TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BALLE ASCENDANTE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2007-11-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 1, Main entry term, English
- flight
1, record 1, English, flight
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- flight pattern 2, record 1, English, flight%20pattern
correct
- trajectory 3, record 1, English, trajectory
correct, less frequent
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The curved path of something moving through space. 3, record 1, English, - flight
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As she brings the raquet head down below the flight of the ball, you can see how her wrist is laid back. 4, record 1, English, - flight
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... hitting straight into the incoming flight pattern of the ball ... 2, record 1, English, - flight
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Spanish term "recorrido" is generic. In its most basic meaning the term denotes the path of a moving object whether it be a racquet, a ball or even a human body. Furthermore, in English one speaks of the "flight" or "trajectory" of the ball, the "path." The only difference between the two English terms is in phraseological usage: one can say "a steep trajectory (of the ball);" one would not say a "steep flight." 5, record 1, English, - flight
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In groundstroke play the ball has two flights: the first as it leaves your opponent's racket and the second after the ball has bounced on your side of the net. 6, record 1, English, - flight
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 1, Main entry term, French
- trajectoire
1, record 1, French, trajectoire
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La frappe de la balle [de service] doit s’opérer quand celle-ci est au sommet de sa trajectoire ascendante, propulsée par la main libre. 2, record 1, French, - trajectoire
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 1, Main entry term, Spanish
- trayectoria
1, record 1, Spanish, trayectoria
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- vuelo 2, record 1, Spanish, vuelo
correct, masculine noun
- recorrido 3, record 1, Spanish, recorrido
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En nuestro desplazamiento para interceptar el recorrido de la pelota hacia nosotros es bastante frecuente pensar, por parte de todo principiante, o al menos de muchos, que si la pelota viene muy rápida, hay que retroceder hacia el fondo de la pista, porque se viene encima. 3, record 1, Spanish, - trayectoria
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[la pelota] es modificada su trayectoria por el viento [...] 4, record 1, Spanish, - trayectoria
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
[...] acompañar a la pelota en su vuelo hacia la pista contraria [...] 5, record 1, Spanish, - trayectoria
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Se trata de una pelota. 6, record 1, Spanish, - trayectoria
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En el juego de fondo, la pelota describe dos vuelos o trayectorias: una después de ser golpeada por la raqueta, la otra después de haber botado al otro lado de la red. 7, record 1, Spanish, - trayectoria
Record 2 - internal organization data 1976-06-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 2, Main entry term, English
- zooming ball 1, record 2, English, zooming%20ball
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 2, Main entry term, French
- balle ascendante 1, record 2, French, balle%20ascendante
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


