feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2015-10-28
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 28, Main entry term, English
- runway visibility
1, record 28, English, runway%20visibility
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The distance along a runway over which a person can see and recognize a visibility marker or lights having an intensity of more or less 1 000 candelas. 1, record 28, English, - runway%20visibility
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Pilotage et navigation aérienne
Record 28, Main entry term, French
- visibilité sur la piste
1, record 28, French, visibilit%C3%A9%20sur%20la%20piste
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Distance, le long de la piste, sur laquelle une personne peut voir et reconnaître une balise de visibilité ou des feux ayant une intensité de plus ou moins 1 000 candelas. 1, record 28, French, - visibilit%C3%A9%20sur%20la%20piste
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2015-09-18
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Military Communications
Record 29, Main entry term, English
- signal beacon 1, record 29, English, signal%20beacon
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Record 29, Main entry term, French
- balise à signal
1, record 29, French, balise%20%C3%A0%20signal
feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2015-08-24
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Games and Competitions (Sports)
- Swimming
Record 30, Main entry term, English
- buoy
1, record 30, English, buoy
correct, noun
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A float anchored to mark a race course that denotes the course the swimmers must follow. 2, record 30, English, - buoy
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
In open water swimming. 3, record 30, English, - buoy
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Jeux et compétitions (Sports)
- Natation
Record 30, Main entry term, French
- bouée
1, record 30, French, bou%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- balise 2, record 30, French, balise
correct, feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Appareil de flottaison utilisé pour délimiter un parcours et définir le couloir que doivent suivre les nageurs. 1, record 30, French, - bou%C3%A9e
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
En natation en eaux libres. 3, record 30, French, - bou%C3%A9e
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Natación
Record 30, Main entry term, Spanish
- boya
1, record 30, Spanish, boya
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- baliza 2, record 30, Spanish, baliza
correct, feminine noun
- boya baliza 2, record 30, Spanish, boya%20baliza
correct, feminine noun
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Flotador anclado para señalar el recorrido que deben seguir los nadadores en una carrera. 1, record 30, Spanish, - boya
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
En natación en aguas abiertas. 3, record 30, Spanish, - boya
Record 31 - internal organization data 2015-07-02
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Record 31, Main entry term, English
- emergency beacon
1, record 31, English, emergency%20beacon
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[It] applies to emergency beacons required in all [United States]-registered aircraft by December 31, 1973. 1, record 31, English, - emergency%20beacon
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Record 31, Main entry term, French
- balise de détresse
1, record 31, French, balise%20de%20d%C3%A9tresse
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
À la réception d’un signal d’une balise de détresse 406 MHz, les autorités de recherche et de sauvetage au CCCM [Centre canadien de contrôle des missions] peuvent récupérer l'information d’une base de données sur l'enregistrement, notamment les renseignements personnels du propriétaire et de la personne à contacter en cas d’urgence ainsi que les caractéristiques et l'équipement permettant d’identifier le navire ou l'aéronef. 2, record 31, French, - balise%20de%20d%C3%A9tresse
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
Record 31, Main entry term, Spanish
- radiobaliza de emergencia
1, record 31, Spanish, radiobaliza%20de%20emergencia
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
El protocolo de actuación, ante la activación de una radiobaliza de emergencia, es diferente dependiendo si el ámbito es el de la aeronáutica civil u otro. 2, record 31, Spanish, - radiobaliza%20de%20emergencia
Record 32 - internal organization data 2015-05-13
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Air Navigation Aids
Record 32, Main entry term, English
- air taxiway marker 1, record 32, English, air%20taxiway%20marker
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Air taxiway markers shall be located along the centre line of the air taxiway and shall be spaced at intervals of not more than 30 m on straight sections and 15 m on curves. An air taxiway marker shall be frangible and when installed shall not exceed 35 cm above ground or snow level. The surface of the marker as viewed by the pilot shall be a rectangle with a height to width ratio of approximately 3 to 1 and shall have a minimum area of 150 cm2. An air taxiway marker shall be divided into three equal, horizontal bands coloured yellow, green and yellow, respectively. If the air taxiway is to be used at night, the markers shall be internally illuminated or retro-reflective. 1, record 32, English, - air%20taxiway%20marker
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Aides à la navigation aérienne
Record 32, Main entry term, French
- balise de voie de circulation en vol rasant
1, record 32, French, balise%20de%20voie%20de%20circulation%20en%20vol%20rasant
feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les balises de voie de circulation en vol rasant seront disposées le long de l’axe de la voie de circulation en vol rasant à intervalles ne dépassant pas 30 m sur les sections rectilignes, et 15 m dans les courbes. Les balises de voie de circulation en vol rasant seront frangibles et installées de telle manière qu’elles ne feront pas saillie de plus de 35 cm au-dessus du niveau du sol ou de la neige. Elles apparaîtront au pilote sous la forme d’un rectangle offrant un rapport hauteur-largeur d’environ 3/1 avec une aire apparente minimale de 150 cm2. Les balises de voie de circulation en vol rasant présenteront trois bandes horizontales d’égale largeur et de couleurs alternées, jaune, vert et jaune. Si la voie de circulation doit être utilisée de nuit, les balises seront éclairées de l’intérieur ou rétroréfléchissantes. 1, record 32, French, - balise%20de%20voie%20de%20circulation%20en%20vol%20rasant
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2015-03-13
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
- Launching and Space Maneuvering
Record 33, Main entry term, English
- beacon signal
1, record 33, English, beacon%20signal
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Record 33, Main entry term, French
- signal de radiophare
1, record 33, French, signal%20de%20radiophare
masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- signal de balise 2, record 33, French, signal%20de%20balise
masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2015-03-05
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Social Psychology
- Ethics and Morals
Record 34, Main entry term, English
- social marker
1, record 34, English, social%20marker
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Éthique et Morale
Record 34, Main entry term, French
- balise sociale
1, record 34, French, balise%20sociale
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- marqueur social 1, record 34, French, marqueur%20social
correct, masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2014-12-19
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Record 35, Main entry term, English
- element
1, record 35, English, element
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
In HTML4 and XML, an element refers to a pair of tags and their content, or an "empty" tag - one that requires no closing tag or content. 2, record 35, English, - element
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Record 35, Main entry term, French
- élément
1, record 35, French, %C3%A9l%C3%A9ment
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Dans le HTML4 et le XML, un élément se réfère à une paire de balises et leur contenu, ou [à] une balise «vide», soit qui ne requiert aucune balise de fermeture ou [aucun] contenu. 2, record 35, French, - %C3%A9l%C3%A9ment
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2014-11-18
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Search and Rescue (Aircraft)
Record 36, Main entry term, English
- personal locator beacon
1, record 36, English, personal%20locator%20beacon
correct, NATO, standardized
Record 36, Abbreviations, English
- PLB 2, record 36, English, PLB
correct, NATO
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
An emergency radio locator beacon with a two-way speech facility carried by crew members, either on their person or in their survival equipment, and capable of providing homing signals to assist search and rescue operations. 3, record 36, English, - personal%20locator%20beacon
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
personal locator beacon: term and definition standardized by NATO. 4, record 36, English, - personal%20locator%20beacon
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Record 36, Main entry term, French
- radiobalise individuelle de repérage
1, record 36, French, radiobalise%20individuelle%20de%20rep%C3%A9rage
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- balise de localisation individuelle 2, record 36, French, balise%20de%20localisation%20individuelle
correct, feminine noun, NATO
- PLB 2, record 36, French, PLB
correct, feminine noun, NATO
- PLB 2, record 36, French, PLB
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Émetteur-récepteur, porté par l’équipage ou placé dans son équipement de survie, capable d’émettre des signaux de guidage pour faciliter les opérations de recherche et de sauvetage et permettant les communications en phonie. 1, record 36, French, - radiobalise%20individuelle%20de%20rep%C3%A9rage
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
radiobalise individuelle de repérage : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, record 36, French, - radiobalise%20individuelle%20de%20rep%C3%A9rage
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
- Búsqueda y salvamento (Aviación)
Record 36, Main entry term, Spanish
- radiobaliza personal de localización
1, record 36, Spanish, radiobaliza%20personal%20de%20localizaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Haz de radio de localización de emergencia de doble vía emitido por un aparato que lleva un individuo, o el personal de una tripulación, que facilita las operaciones de búsqueda y salvamento y permite establecer comunicaciones en fonía. 1, record 36, Spanish, - radiobaliza%20personal%20de%20localizaci%C3%B3n
Record 37 - internal organization data 2014-11-17
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Airfields
Record 37, Main entry term, English
- marker
1, record 37, English, marker
correct, standardized, officially approved
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
An object of a conventional shape, flag, or painted sign displayed above ground level (AGL) for the purpose of indicating an obstacle or delineating a boundary. 2, record 37, English, - marker
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
marker: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 37, English, - marker
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Aérodromes
Record 37, Main entry term, French
- balise
1, record 37, French, balise
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Objet de forme conventionnelle, drapeau ou panneau peint disposé au-dessus du sol pour indiquer un obstacle ou une limite. 2, record 37, French, - balise
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
balise : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 3, record 37, French, - balise
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
- Aeródromos
Record 37, Main entry term, Spanish
- baliza
1, record 37, Spanish, baliza
correct, feminine noun, officially approved
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Objeto expuesto sobre el nivel del terreno para indicar un obstáculo o trazar un límite. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, record 37, Spanish, - baliza
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
baliza: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 37, Spanish, - baliza
Record 38 - internal organization data 2014-11-13
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 38, Main entry term, English
- HTML tag
1, record 38, English, HTML%20tag
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- HTML element tag 2, record 38, English, HTML%20element%20tag
correct
- Hypertext Markup Language tag 3, record 38, English, Hypertext%20Markup%20Language%20tag
correct
- Hypertext Markup Language element tag 4, record 38, English, Hypertext%20Markup%20Language%20element%20tag
correct
- markup tag 2, record 38, English, markup%20tag
correct
Record 38, Textual support, English
Record 38, Key term(s)
- Hypertext Mark-up Language tag
- Hypertext Mark-up Language element tag
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 38, Main entry term, French
- balise HTML
1, record 38, French, balise%20HTML
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- balise de formatage 2, record 38, French, balise%20de%20formatage
correct, feminine noun
- commande de formatage 2, record 38, French, commande%20de%20formatage
correct, feminine noun
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 38, Main entry term, Spanish
- etiqueta HTML
1, record 38, Spanish, etiqueta%20HTML
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
- marca HTML 2, record 38, Spanish, marca%20HTML
correct, feminine noun
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Una etiqueta HTML es un término rodeado por un signo de menor y otro de mayor, por ejemplo: <strong>. Esta etiqueta muestra que el texto que aparece a continuación se debe destacar sobre el resto; normalmente se muestra en negrita. 1, record 38, Spanish, - etiqueta%20HTML
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
HTML: lenguaje de marcas de hipertexto. 3, record 38, Spanish, - etiqueta%20HTML
Record 39 - internal organization data 2014-09-03
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 39, Main entry term, English
- tag
1, record 39, English, tag
correct, noun
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A piece of markup representing an element in a markup language. 2, record 39, English, - tag
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
There are two kinds: start-tag and end-tag. 3, record 39, English, - tag
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
HTML, XML tag. 4, record 39, English, - tag
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 39, Main entry term, French
- balise
1, record 39, French, balise
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Dans un langage de description de documents, marque destinée à l’identification, la description ou la mise en forme d’un élément de document. 2, record 39, French, - balise
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux sortes de balises : les balises de début et les balises de fin. 3, record 39, French, - balise
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
balise : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 1er septembre 2000. 4, record 39, French, - balise
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
Balise HTML, XML. 5, record 39, French, - balise
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Record 39, Main entry term, Spanish
- etiqueta
1, record 39, Spanish, etiqueta
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
- marca 1, record 39, Spanish, marca
correct, feminine noun
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Un lenguaje de marcas es un lenguaje que anota el texto de modo que el ordenador pueda manipularlo. La mayoría de los lenguajes de marcas son legibles debido a que las anotaciones están escritas de forma tal que se puedan distinguir de los textos. Por ejemplo, con HTML [lenguaje de marcas de hipertexto], XML [lenguaje de marcas extensible] y XHTML [lenguaje de marcado de hipertexto extensible], las etiquetas de formato son ‹ y ›. El texto que aparece dentro de uno de esos delimitadores se considera parte del lenguaje de marcado y no parte del texto anotado. 1, record 39, Spanish, - etiqueta
Record 40 - internal organization data 2014-08-25
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Physical Geography
Record 40, Main entry term, English
- geotag
1, record 40, English, geotag
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A properly-formed XML [Extensible Markup Language] tag giving the geographic coordinates of a place. 2, record 40, English, - geotag
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The coordinates can be specified in latitude and longitude or in UTM (Universal Transverse Mercator) coordinates. 2, record 40, English, - geotag
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Géographie physique
Record 40, Main entry term, French
- balise géographique
1, record 40, French, balise%20g%C3%A9ographique
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Stockage de remarques sous forme de balises géographiques. 1, record 40, French, - balise%20g%C3%A9ographique
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Geografía física
Record 40, Main entry term, Spanish
- geoetiqueta
1, record 40, Spanish, geoetiqueta
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Las geoetiquetas son metadatos adjuntos a las fotografías que tomamos con cámaras o teléfonos inteligentes con sistemas GPS [sistema mundial de determinación de la posición]. 1, record 40, Spanish, - geoetiqueta
Record 41 - internal organization data 2014-07-31
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 41, Main entry term, English
- metatag
1, record 41, English, metatag
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- meta tag 2, record 41, English, meta%20tag
correct
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A hidden code used by Web page authors to provide narrative or keyword descriptions of their websites [and] by some search engines to identify, index, catalogue and prioritize Websites. 3, record 41, English, - metatag
Record 41, Key term(s)
- meta-tag
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 41, Main entry term, French
- métabalise
1, record 41, French, m%C3%A9tabalise
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- balise méta 2, record 41, French, balise%20m%C3%A9ta
correct, feminine noun
- marqueur méta 3, record 41, French, marqueur%20m%C3%A9ta
correct, masculine noun
- métaréférence 3, record 41, French, m%C3%A9tar%C3%A9f%C3%A9rence
feminine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Balise HTML qui permet l'incrustation de mots-clés dans les pages Web afin de faciliter l'indexation du site dans les moteurs de recherche. 4, record 41, French, - m%C3%A9tabalise
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2014-06-26
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Field Engineering (Military)
Record 42, Main entry term, English
- kerbs and luminary assembly
1, record 42, English, kerbs%20and%20luminary%20assembly
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record 42, Key term(s)
- curbs and luminary assembly
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Génie (Militaire)
Record 42, Main entry term, French
- ensemble chasse-roues et balise
1, record 42, French, ensemble%20chasse%2Droues%20et%20balise
correct, masculine noun, officially approved
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
ensemble chasse-roues et balise : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie(ponts). 2, record 42, French, - ensemble%20chasse%2Droues%20et%20balise
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2014-01-24
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Navigation Instruments
- Ship Communications (Military)
- Air Defence
Record 43, Main entry term, English
- naval anti-escort beacon 1, record 43, English, naval%20anti%2Descort%20beacon
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Instruments de navigation
- Communications en mer (Militaire)
- Défense aérienne
Record 43, Main entry term, French
- balise navale antiescorte
1, record 43, French, balise%20navale%20antiescorte
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- balise navale anti-escorte 2, record 43, French, balise%20navale%20anti%2Descorte
feminine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Anti est suivi d’un trait d’union devant les mots commençant par un i, les mots comportant trois éléments et les noms propres : anti-intellectuel, anti-sous-marin, anti-Liban. Il faut aussi un trait d’union dans les mots qui sont des créations de circonstance : la campagne anti-tabac. 3, record 43, French, - balise%20navale%20antiescorte
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2013-12-06
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Counter-Measures (Military operations)
- Electronic Warfare
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Record 44, Main entry term, English
- noise acoustic electromagnetic beacon
1, record 44, English, noise%20acoustic%20electromagnetic%20beacon
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- NAE beacon 1, record 44, English, NAE%20beacon
correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
An expendable broadband acoustic jammer, which is used to counter torpedo and enemy sonar systems. 1, record 44, English, - noise%20acoustic%20electromagnetic%20beacon
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Guerre électronique
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Record 44, Main entry term, French
- balise électromagnétique acoustique à bruit
1, record 44, French, balise%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20acoustique%20%C3%A0%20bruit
proposal, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Brouilleur acoustique à large bande, non réutilisable, qui sert à leurrer les torpilles et les sonars ennemis. 2, record 44, French, - balise%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20acoustique%20%C3%A0%20bruit
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2013-11-19
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 45, Main entry term, English
- endurance riding
1, record 45, English, endurance%20riding
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An athletic event for both horse and rider in which the first goal is to complete the marked trails; and the second goal is to ride this trail as rapidly as the condition of horse and rider allows. 2, record 45, English, - endurance%20riding
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 45, Main entry term, French
- endurance équestre
1, record 45, French, endurance%20%C3%A9questre
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- endurance 2, record 45, French, endurance
correct, feminine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Épreuve d’extérieur courue à vitesse imposée ou libre sur un itinéraire balisé avec des examens vétérinaires validant la capacité du poney/cheval à parcourir de longues distances. 2, record 45, French, - endurance%20%C3%A9questre
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2013-09-20
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Air Navigation Aids
Record 46, Main entry term, English
- air taxiway edge marker
1, record 46, English, air%20taxiway%20edge%20marker
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The edges of the air taxiway route are indicated by markers 35 cm in height, and consist of three equal horizontal bands arranged vertically. The top and bottom bands are yellow and the middle one is green. 1, record 46, English, - air%20taxiway%20edge%20marker
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Aides à la navigation aérienne
Record 46, Main entry term, French
- balise de bord de voie de circulation en vol rasant
1, record 46, French, balise%20de%20bord%20de%20voie%20de%20circulation%20en%20vol%20rasant
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Les bords des voies de circulation en vol rasant sont indiqués par des balises de 35 cm de hauteur formées de trois bandes horizontales d’épaisseur égale disposées verticalement, les bandes supérieures et inférieures étant jaunes et celle du milieu, verte. 1, record 46, French, - balise%20de%20bord%20de%20voie%20de%20circulation%20en%20vol%20rasant
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2013-09-20
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Air Navigation Aids
Record 47, Main entry term, English
- gable marker
1, record 47, English, gable%20marker
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Aides à la navigation aérienne
Record 47, Main entry term, French
- balise allongée
1, record 47, French, balise%20allong%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2013-09-20
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Air Navigation Aids
Record 48, Main entry term, English
- seaplane dock marker
1, record 48, English, seaplane%20dock%20marker
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Seaplane docks are marked to facilitate their identification. The dock is marked with an equilateral triangle measuring 2.4 m on each side. The dock to which this marker is affixed also has red/white side marking. 1, record 48, English, - seaplane%20dock%20marker
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Aides à la navigation aérienne
Record 48, Main entry term, French
- marque d’identification de quai pour hydravion
1, record 48, French, marque%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20quai%20pour%20hydravion
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Les quais pour hydravions sont balisés afin de rendre leur identification plus facile. Le quai est balisé par un triangle équilatéral dont chaque côté mesure 2, 4 m. Le quai auquel la balise est fixée est également doté de bordures rouges et blanches. 1, record 48, French, - marque%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20quai%20pour%20hydravion
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2013-05-29
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Informatics
Record 49, Main entry term, English
- tag pair
1, record 49, English, tag%20pair
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Informatique
Record 49, Main entry term, French
- couple de balises
1, record 49, French, couple%20de%20balises
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- paire de balises 1, record 49, French, paire%20de%20balises
correct, feminine noun
- couple de marqueurs 1, record 49, French, couple%20de%20marqueurs
correct, feminine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué d’une balise de début et d’une balise de fin. 1, record 49, French, - couple%20de%20balises
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2013-04-04
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Computer Graphics
Record 50, Main entry term, English
- text tag
1, record 50, English, text%20tag
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Specifying all margins, background images and/or colour and text tags within the BODY allows you to use the full space of the window when displaying your HTML page and ensures that the page is displayed properly. 1, record 50, English, - text%20tag
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Infographie
Record 50, Main entry term, French
- balise de texte
1, record 50, French, balise%20de%20texte
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Spécifiez l'ensemble des marges, images d’arrière-plan, ainsi que les balises de couleur et de texte à l'intérieur de la balise BODY, afin de pouvoir utiliser toute la surface de la fenêtre et d’assurer l'affichage correct de la page. 1, record 50, French, - balise%20de%20texte
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2013-03-25
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Graphics
Record 51, Main entry term, English
- image loading
1, record 51, English, image%20loading
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Infographie
Record 51, Main entry term, French
- chargement des images
1, record 51, French, chargement%20des%20images
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Spécifiez les dimensions des images à l'aide des attributs WIDTH et HEIGHT de la balise IMG. En faisant cela, vous réservez l'espace voulu dans la page, et le navigateur n’ a pas à rafraîchir l'écran après le chargement des images. 1, record 51, French, - chargement%20des%20images
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2013-03-20
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Computer Graphics
Record 52, Main entry term, English
- colour tag
1, record 52, English, colour%20tag
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Specifying all margins, background images and/or colour and text tags within the BODY allows you to use the full space of the window when displaying your HTML page and ensures that the page is displayed properly. 1, record 52, English, - colour%20tag
Record 52, Key term(s)
- color tag
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Infographie
Record 52, Main entry term, French
- balise de couleur
1, record 52, French, balise%20de%20couleur
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Spécifiez l'ensemble des marges, images d’arrière-plan, ainsi que les balises de couleur et de texte à l'intérieur de la balise BODY, afin de pouvoir utiliser toute la surface de la fenêtre et d’assurer l'affichage correct de la page. 1, record 52, French, - balise%20de%20couleur
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2013-03-20
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 53, Main entry term, English
- close HTML tag
1, record 53, English, close%20HTML%20tag
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 53, Main entry term, French
- marqueur de fin de balise
1, record 53, French, marqueur%20de%20fin%20de%20balise
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2013-03-18
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 54, Main entry term, English
- ALT attribute
1, record 54, English, ALT%20attribute
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The use of character entity references for characters within ALT attributes or TITLE tags may result in the display of these entity references, rather than the intended characters. 1, record 54, English, - ALT%20attribute
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 54, Main entry term, French
- attribut ALT
1, record 54, French, attribut%20ALT
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Dans un attribut ALT ou une balise TITLE, il se peut que le code d’un caractère spécial ou accentué soit affiché au lieu du caractère qu'il représente. 1, record 54, French, - attribut%20ALT
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2012-09-05
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Record 55, Main entry term, English
- middle marker
1, record 55, English, middle%20marker
correct, standardized, officially approved
Record 55, Abbreviations, English
- MM 1, record 55, English, MM
correct, standardized, officially approved
Record 55, Synonyms, English
- middle marker beacon 2, record 55, English, middle%20marker%20beacon
correct
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A marker beacon, associated with the instrument landing system [ILS], used to define the second predetermined point during a beam approach. 2, record 55, English, - middle%20marker
Record number: 55, Textual support number: 2 DEF
An ILS marker which is located on a localizer course line at a distance of about 3 500 feet from the approach end of the runway. 3, record 55, English, - middle%20marker
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
middle marker; MM: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, record 55, English, - middle%20marker
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Record 55, Main entry term, French
- radioborne intermédiaire
1, record 55, French, radioborne%20interm%C3%A9diaire
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 55, Abbreviations, French
- MM 2, record 55, French, MM
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 55, Synonyms, French
- balise intermédiaire 3, record 55, French, balise%20interm%C3%A9diaire
correct, feminine noun
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Dans un système ILS [système d’atterrissage aux instruments], radioborne en éventail associée au système d’atterrissage aux instruments, et qui définit le second point prédéterminé au cours de l’approche finale. 4, record 55, French, - radioborne%20interm%C3%A9diaire
Record number: 55, Textual support number: 2 DEF
Radioborne VHF [très haute fréquence] placée sur l’axe de la piste à un kilomètre environ de l’extrémité de piste et donnant un repère de position à l’avion atterrissant aux instruments pendant sa descente (système ILS). 3, record 55, French, - radioborne%20interm%C3%A9diaire
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
radioborne intermédiaire; MM : terme and abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, record 55, French, - radioborne%20interm%C3%A9diaire
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
Record 55, Main entry term, Spanish
- radiobaliza intermedia
1, record 55, Spanish, radiobaliza%20intermedia
correct, feminine noun, officially approved
Record 55, Abbreviations, Spanish
- MM 1, record 55, Spanish, MM
correct, feminine noun, officially approved
Record 55, Synonyms, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
radiobaliza intermedia; MM: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 55, Spanish, - radiobaliza%20intermedia
Record 56 - internal organization data 2012-04-23
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Air Navigation Aids
Record 56, Main entry term, English
- airway beacon
1, record 56, English, airway%20beacon
correct, United States
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A beacon used to mark airway segments in remote mountain areas. 2, record 56, English, - airway%20beacon
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The light flashes Morse code to identify the beacon site. 2, record 56, English, - airway%20beacon
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Aides à la navigation aérienne
Record 56, Main entry term, French
- radiophare de ligne aérienne
1, record 56, French, radiophare%20de%20ligne%20a%C3%A9rienne
masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- balise de jalonnement 2, record 56, French, balise%20de%20jalonnement
feminine noun
- phare de jalonnement 3, record 56, French, phare%20de%20jalonnement
masculine noun
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Phare utilisé pour marquer les segments d’une voie aérienne dans des régions montagneuses isolées. 4, record 56, French, - radiophare%20de%20ligne%20a%C3%A9rienne
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le phare signale l’indicatif de l’emplacement du phare en clignotant en morse. 4, record 56, French, - radiophare%20de%20ligne%20a%C3%A9rienne
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Dans les textes de Transports Canada, le terme anglais est utilisé. 5, record 56, French, - radiophare%20de%20ligne%20a%C3%A9rienne
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2012-04-20
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 57
Record 57, Main entry term, English
- Tacan Beacon Simulator DTS-101 - Second and Third Level Maintenance
1, record 57, English, Tacan%20Beacon%20Simulator%20DTS%2D101%20%2D%20Second%20and%20Third%20Level%20Maintenance
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
524.75: military occupation code for non-commissioned members. 2, record 57, English, - Tacan%20Beacon%20Simulator%20DTS%2D101%20%2D%20Second%20and%20Third%20Level%20Maintenance
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 57
Record 57, Main entry term, French
- Balise Tacan-Simulateur(DTS-101)-Maintenance de deuxième et troisième niveaux
1, record 57, French, Balise%20Tacan%2DSimulateur%28DTS%2D101%29%2DMaintenance%20de%20deuxi%C3%A8me%20et%20troisi%C3%A8me%20niveaux
correct
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
524.75 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, record 57, French, - Balise%20Tacan%2DSimulateur%28DTS%2D101%29%2DMaintenance%20de%20deuxi%C3%A8me%20et%20troisi%C3%A8me%20niveaux
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2012-02-24
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Railroad Safety
- Rail Traffic Control
Record 58, Main entry term, English
- active beacon 1, record 58, English, active%20beacon
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par rail)
- Circulation des trains
Record 58, Main entry term, French
- balise active
1, record 58, French, balise%20active
feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
La balise utilisée est une balise active qui émet en permanence un message qui sera recueilli par l'antenne sur le véhicule et analysé par celui-ci. 1, record 58, French, - balise%20active
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2012-01-19
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Signalling (Transportation)
Record 59, Main entry term, English
- route marker
1, record 59, English, route%20marker
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A post erected alongside the carriageway to give warning or guidance. 1, record 59, English, - route%20marker
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
route marker: term and definition proposed by the World Road Association. 2, record 59, English, - route%20marker
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Signalisation (Transports)
Record 59, Main entry term, French
- balise
1, record 59, French, balise
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Dispositif implanté le long du bord de la chaussée en vue de guider les usagers ou de leur signaler un danger particulier. 1, record 59, French, - balise
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
balise : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, record 59, French, - balise
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Señales (Transporte)
Record 59, Main entry term, Spanish
- baliza
1, record 59, Spanish, baliza
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Señal de ruta o poste indicador. 1, record 59, Spanish, - baliza
Record 60 - internal organization data 2011-11-16
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Parks and Botanical Gardens
- Tourist Activities
Record 60, Main entry term, English
- walking trail
1, record 60, English, walking%20trail
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
walking trail: term used by Parks Canada. 2, record 60, English, - walking%20trail
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Parcs et jardins botaniques
- Activités touristiques
Record 60, Main entry term, French
- sentier de promenade
1, record 60, French, sentier%20de%20promenade
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Sentier balisé, généralement en boucle, ne présentant aucune difficulté particulière et dont le parcours ne dépasse pas quelques heures. 2, record 60, French, - sentier%20de%20promenade
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
sentier de promenade : terme en usage à Parcs Canada. 3, record 60, French, - sentier%20de%20promenade
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2011-10-13
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 61
Record 61, Main entry term, English
- Personal locator beacons
1, record 61, English, Personal%20locator%20beacons
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 61, English, - Personal%20locator%20beacons
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3281: NATO standardization agreement code. 2, record 61, English, - Personal%20locator%20beacons
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 61
Record 61, Main entry term, French
- Balise de repérage du personnel
1, record 61, French, Balise%20de%20rep%C3%A9rage%20du%20personnel
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3281 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, record 61, French, - Balise%20de%20rep%C3%A9rage%20du%20personnel
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2011-08-16
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 62, Main entry term, English
- wilderness skiing
1, record 62, English, wilderness%20skiing
correct, noun
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
- wilderness ski 2, record 62, English, wilderness%20ski
correct, noun
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Skiing where the slopes are not groomed, on high mountains accessible only by helicopter, or in ski centres, outside the groomed area. 3, record 62, English, - wilderness%20skiing
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terms also used in the ski brochures or folders: Rocky Mountain Visitor, Winter 84/85, p. 46; Helicopter Skiing, Powder "8" World Championships 1985; Ski the Wild Side - Le ski sauvage (Greater Heights Mountain Adventure); and Héli-ski Chik-Chocs; the last two give "ski sauvage" as French equivalent. 3, record 62, English, - wilderness%20skiing
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 62, Main entry term, French
- ski sauvage
1, record 62, French, ski%20sauvage
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- ski de montagne 2, record 62, French, ski%20de%20montagne
correct, see observation, masculine noun
- ski hors pistes 3, record 62, French, ski%20hors%20pistes
correct, masculine noun
- ski hors piste 4, record 62, French, ski%20hors%20piste
correct, masculine noun
- hors-pistes 4, record 62, French, hors%2Dpistes
correct, masculine noun, invariable
- hors-piste 4, record 62, French, hors%2Dpiste
correct, masculine noun, invariable
- ski hors-pistes 5, record 62, French, ski%20hors%2Dpistes
see observation, masculine noun
- ski hors-piste 5, record 62, French, ski%20hors%2Dpiste
see observation, masculine noun
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Ski pratiqué en neige vierge, hors des pistes balisées (là où la nature est demeurée à l’état sauvage), et souvent en terrain dangereux par la qualité de la neige, les risques d’avalanches, la vigueur des pentes. 5, record 62, French, - ski%20sauvage
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Ce genre de ski peut se pratiquer au sommet de montagnes où l’on accède par hélicoptère, ce qui ne rend pas «ski sauvage» synonyme de «ski héliporté» : si le «ski héliporté» permet de faire du «ski sauvage», on peut, par contre, faire du «ski sauvage» sans avoir été héliporté. On pratique également le ski sauvage dans le périmètre d’un centre de ski, sur des pistes non balisées et non damées; dans ce cas, le règlement des centres de ski exige que les skieurs soient accompagnés d’un moniteur. 5, record 62, French, - ski%20sauvage
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Habituellement, «ski de montagne» signifie le ski sauvage en terrain non entretenu et non balisé, et s’oppose à «ski de piste» ou ski dans les stations ou les centres organisés, là où il y a remontées mécaniques et entretien des pistes. 5, record 62, French, - ski%20sauvage
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
C’est le contexte qui nous dira si l’on doit rendre «wilderness skii(ing)» par «ski sauvage» (en montagne, avec accès à pied ou par hélicoptère), ou par «ski hors piste(s)» (dans le périmètre d’un centre de ski, avec accès aux sommets par remontées mécaniques). Le «hors-piste(s)» éveille l’idée de l’un comme de l’autre. La graphie «ski hors pistes», sans trait d’union et avec un pluriel à «pistes» est préférable à «ski hors-piste(s)», le sens étant : «faire du ski en dehors des pistes balisées et damées». 5, record 62, French, - ski%20sauvage
Record number: 62, Textual support number: 4 OBS
Une des sources consultées mentionne que «hors-piste(s)» est «adjectif et nom masculin et se dit du ski sauvage pratiqué en neige profonde, hors des pistes balisées». Par contre, une autre source donne «hors-piste(s)» comme nom masculin invariable pour cette notion, et «hors piste(s) (sans trait d’union)» comme adjectif invariable qui «se dit du ski pratiqué en dehors des pistes balisées. 5, record 62, French, - ski%20sauvage
Record number: 62, Textual support number: 5 OBS
«ski sauvage» et «ski hors pistes» : Termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 5, record 62, French, - ski%20sauvage
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2011-07-29
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Air Traffic Control
Record 63, Main entry term, English
- position adjustable range reference omnirange transponder
1, record 63, English, position%20adjustable%20range%20reference%20omnirange%20transponder
correct, officially approved
Record 63, Abbreviations, English
- PARROT 2, record 63, English, PARROT
correct, officially approved
Record 63, Synonyms, English
- position adjustable range reference orientation transponder 3, record 63, English, position%20adjustable%20range%20reference%20orientation%20transponder
correct, officially approved
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
position adjustable range reference omnirange transponder; PARROT; position adjustable range reference orientation transponder: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, record 63, English, - position%20adjustable%20range%20reference%20omnirange%20transponder
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Record 63, Main entry term, French
- réflecteur-balise à transpondeur
1, record 63, French, r%C3%A9flecteur%2Dbalise%20%C3%A0%20transpondeur
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
- PARROT 2, record 63, French, PARROT
correct, feminine noun, officially approved
Record 63, Synonyms, French
- balise à transpondeur 3, record 63, French, balise%20%C3%A0%20transpondeur
correct, feminine noun, officially approved
- réflecteur-balise 1, record 63, French, r%C3%A9flecteur%2Dbalise
correct, masculine noun
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
SSR 1, record 63, French, - r%C3%A9flecteur%2Dbalise%20%C3%A0%20transpondeur
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
ILS; radars primaires (dans ce cas, le système ne comporte pas de transpondeur). 1, record 63, French, - r%C3%A9flecteur%2Dbalise%20%C3%A0%20transpondeur
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
balise à transpondeur; PARROT : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 4, record 63, French, - r%C3%A9flecteur%2Dbalise%20%C3%A0%20transpondeur
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Record 63, Main entry term, Spanish
- transpondedor de orientación de referencia de distancia de posición ajustable
1, record 63, Spanish, transpondedor%20de%20orientaci%C3%B3n%20de%20referencia%20de%20distancia%20de%20posici%C3%B3n%20ajustable
correct, masculine noun, officially approved
Record 63, Abbreviations, Spanish
- PARROT 1, record 63, Spanish, PARROT
correct, masculine noun, officially approved
Record 63, Synonyms, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
transpondedor de orientación de referencia de distancia de posición ajustable; PARROT : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 63, Spanish, - transpondedor%20de%20orientaci%C3%B3n%20de%20referencia%20de%20distancia%20de%20posici%C3%B3n%20ajustable
Record 64 - internal organization data 2011-06-10
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Radio Transmission and Reception
- Information Processing (Informatics)
Record 64, Main entry term, English
- track antenna
1, record 64, English, track%20antenna
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- tracking antenna 2, record 64, English, tracking%20antenna
correct
- beacon 3, record 64, English, beacon
correct
- balise 3, record 64, English, balise
correct
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A device by means of which data are transmitted to a train to update the train-borne automatic protection equipment regarding the track and signal conditions of the line ahead. 3, record 64, English, - track%20antenna
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Émission et réception radio
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 64, Main entry term, French
- balise
1, record 64, French, balise
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- antenne de poursuite 2, record 64, French, antenne%20de%20poursuite
correct, feminine noun
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Dispositif pour transmettre les données à un train pour la mise à jour de l’équipement embarqué de protection automatique en fonction des conditions de la voie et des signaux en aval. 1, record 64, French, - balise
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2011-06-02
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Telecommunications
- Aircraft Systems
Record 65, Main entry term, English
- sense antenna
1, record 65, English, sense%20antenna
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
An auxiliary antenna used with a directional receiving antenna to resolve a 180° ambiguity in the directional indication. 2, record 65, English, - sense%20antenna
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circuits des aéronefs
Record 65, Main entry term, French
- antenne de lever de doute
1, record 65, French, antenne%20de%20lever%20de%20doute
correct, feminine noun, officially approved
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Antenne d’un ADF [Automatic Direction Finder]. [...] L'ADF reçoit les signaux de deux antennes-L'antenne cadre et l'antenne de lever de doute. L'antenne cadre, communément utilisé de nos jours, est en fait une petite antenne plate sans partie qui bouge. Placé verticalement, ce cadre devient un collecteur d’ondes de sol à effet directif. La tension induite par l'onde électromagnétique qui provient du NDB [Non Directional Beacon] est captée par le cadre et acheminée vers le récepteur équipé d’un modulateur 50 Hz. Un transmetteur de type synchro(synchro-transmetteur), solidaire du cadre, va transmettre grâce à son moteur électrique la position du cadre à l'aiguille de l'ADF. Celle-ci indiquera par conséquent la direction de la balise par rapport à l'axe de l'avion. Dans l'antenne se trouvent plusieurs embobinages placés à différents angles, cela ne lui permet pas de déterminer si on se dirige ou si on s’éloigne d’une station NDB. L'antenne de lever de doute fournira cette information et aussi la réception audio lorsque la fonction ADF n’ est pas requise. 2, record 65, French, - antenne%20de%20lever%20de%20doute
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
antenne de lever de doute : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 3, record 65, French, - antenne%20de%20lever%20de%20doute
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2011-05-19
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Marine and River Navigation Aids
Record 66, Main entry term, English
- radar beacon
1, record 66, English, radar%20beacon
correct, NATO
Record 66, Abbreviations, English
- RACON 2, record 66, English, RACON
correct, NATO
Record 66, Synonyms, English
- racon 3, record 66, English, racon
correct
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
In marine use, a transponder used as a radar beacon to enable a craft to determine its position. 4, record 66, English, - radar%20beacon
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Record 66, Main entry term, French
- balise radar
1, record 66, French, balise%20radar
correct, feminine noun, NATO, officially approved
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- RACON 2, record 66, French, RACON
correct, feminine noun, NATO
- racon 3, record 66, French, racon
correct, feminine noun
- balise de radiodétection 4, record 66, French, balise%20de%20radiod%C3%A9tection
correct, feminine noun
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Radiobalise de radionavigation à répondeur utilisée en radionavigation maritime. 5, record 66, French, - balise%20radar
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas où le répondeur radar transmet ses coordonnées en code, il permet une aide à la navigation et il prend le nom de balise radar. 6, record 66, French, - balise%20radar
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
balise radar : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 7, record 66, French, - balise%20radar
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Record 66, Main entry term, Spanish
- racon
1, record 66, Spanish, racon
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
- radiofaro radar respondedor 1, record 66, Spanish, radiofaro%20radar%20respondedor
correct, masculine noun
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2011-05-17
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Military (General)
- Paramilitary
Record 67, Main entry term, English
- called to duty
1, record 67, English, called%20to%20duty
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- called out for duty 2, record 67, English, called%20out%20for%20duty
correct
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
103 Search and Rescue (SAR) Squadron from 9 Wing Gander was called to duty on October 23 when a satellite system picked up a distress beacon of a fishing vessel off the coast of Newfoundland. 1, record 67, English, - called%20to%20duty
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Paramilitaire
Record 67, Main entry term, French
- appelé en service
1, record 67, French, appel%C3%A9%20en%20service
correct
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Le 103e Escadron de recherche et sauvetage(SAR) de la 9e Escadre Gander a été appelé en service le 23 octobre lorsqu'un système de satellite a capté le signal d’une balise de détresse d’un navire de pêche au large de Terre-Neuve. 1, record 67, French, - appel%C3%A9%20en%20service
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2011-05-16
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Record 68, Main entry term, English
- cautionary buoy
1, record 68, English, cautionary%20buoy
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- warning buoy 2, record 68, English, warning%20buoy
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
A cautionary buoy marks an area where mariners are to be warned of dangers such as firing ranges, racing courses, seaplane bases, underwater structures or aquaculture, of areas where no safe through channel exists, and of traffic separations. 3, record 68, English, - cautionary%20buoy
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
A cautionary buoy is coloured yellow, displays identification letter(s) and if it carries a topmark, the topmark is a single yellow "X" shape. 3, record 68, English, - cautionary%20buoy
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Signalisation (Transport par eau)
Record 68, Main entry term, French
- bouée d’avertissement
1, record 68, French, bou%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bavertissement
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Une bouée d’avertissement balise les zones où les navigateurs doivent être avertis de la présence de dangers comme des zones de tir, de régates, des bases d’hydravions, des ouvrages sous-marins, des zones où il n’ existe aucun chenal sûr, des zones de séparation de trafic et des exploitations d’aquacultures. 2, record 68, French, - bou%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bavertissement
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
Une bouée d’avertissement est jaune, porte une ou plusieurs lettres d’identification, et si elle porte un voyant, ce voyant a la forme d’un "X" jaune. 2, record 68, French, - bou%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bavertissement
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2011-03-22
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 69, Main entry term, English
- corner reflector
1, record 69, English, corner%20reflector
correct, NATO, standardized
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A device, normally consisting of three metallic surfaces or screens perpendicular to one another, designed to act as a radar target or marker. 2, record 69, English, - corner%20reflector
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
corner reflector: term and definition standardized by NATO. 3, record 69, English, - corner%20reflector
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 69, Main entry term, French
- réflecteur polyédrique
1, record 69, French, r%C3%A9flecteur%20poly%C3%A9drique
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Dispositif constitué de parois réfléchissantes formant des angles dièdres et qui est utilisé comme cible ou comme balise radar. 2, record 69, French, - r%C3%A9flecteur%20poly%C3%A9drique
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre les réflecteurs présents de façon accidentelle dans le territoire balayé par le radar et les réflecteurs installés volontairement afin de procéder au calibrage des radars. 3, record 69, French, - r%C3%A9flecteur%20poly%C3%A9drique
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
réflecteur polyédrique : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, record 69, French, - r%C3%A9flecteur%20poly%C3%A9drique
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
réflecteur polyédrique : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, record 69, French, - r%C3%A9flecteur%20poly%C3%A9drique
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Record 69, Main entry term, Spanish
- reflector angular
1, record 69, Spanish, reflector%20angular
masculine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo, que normalmente está formado por tres superficies metálicas formando ángulos diedros rectos que se emplea para servir de blanco radar o como baliza. 1, record 69, Spanish, - reflector%20angular
Record 70 - internal organization data 2010-12-14
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Marine and River Navigation Aids
- Air Navigation Aids
- Remote Sensing
Record 70, Main entry term, English
- radar reflector
1, record 70, English, radar%20reflector
correct, officially approved
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A device that reflects or deflects radar waves. 2, record 70, English, - radar%20reflector
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
... the radar reflector ... consists of three metal plates placed at right angles to each other so they reflect any incoming radio waves back to their source. Radar reflectors are built into the structure of all large buoys and are placed on other aids to navigation, such as beacons, where the Coast Guard considers their placement important. 3, record 70, English, - radar%20reflector
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
radar reflector: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, record 70, English, - radar%20reflector
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
radar reflector: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 5, record 70, English, - radar%20reflector
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Aides à la navigation aérienne
- Télédétection
Record 70, Main entry term, French
- réflecteur radar
1, record 70, French, r%C3%A9flecteur%20radar
correct, masculine noun, officially approved
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- balise passive 2, record 70, French, balise%20passive
feminine noun, officially approved
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui réfléchit ou qui fait dévier les ondes radar. 3, record 70, French, - r%C3%A9flecteur%20radar
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Réflecteur radar. Présent sur des bouées ou sur de petites embarcations, ce type de réflecteur est habituellement formé de feuilles d’aluminium imbriquées les unes dans les autres à angle droit, de façon à produire un écho dans tous les angles possibles, écho pouvant être détecté par un radar. 4, record 70, French, - r%C3%A9flecteur%20radar
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
réflecteur radar : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, record 70, French, - r%C3%A9flecteur%20radar
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
balise passive : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 5, record 70, French, - r%C3%A9flecteur%20radar
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
- Ayuda para la navegación aérea
- Teledetección
Record 70, Main entry term, Spanish
- baliza radar pasiva
1, record 70, Spanish, baliza%20radar%20pasiva
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
- reflector radar 2, record 70, Spanish, reflector%20radar
masculine noun
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2010-11-04
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Software
- Special-Language Phraseology
Record 71, Main entry term, English
- not supported
1, record 71, English, not%20supported
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 PHR
Action, feature, object, protocol, tag, value, version not supported. 1, record 71, English, - not%20supported
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Logiciels
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 71, Main entry term, French
- non pris en charge
1, record 71, French, non%20pris%20en%20charge
correct
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 PHR
Objet, protocole non pris en charge. 1, record 71, French, - non%20pris%20en%20charge
Record number: 71, Textual support number: 2 PHR
Action, balise, fonction, valeur, version non prise en charge. 1, record 71, French, - non%20pris%20en%20charge
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2010-10-04
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Record 72, Main entry term, English
- omnidirectional beacon
1, record 72, English, omnidirectional%20beacon
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A fixed ground radio station giving non-directional signals for airborne DF (directions-finding) receivers. 1, record 72, English, - omnidirectional%20beacon
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Record 72, Main entry term, French
- balise omnidirectionnelle
1, record 72, French, balise%20omnidirectionnelle
feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2010-07-26
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 73, Main entry term, English
- coverage diagram
1, record 73, English, coverage%20diagram
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A chart which depicts the area serviced by a radionavigation system [or a radar]. 2, record 73, English, - coverage%20diagram
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 73, Main entry term, French
- diagramme de couverture
1, record 73, French, diagramme%20de%20couverture
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Plan de la zone couverte par un radar ou une balise de radionavigation. 2, record 73, French, - diagramme%20de%20couverture
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2010-07-07
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 74, Main entry term, English
- off-trail skiing
1, record 74, English, off%2Dtrail%20skiing
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
- off-piste skiing 2, record 74, English, off%2Dpiste%20skiing
correct
- hors-piste 1, record 74, English, hors%2Dpiste
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
If you are dreaming of real Off-Piste skiing, skiing where the mountain goats are scared to tread, or just enjoy unbelievable scenery between the eagles and the chamois, join Bruno Brun Extreme Ski Camp for the skiing experience of your lifetime. 2, record 74, English, - off%2Dtrail%20skiing
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
This may be the year to drive north and explore what our Canadian neighbors have to offer. Remember that "après-ski", "chute", and "hors-piste" (off-trail skiing) are just a highlight of key winter sports terms that originated from this culture. 1, record 74, English, - off%2Dtrail%20skiing
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 74, Main entry term, French
- ski hors-piste
1, record 74, French, ski%20hors%2Dpiste
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- ski hors pistes 2, record 74, French, ski%20hors%20pistes
correct, masculine noun
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Ski pratiqué en neige vierge, à l'intérieur d’un domaine balisé et surveillé. 3, record 74, French, - ski%20hors%2Dpiste
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le ski hors-piste. Initiation ou perfectionnement au ski de poudreuse ou de pente raide, avec des guides de haute montagne. 4, record 74, French, - ski%20hors%2Dpiste
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
Le ski hors pistes que nous pratiquons se rapproche plus du ski de montagne que du ski de station, il s’adresse à tous ceux qui, lassés des pistes, recherchent une découverte de la nature dans le calme et le silence avec un brin d’aventure. 5, record 74, French, - ski%20hors%2Dpiste
Record number: 74, Textual support number: 3 CONT
Équipement de la station [...] Domaine de ski total, (hors pistes) délimité et surveillé (Vacances 2000, hiver-printemps 1977/1978, p. 53). 3, record 74, French, - ski%20hors%2Dpiste
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Contrairement à l’opinion courante, le ski hors-piste n’est pas forcément synonyme de «ski extrême». 6, record 74, French, - ski%20hors%2Dpiste
Record 74, Spanish
Record 74, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
Record 74, Main entry term, Spanish
- esquí fuera de pista
1, record 74, Spanish, esqu%C3%AD%20fuera%20de%20pista
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, Spanish
Record 74, Synonyms, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de esquí practicada fuera de las pistas preparadas y señalizadas de una estación de esquí. 2, record 74, Spanish, - esqu%C3%AD%20fuera%20de%20pista
Record 75 - internal organization data 2010-04-06
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 75, Main entry term, English
- opening HTML tag
1, record 75, English, opening%20HTML%20tag
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
- opening tag 2, record 75, English, opening%20tag
correct
- beginning tag 2, record 75, English, beginning%20tag
correct
- start tag 2, record 75, English, start%20tag
correct
- start-tag 1, record 75, English, start%2Dtag
correct
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Many tags come in pairs. The opening tag starts some formatting feature, and the ending tag--which starts with a slash (/)--ends that feature. 1, record 75, English, - opening%20HTML%20tag
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 75, Main entry term, French
- étiquette d’ouverture
1, record 75, French, %C3%A9tiquette%20d%26rsquo%3Bouverture
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
- étiquette ouvrante 2, record 75, French, %C3%A9tiquette%20ouvrante
correct, feminine noun
- marqueur de début 3, record 75, French, marqueur%20de%20d%C3%A9but
correct, masculine noun
- marqueur d’ouverture 1, record 75, French, marqueur%20d%26rsquo%3Bouverture
correct, masculine noun
- balise d’ouverture 4, record 75, French, balise%20d%26rsquo%3Bouverture
correct, feminine noun
- balise de début d’élément 2, record 75, French, balise%20de%20d%C3%A9but%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ment
correct, feminine noun
- code de début 2, record 75, French, code%20de%20d%C3%A9but
correct, masculine noun
- balise de début 4, record 75, French, balise%20de%20d%C3%A9but
correct, feminine noun
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Chaque étiquette en HTML comporte une commande commençant par [un chevron ouvrant] (<) et finissant par [un chevron fermant] (>). De plus, les étiquettes commencent par un code de début qui renvoie à une commande précisant l’effet produit sur le texte. Chaque marquage se termine par une étiquette de fin qui inclut une barre oblique identifiant la fin du marquage. Par exemple, l’étiquette <HTML> indique le début du document en HTML, et l’étiquette <HTML> en indique la fin. 2, record 75, French, - %C3%A9tiquette%20d%26rsquo%3Bouverture
Record 75, Spanish
Record 75, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 75, Main entry term, Spanish
- etiqueta de comienzo
1, record 75, Spanish, etiqueta%20de%20comienzo
correct, feminine noun, Mexico
Record 75, Abbreviations, Spanish
Record 75, Synonyms, Spanish
- etiqueta de inicio 2, record 75, Spanish, etiqueta%20de%20inicio
correct, feminine noun, Mexico
- marcador de comienzo 2, record 75, Spanish, marcador%20de%20comienzo
correct, masculine noun, Mexico
- marcador de inicio 2, record 75, Spanish, marcador%20de%20inicio
correct, masculine noun, Mexico
- etiqueta de apertura 2, record 75, Spanish, etiqueta%20de%20apertura
correct, feminine noun, Argentina, Spain
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2010-04-06
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 76, Main entry term, English
- closing tag
1, record 76, English, closing%20tag
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
- ending tag 1, record 76, English, ending%20tag
correct
- closing HTML tag 2, record 76, English, closing%20HTML%20tag
correct
- end tag 1, record 76, English, end%20tag
correct
- end-tag 2, record 76, English, end%2Dtag
correct
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
HTML tags generally have a beginning and an ending tag, surrounding the text that they affect. The beginning tag "turns on" a feature (such as headings, bold, and so on), and the ending tag turns it off. Closing tags have the tag name preceded by a slash (/). 2, record 76, English, - closing%20tag
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 76, Main entry term, French
- étiquette de fin
1, record 76, French, %C3%A9tiquette%20de%20fin
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- étiquette fermante 2, record 76, French, %C3%A9tiquette%20fermante
correct, feminine noun
- étiquette de fermeture 2, record 76, French, %C3%A9tiquette%20de%20fermeture
correct, feminine noun
- marqueur de fin 1, record 76, French, marqueur%20de%20fin
correct, masculine noun
- marqueur de fermeture 3, record 76, French, marqueur%20de%20fermeture
correct, masculine noun
- balise de fermeture 1, record 76, French, balise%20de%20fermeture
correct, feminine noun
- balise de fin d’éléments 2, record 76, French, balise%20de%20fin%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments
correct, feminine noun
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Chaque étiquette en HTML comporte une commande commençant par [un chevron ouvrant] (<) et finissant par [un chevron fermant] (>). De plus, les étiquettes commencent par un code de début, qui renvoie à une commande précisant l’effet produit sur le texte. Chaque marquage se termine par une étiquette de fin qui inclut une barre oblique identifiant la fin du marquage. Par exemple, l’étiquette <HTML> indique le début du document en HTML, et l’étiquette <HTML> en indique la fin. 2, record 76, French, - %C3%A9tiquette%20de%20fin
Record 76, Key term(s)
- balise de fin
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 76, Main entry term, Spanish
- etiqueta de fin
1, record 76, Spanish, etiqueta%20de%20fin
correct, feminine noun, Mexico
Record 76, Abbreviations, Spanish
Record 76, Synonyms, Spanish
- etiqueta de cierre 2, record 76, Spanish, etiqueta%20de%20cierre
correct, feminine noun, Spain
- etiqueta de final 2, record 76, Spanish, etiqueta%20de%20final
correct, feminine noun, Argentina, Mexico
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2010-03-31
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Engineering Tests and Reliability
Record 77, Main entry term, English
- thermal shock test
1, record 77, English, thermal%20shock%20test
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
- spalling test 2, record 77, English, spalling%20test
correct
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A test in which refractory test pieces are subjected to periods of alternate heating and cooling under standardized conditions. 2, record 77, English, - thermal%20shock%20test
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Environmental requirements. Temperature. A thermal shock test from the cold storage extreme to room temperature back to the cold storage extreme and from the hot storage extreme to room temperature back to the hot storage extreme. 3, record 77, English, - thermal%20shock%20test
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
thermal shock test; spalling test: terms recommended by ISO. 4, record 77, English, - thermal%20shock%20test
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Record 77, Main entry term, French
- essai de choc thermique
1, record 77, French, essai%20de%20choc%20thermique
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- essai de résistance au choc thermique 2, record 77, French, essai%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20choc%20thermique
correct, masculine noun
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Essai dans lequel des éprouvettes réfractaires sont soumises à des périodes alternées de chauffage et de refroidissement, dans des conditions normalisées. 3, record 77, French, - essai%20de%20choc%20thermique
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Le fabricant doit procéder à un essai de choc thermique en faisant passer la BLP [balise de localisation personnelle] de l'entreposage au froid de température extrême, à la température ambiante, puis encore au froid extrême d’entreposage, et en la faisant passer aussi de l'entreposage à chaud à température extrême, à la température ambiante, puis encore à la température extrême d’entreposage à chaud. 4, record 77, French, - essai%20de%20choc%20thermique
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
Les boisseaux de terre cuite sont à parois pleines ou alvéolées. Ils sont régis par la norme NF P 51-311 «Boisseaux de terre cuite pour conduits de fumée individuels». Cette norme prévoit en particulier un essai de résistance au choc thermique et un essai de résistance aux agents corrosifs. 2, record 77, French, - essai%20de%20choc%20thermique
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
essai de choc thermique : terme recommandé par l’ISO. 5, record 77, French, - essai%20de%20choc%20thermique
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2010-03-10
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Hydrology and Hydrography
- Marine and River Navigation Aids
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Record 78, Main entry term, English
- drifting buoy
1, record 78, English, drifting%20buoy
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
- drifter buoy 2, record 78, English, drifter%20buoy
- drifter 2, record 78, English, drifter
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
An untethered ocean buoy equipped with meteorological and/or oceanographic sensing instruments linked to transmitting equipment for sending the observed data to collecting centres. 3, record 78, English, - drifting%20buoy
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The buoys in the network are comprised of both drifting buoys and moored buoys. "Drifters" are expendable systems launched from ships or aircraft into specific ocean areas. They collect data as they drift in response to ocean currents and winds. Since satellites that these "drifters" transmit to are not geostationary, data are only available when the orbiting satellite is within site of the buoy. 2, record 78, English, - drifting%20buoy
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Hydrologie et hydrographie
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Signalisation (Transport par eau)
Record 78, Main entry term, French
- bouée dérivante
1, record 78, French, bou%C3%A9e%20d%C3%A9rivante
correct, feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
- balise itinérante 2, record 78, French, balise%20itin%C3%A9rante
correct, feminine noun
- dériveur 3, record 78, French, d%C3%A9riveur
masculine noun
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Bouée océanique non ancrée, équipée de capteurs météorologiques et/ou océanographiques et du matériel requis pour transmettre les données d’observation à des centres de collecte. 4, record 78, French, - bou%C3%A9e%20d%C3%A9rivante
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Les bouées dérivantes (flotteurs auxquels une ancre flottante, centrée à 15 mètres de profondeur, est attachée), sont utilisées pour mesurer le courant de surface grâce à leurs déplacements. [...] elles constituent un support pouvant recevoir un baromètre, voire un dispositif de mesure du vent. Les données de vent mesurées par de tels flotteurs permettent de calculer la part du courant due au vent (courant d’Ekman) et celle, à plus grande échelle, due à la rotation de la Terre (courants géostrophiques). 5, record 78, French, - bou%C3%A9e%20d%C3%A9rivante
Record 78, Spanish
Record 78, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Hidrología e hidrografía
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
Record 78, Main entry term, Spanish
- boya libre
1, record 78, Spanish, boya%20libre
feminine noun
Record 78, Abbreviations, Spanish
Record 78, Synonyms, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Boya oceánica, sin amarras, equipada con sensores meteorológicos y/u oceanográficos y el material requerido para transmitir los datos de observación a centros colectores. 1, record 78, Spanish, - boya%20libre
Record 79 - internal organization data 2010-03-02
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Record 79, Main entry term, English
- displayed text
1, record 79, English, displayed%20text
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Technically, the html tag can only contain two things: a head container tag, and a body container tag. Inside the body tag is where you put your whole page. All displayed text, images, hyperlinks, and so on, are contained between the body and /body tags. 1, record 79, English, - displayed%20text
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Record 79, Main entry term, French
- texte affiché
1, record 79, French, texte%20affich%C3%A9
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
[La balise] BIG définit un texte affiché en plus gros. 1, record 79, French, - texte%20affich%C3%A9
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2010-03-02
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Record 80, Main entry term, English
- line break
1, record 80, English, line%20break
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
If you really want to force a new line, like in a street address, use the br tag to insert a line break. 1, record 80, English, - line%20break
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Record 80, Main entry term, French
- saut de ligne
1, record 80, French, saut%20de%20ligne
correct, masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Utilisez la balise BR pour forcer un saut de ligne et ainsi produire un document plus agréable à lire. 1, record 80, French, - saut%20de%20ligne
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2010-03-02
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Record 81, Main entry term, English
- ending container tag
1, record 81, English, ending%20container%20tag
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
... for a virtual host the beginning container tag is VirtualHost and the ending container tag is /VirtualHost. 1, record 81, English, - ending%20container%20tag
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Record 81, Main entry term, French
- balise conteneur de fin
1, record 81, French, balise%20conteneur%20de%20fin
feminine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
- conteneur de fin 1, record 81, French, conteneur%20de%20fin
masculine noun
Record 81, Textual support, French
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2010-03-02
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Record 82, Main entry term, English
- preformatted text
1, record 82, English, preformatted%20text
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
/pre Denotes preformatted text in source code: display as fixed-width font, and preserve spaces and line breaks (much like a typewriter). 1, record 82, English, - preformatted%20text
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Record 82, Main entry term, French
- texte préformaté
1, record 82, French, texte%20pr%C3%A9format%C3%A9
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
texte préformaté :[la balise pre] indique au navigateur Web d’afficher le texte exactement de la manière dont il est tapé dans le document HTML, en conservant les espaces, les tabulations et les retours chariot. 1, record 82, French, - texte%20pr%C3%A9format%C3%A9
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2010-03-02
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Record 83, Main entry term, English
- beginning container tag
1, record 83, English, beginning%20container%20tag
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
[Container] tags used in the Apache configuration file which define an object on the server, such as a directory or virtual host. Directives that pertain specifically to that object are listed between the beginning tags and ending tags. As an example, for a virtual host the beginning container tag is VirtualHost and the ending container tag is /VirtualHost. 1, record 83, English, - beginning%20container%20tag
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Record 83, Main entry term, French
- balise conteneur de début
1, record 83, French, balise%20conteneur%20de%20d%C3%A9but
feminine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
- conteneur de début 1, record 83, French, conteneur%20de%20d%C3%A9but
feminine noun
Record 83, Textual support, French
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2010-03-02
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Record 84, Main entry term, English
- tag name
1, record 84, English, tag%20name
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Tag names and attribute names are not case-sensitive, but some attribute values are. The tag name must come first, but the order of the attributes doesn't matter. 1, record 84, English, - tag%20name
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Record 84, Main entry term, French
- nom de balise HTML
1, record 84, French, nom%20de%20balise%20HTML
correct, masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
- nom de balise 1, record 84, French, nom%20de%20balise
correct, masculine noun
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
L'analyseur XML [...] gère les balises spéciale HTML de la forme «html :[balise HTML]» et vérifie que le nom de balise HTML correspond à une balise valide. 1, record 84, French, - nom%20de%20balise%20HTML
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2010-03-02
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 85, Main entry term, English
- anchor to marker
1, record 85, English, anchor%20to%20marker
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[A HTML tag that] creates a link to specific spot within the current web page. 1, record 85, English, - anchor%20to%20marker
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 85, Main entry term, French
- ancre au repère
1, record 85, French, ancre%20au%20rep%C3%A8re
feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- balise au repère 1, record 85, French, balise%20au%20rep%C3%A8re
feminine noun
Record 85, Textual support, French
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2010-03-02
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Record 86, Main entry term, English
- html container tag
1, record 86, English, html%20container%20tag
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
... identify your file as an HTML file by enclosing the entire thing in the html container tag -- in other words, stick an html start tag at the top of your file and an /html end tag at the bottom. 1, record 86, English, - html%20container%20tag
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Record 86, Main entry term, French
- balise conteneur HTML
1, record 86, French, balise%20conteneur%20HTML
correct, feminine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
- conteneur HTML 1, record 86, French, conteneur%20HTML
correct, masculine noun
Record 86, Textual support, French
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2009-10-28
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
- Marine and River Navigation Aids
Record 87, Main entry term, English
- coded radar reflector
1, record 87, English, coded%20radar%20reflector
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Record 87, Main entry term, French
- balise passive à code
1, record 87, French, balise%20passive%20%C3%A0%20code
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2009-06-11
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Television (Radioelectricity)
- Video Technology
Record 88, Main entry term, English
- generic coding
1, record 88, English, generic%20coding
correct, standardized
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
AAC [advanced audio coding] is a second-generation audio coding scheme for generic coding of stereo and multi-channel signals. 1, record 88, English, - generic%20coding
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
generic coding: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, record 88, English, - generic%20coding
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Infographie
- Télévision (Radioélectricité)
- Vidéotechnique
Record 88, Main entry term, French
- codage générique
1, record 88, French, codage%20g%C3%A9n%C3%A9rique
correct, masculine noun, standardized
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Puis le codage générique est apparu vers la fin des années 60. Il emploie des «tag» que l'on traduit par «balise». Ce sont des étiquettes descriptives comme par exemple «titre» plutôt que des codes comme «format-X6». 2, record 88, French, - codage%20g%C3%A9n%C3%A9rique
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
codage générique : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, record 88, French, - codage%20g%C3%A9n%C3%A9rique
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2009-02-11
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Record 89, Main entry term, English
- beacon
1, record 89, English, beacon
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
In many instances beacons are tall masonry structures built on headlands for recognition purposes. All beacons have some distinguishing mark: those on land are generally painted some distinctive color; while those on sandbanks, and so on, are surmounted by a topmark (globe, diamond, triangle, and so on). Sandbank beacons are very often steel masts sunk into sand. 3, record 89, English, - beacon
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Record 89, Main entry term, French
- balise
1, record 89, French, balise
correct, feminine noun, officially approved
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Marque fixe ou flottante, en bois ou en métal, édifiée à terre ou sur des rochers en mer pour servir d’aide à la navigation et de repère. 2, record 89, French, - balise
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Ces marques sont des tourelles, perches, échafaudages, surmontés d’un signal ou voyant. Les balises s’identifient par leur couleur, leur forme, le contour de leur voyant : cône, deux cônes accolés par la base ou le sommet, cylindre, croix, sphère, [...] 2, record 89, French, - balise
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
balise : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 89, French, - balise
Record 89, Spanish
Record 89, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Record 89, Main entry term, Spanish
- baliza
1, record 89, Spanish, baliza
feminine noun
Record 89, Abbreviations, Spanish
Record 89, Synonyms, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2008-07-23
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Airfields
- Airport Runways and Areas
Record 90, Main entry term, English
- seaplane base
1, record 90, English, seaplane%20base
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
- water aerodrome 2, record 90, English, water%20aerodrome
correct
- air harbor 3, record 90, English, air%20harbor
correct
- float-plane base 4, record 90, English, float%2Dplane%20base
correct
- hydroplane base 5, record 90, English, hydroplane%20base
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A landing place for seaplanes. 3, record 90, English, - seaplane%20base
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Off-seaplane base operations ... 6, record 90, English, - seaplane%20base
Record 90, Key term(s)
- air harbour
- floatplane base
- hydro-plane base
- sea-plane base
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Aérodromes
- Pistes et aires d'aéroport
Record 90, Main entry term, French
- hydrobase
1, record 90, French, hydrobase
correct, see observation, feminine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
- hydro-base 2, record 90, French, hydro%2Dbase
correct, feminine noun
- hydro-aéroport 3, record 90, French, hydro%2Da%C3%A9roport
correct, masculine noun
- hydroaéroport 4, record 90, French, hydroa%C3%A9roport
correct, masculine noun
- hydroaérodrome 5, record 90, French, hydroa%C3%A9rodrome
correct, masculine noun
- hydro-aérodrome 6, record 90, French, hydro%2Da%C3%A9rodrome
correct, masculine noun
- station hydroaérienne 7, record 90, French, station%20hydroa%C3%A9rienne
feminine noun
- base d’hydravions 8, record 90, French, base%20d%26rsquo%3Bhydravions
feminine noun
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Base aérienne pour hydravions.(Elle comprend un plan d’eau balisé et des installations terrestres.) 9, record 90, French, - hydrobase
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Hydro-aérodromes. - En ce qui concerne les hydro-aérodromes, on classe ceux-ci dans l’une des deux catégories suivantes : a) hydro-aéroport, b) plan d’eau. 6, record 90, French, - hydrobase
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
Opérations hors de l’hydrobase. 10, record 90, French, - hydrobase
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
hydrobase : terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l’OLF. 11, record 90, French, - hydrobase
Record 90, Spanish
Record 90, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
- Pistas y áreas del aeropuerto
Record 90, Main entry term, Spanish
- hidroaeródromo
1, record 90, Spanish, hidroaer%C3%B3dromo
correct, masculine noun
Record 90, Abbreviations, Spanish
Record 90, Synonyms, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2008-03-06
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Oil Drilling
- Marine and River Navigation Aids
Record 91, Main entry term, English
- sonic beacon
1, record 91, English, sonic%20beacon
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
- acoustical beacon 2, record 91, English, acoustical%20beacon
correct
- acoustic beacon 3, record 91, English, acoustic%20beacon
correct, see observation
- acoustic transponder 2, record 91, English, acoustic%20transponder
correct
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Some drill ships are dynamically positioned. They are equipped with bow and stern thrusters which can move the vessel sideways. These and the main engines are controlled by a computer which maintains location relative to signals from radio beacons ashore, or from radio or sonic beacons on the sea bed near the well location. 1, record 91, English, - sonic%20beacon
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
for "acoustic beacon": acoustic beacon 4, record 91, English, - sonic%20beacon
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
acoustic beacon: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, record 91, English, - sonic%20beacon
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Forage des puits de pétrole
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Record 91, Main entry term, French
- balise acoustique
1, record 91, French, balise%20acoustique
correct, see observation, feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
- répondeur acoustique 2, record 91, French, r%C3%A9pondeur%20acoustique
correct, masculine noun
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Émetteur sonore fixe et immergé utilisé pour la localisation. 3, record 91, French, - balise%20acoustique
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Ces engins (bateaux ou semi-submersibles) [à positionnement dynamique] ne sont pas ancrés. Ils se maintiennent en position par l’action d’hélices commandées en permanence par un ordinateur d’après des informations de positionnement reçues depuis un certain nombre de balises acoustiques placées au fond de la mer. 2, record 91, French, - balise%20acoustique
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
balise acoustique : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 4, record 91, French, - balise%20acoustique
Record 91, Spanish
Record 91, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Perforación de pozos petrolíferos
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Record 91, Main entry term, Spanish
- balisa acústica
1, record 91, Spanish, balisa%20ac%C3%BAstica
feminine noun
Record 91, Abbreviations, Spanish
Record 91, Synonyms, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2007-11-26
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
- Marine and River Navigation Aids
Record 92, Main entry term, English
- sonar beacon
1, record 92, English, sonar%20beacon
correct, officially approved
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
sonar beacon: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 2, record 92, English, - sonar%20beacon
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Record 92, Main entry term, French
- balise sonar
1, record 92, French, balise%20sonar
correct, feminine noun, officially approved
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
balise sonar : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Hélicoptères. 2, record 92, French, - balise%20sonar
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2007-05-28
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Airport Runways and Areas
Record 93, Main entry term, English
- runway end marker
1, record 93, English, runway%20end%20marker
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Runway end markers will be red in color. 2, record 93, English, - runway%20end%20marker
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
The aircraft came to rest upright in soft ground, in an area of sapling trees, about 500 feet north of the runway end markers. 3, record 93, English, - runway%20end%20marker
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Pistes et aires d'aéroport
Record 93, Main entry term, French
- balise d’extrémité de piste
1, record 93, French, balise%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20piste
feminine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
[L’avion] s’est ensuite immobilisé d’aplomb sur le sol meuble, dans une région plantée de jeunes arbres, environ 500 pieds au nord des balises d’extrémité de piste. 1, record 93, French, - balise%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20piste
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2007-03-22
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Record 94, Main entry term, English
- auditory beacon
1, record 94, English, auditory%20beacon
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A combination of the beacon data with the data-to-sound-parameter map (implicit in which is the synthesis technique used for the sonification), the net result of which is a complete description of the values and variables used to generate a particular sound. 2, record 94, English, - auditory%20beacon
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Record 94, Main entry term, French
- balise sonore
1, record 94, French, balise%20sonore
feminine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2007-01-31
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeroindustry
Record 95, Main entry term, English
- Rebecca-Eureka system
1, record 95, English, Rebecca%2DEureka%20system
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A radar homing and distance-measuring system employing an airborne interrogating installation (Rebecca) and a ground responding beacon (Eureka). 1, record 95, English, - Rebecca%2DEureka%20system
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Transport aérien
- Constructions aéronautiques
Record 95, Main entry term, French
- système Rébecca-Euréka
1, record 95, French, syst%C3%A8me%20R%C3%A9becca%2DEur%C3%A9ka
correct, masculine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Système radar assisté de radioralliement et de mesure des distances utilisant une installation d’interrogation de bord(rébecca) et une balise répondeuse au sol(euréka). 1, record 95, French, - syst%C3%A8me%20R%C3%A9becca%2DEur%C3%A9ka
Record 95, Key term(s)
- radiotélémètre à répondeur
Record 95, Spanish
Record 95, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Industria aeronáutica
Record 95, Main entry term, Spanish
- sistema Rebeca-Eureka
1, record 95, Spanish, sistema%20Rebeca%2DEureka
correct, masculine noun
Record 95, Abbreviations, Spanish
Record 95, Synonyms, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Radiotelémetro de a bordo que permite a un vehículo determinar su distancia a un radiofaro de impulsos. 1, record 95, Spanish, - sistema%20Rebeca%2DEureka
Record 96 - internal organization data 2007-01-26
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
Record 96, Main entry term, English
- beacon
1, record 96, English, beacon
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
OSCAR I and II contained low-power beacons that transmitted in the amateur two-metre (150-megahertz) band. Beacon transmitters on board spacecraft enable pinpoint tracking from Earth stations. 2, record 96, English, - beacon
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
Record 96, Main entry term, French
- radio-balise
1, record 96, French, radio%2Dbalise
correct, feminine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
- balise radioélectrique 1, record 96, French, balise%20radio%C3%A9lectrique
correct, feminine noun
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
[...] Un satellite de la série Intercosmos [...] aura à son bord une radio-balise qui émettra sur quatre fréquences cohérentes. Les balises radioélectriques pourront être mises en fonctionnement, par télécommande. 1, record 96, French, - radio%2Dbalise
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2007-01-13
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Track and Field
Record 97, Main entry term, English
- marker
1, record 97, English, marker
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
- check mark 2, record 97, English, check%20mark
correct
- mark 3, record 97, English, mark
correct, noun
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
An aid to ensure accuracy of stride. 2, record 97, English, - marker
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
No mark shall be placed on the runway, but competitors may place marks - supplied by the Organising Committee - at the side of the runway. 3, record 97, English, - marker
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Visual cues (coloured peg, flag, ball on a stick) supplied by the Organising Committee and placed by the competitor to assist him in his run-up and take-off. A small handkerchief or similar object on the cross bar is used for sighting purposes. (Canadian Amateur Track and Field Association). 4, record 97, English, - marker
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Terms usually used in the plural. 5, record 97, English, - marker
Record 97, Key term(s)
- markers
- check marks
- marks
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 97, Main entry term, French
- repère
1, record 97, French, rep%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
- marque 2, record 97, French, marque
correct, feminine noun
- balise 3, record 97, French, balise
correct, feminine noun
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Indices fournis (piquets de couleurs, fanions, etc.) par le Comité Organisateur et posés par le (la) concurrent(e) pour l’aider dans sa course d’élan et dans son appel. Le(la) concurrent(e) peut placer des marques à côté de la piste d’élan. Un petit mouchoir ou objet similaire sur la barre est employé pour l’aider à la repérer. (Association canadienne d’athlétisme amateur. 4, record 97, French, - rep%C3%A8re
Record number: 97, Textual support number: 2 CONT
L’éducateur place un repère sur la piste d’élan, à environ 7 à 8 mètres du bord de la fosse. 5, record 97, French, - rep%C3%A8re
Record number: 97, Textual support number: 3 CONT
Après avoir contourné la balise, le sauteur peut changer de pied. 6, record 97, French, - rep%C3%A8re
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 7, record 97, French, - rep%C3%A8re
Record 97, Key term(s)
- repères
- marques
- balises
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2006-12-06
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Track and Field
Record 98, Main entry term, English
- lane marker
1, record 98, English, lane%20marker
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The lane marker indicates the lane number and is situated near the starting blocks. Source: Canadian Amateur Track and Field Association. 2, record 98, English, - lane%20marker
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 98, Main entry term, French
- balise de marquage des couloirs
1, record 98, French, balise%20de%20marquage%20des%20couloirs
correct, feminine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
- pyramide de marquage des couloirs 2, record 98, French, pyramide%20de%20marquage%20des%20couloirs
correct, feminine noun
- borne de couloir 3, record 98, French, borne%20de%20couloir
feminine noun
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Source: Association canadienne d’athlétisme amateur. 3, record 98, French, - balise%20de%20marquage%20des%20couloirs
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2006-11-14
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Record 99, Main entry term, English
- yield sign 1, record 99, English, yield%20sign
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
A stop sign, a yield sign, a flashing red light or other similar sign particularly flares and other signals on the ground ... 1, record 99, English, - yield%20sign
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Signalisation routière
Record 99, Main entry term, French
- signal Cédez
1, record 99, French, signal%20C%C3%A9dez
masculine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Un stop ou un signal «Cédez» ou autre signalisation assimilable, notamment :balise, signalisation au sol, feu rouge clignotant [...] 1, record 99, French, - signal%20C%C3%A9dez
Record 99, Spanish
Record 99, Campo(s) temático(s)
- Señales (Transporte por carretera)
Record 99, Main entry term, Spanish
- señal de ceda el paso
1, record 99, Spanish, se%C3%B1al%20de%20ceda%20el%20paso
correct, feminine noun
Record 99, Abbreviations, Spanish
Record 99, Synonyms, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2006-11-07
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Security Devices
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 100, Main entry term, English
- avalanche transceiver
1, record 100, English, avalanche%20transceiver
correct, officially approved
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
- avalanche rescue beacon 2, record 100, English, avalanche%20rescue%20beacon
correct, officially approved
- ARB 3, record 100, English, ARB
correct
- ARB 3, record 100, English, ARB
- avalanche beacon 4, record 100, English, avalanche%20beacon
correct, officially approved
- rescue beacon 5, record 100, English, rescue%20beacon
correct, officially approved
- transceiver 6, record 100, English, transceiver
correct, officially approved
- beacon 7, record 100, English, beacon
correct, officially approved
- avalanche victim locator 8, record 100, English, avalanche%20victim%20locator
correct, less frequent
- pieps 9, record 100, English, pieps
see observation, less frequent
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A portable transceiver carried by people in avalanche-proned areas and used to help locate the carrier in case he is buried in an avalanche. 10, record 100, English, - avalanche%20transceiver
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Transceivers work in two modes: transmit and search. In transmit a signal is emitted by a transceiver and this can be detected by another transceiver set in search mode. Basic models emit a series of beeps, the frequency and volume can be used to localise a buried victim. 11, record 100, English, - avalanche%20transceiver
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
There are two basic transceiver types, analogue and digital. ... Digital devices give a range and direction, analogue devices provide an audio indication of distance and direction and may also feature a flashing lamp showing signal strength. ... Digital devices can be further subdivided into single antenna (ARVA 9000), dual antenna (Tracker DTS, Barryvox) and even triple antenna (Pieps DSP). 11, record 100, English, - avalanche%20transceiver
Record number: 100, Textual support number: 3 CONT
Check your avalanche transceiver to make sure it is working. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 12, record 100, English, - avalanche%20transceiver
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
The international frequency standard is now 457 kHz. At one time the US used a frequency of 2275 Hz. Old units using only that frequency are obsolete and should be replaced. 13, record 100, English, - avalanche%20transceiver
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
pieps: According to different sources consulted on Internet, "Pieps" or "PIEPS" is a trademark for an "avalanche rescue beacon." However, the brand was once synonymous with the term "avalanche rescue beacon" and used accordingly. 10, record 100, English, - avalanche%20transceiver
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
avalanche transceiver; avalanche beacon; beacon; transceiver; avalanche rescue beacon; rescue beacon: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 10, record 100, English, - avalanche%20transceiver
Record number: 100, Textual support number: 4 OBS
avalanche beacon; avalanche victim locator; avalanche transceiver; pieps: terms used by Parks Canada. 14, record 100, English, - avalanche%20transceiver
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 100, Main entry term, French
- appareil de recherche de victime d’avalanche
1, record 100, French, appareil%20de%20recherche%20de%20victime%20d%26rsquo%3Bavalanche
correct, masculine noun, officially approved
Record 100, Abbreviations, French
- ARVA 1, record 100, French, ARVA
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 100, Synonyms, French
- appareil de recherche de victimes en avalanche 2, record 100, French, appareil%20de%20recherche%20de%20victimes%20en%20avalanche
correct, masculine noun
- ARVA 2, record 100, French, ARVA
correct, see observation, masculine noun
- ARVA 2, record 100, French, ARVA
- détecteur de victimes d’avalanche 3, record 100, French, d%C3%A9tecteur%20de%20victimes%20d%26rsquo%3Bavalanche
correct, masculine noun
- DVA 4, record 100, French, DVA
masculine noun
- DVA 4, record 100, French, DVA
- balise individuelle de sécurité en montagne 5, record 100, French, balise%20individuelle%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20en%20montagne
correct, feminine noun
- balise radio-émetteur 5, record 100, French, balise%20radio%2D%C3%A9metteur
correct, feminine noun
- pieps 6, record 100, French, pieps
see observation
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
[...] dispositif électronique [porté par les personnes se déplaçant en terrain avalancheux et pouvant transmettre] une fréquence radio précise [norme internationale de 457 kHz] [et] recevoir les signaux de victimes ensevelies sous la neige après une avalanche, [permettant ainsi] de les repérer [plus] rapidement. 7, record 100, French, - appareil%20de%20recherche%20de%20victime%20d%26rsquo%3Bavalanche
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
L’ARVA (Appareil de Recherche de Victimes en Avalanche) est un émetteur-récepteur porté sous les vêtements par tous les pratiquants de la montagne enneigée (skieurs hors pistes, randonneurs, raquettistes, glaciairistes...) Pendant une sortie il est en position émetteur en permanence. En cas d’avalanche, les témoins peuvent immédiatement commencer la recherche des victimes en commutant l’appareil en position réception. 8, record 100, French, - appareil%20de%20recherche%20de%20victime%20d%26rsquo%3Bavalanche
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
Vérifiez votre ARVA; assurez-vous qu’il fonctionne bien. Vérifiez votre appareil de recherche de victime d’avalanche; assurez-vous qu’il fonctionne bien. [Exemples entérinés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 1, record 100, French, - appareil%20de%20recherche%20de%20victime%20d%26rsquo%3Bavalanche
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
ARVA est l’acronyme de Appareil de Recherche des Victimes d’Avalanches. Il est utilisé plus souvent qu’autrement, comme nom. 9, record 100, French, - appareil%20de%20recherche%20de%20victime%20d%26rsquo%3Bavalanche
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
ARVA est aussi une marque de commerce. 9, record 100, French, - appareil%20de%20recherche%20de%20victime%20d%26rsquo%3Bavalanche
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
pieps : Selon la Fédération québécoise de la montagne, «Pieps» est une appellation commerciale qui, dans les années 80, était passée dans l’usage courant. 10, record 100, French, - appareil%20de%20recherche%20de%20victime%20d%26rsquo%3Bavalanche
Record number: 100, Textual support number: 4 OBS
appareil de recherche de victime d’avalanche; ARVA : termes et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 9, record 100, French, - appareil%20de%20recherche%20de%20victime%20d%26rsquo%3Bavalanche
Record number: 100, Textual support number: 5 OBS
balise individuelle de sécurité en montagne, balise radio-émetteur, détecteur de victimes d’avalanche, pieps : termes en usage à Parcs Canada. 11, record 100, French, - appareil%20de%20recherche%20de%20victime%20d%26rsquo%3Bavalanche
Record 100, Key term(s)
- balise individuelle de sécurité
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


