TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BALLE BONNE [24 records]
Record 1 - internal organization data 2017-05-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Nervous System
Record 1, Main entry term, English
- hand-eye coordination
1, record 1, English, hand%2Deye%20coordination
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- eye-hand coordination 2, record 1, English, eye%2Dhand%20coordination
correct
Record 1, Textual support, English
Record 1, Key term(s)
- hand-and-eye coordination
- hand-eye co-ordination
- eye-hand co-ordination
- hand/eye coordination
- eye/hand coordination
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Système nerveux
Record 1, Main entry term, French
- coordination oculo-manuelle
1, record 1, French, coordination%20oculo%2Dmanuelle
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- coordination oculomanuelle 2, record 1, French, coordination%20oculomanuelle
correct, feminine noun
- coordination œil-main 3, record 1, French, coordination%20%26oelig%3Bil%2Dmain
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On doit s’adapter aux différentes vitesses de la balle demandant une bonne coordination œil-main en raison du manque de temps également créé par notre position avancée. 3, record 1, French, - coordination%20oculo%2Dmanuelle
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-04-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 2, Main entry term, English
- call
1, record 2, English, call
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In tennis, a decision made out loud by an official during a tennis match. 2, record 2, English, - call
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
If a line umpire calls "footfault" as the server is about to strike the ball and the server then catches the ball instead of striking it, the chair umpire should call "correction". 1, record 2, English, - call
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 2, Main entry term, French
- déclarer
1, record 2, French, d%C3%A9clarer
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- appeler 2, record 2, French, appeler
correct
- annoncer 3, record 2, French, annoncer
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour un officiel au tennis, rendre une décision en l’annonçant haut et fort. 4, record 2, French, - d%C3%A9clarer
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La balle est bonne tant que l'arbitre ne l'a pas déclarée faute. 1, record 2, French, - d%C3%A9clarer
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Si le juge de ligne appelle une faute de pied et que le serveur ne complète pas sa motion, l’arbitre doit corriger l’appel. 2, record 2, French, - d%C3%A9clarer
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
[...] l’arbitre de chaise [...] est assisté de dix personnes, sans compter le juge de faute de pied et celui au filet chargé d’annoncer les balles let ou celles passant à travers ou sous le filet. 3, record 2, French, - d%C3%A9clarer
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 2, Main entry term, Spanish
- cantar
1, record 2, Spanish, cantar
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- ordenar 2, record 2, Spanish, ordenar
correct
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] el árbitro ordenará que el tanto vuelva a ser jugado. 2, record 2, Spanish, - cantar
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Una pelota está en juego desde el momento en que ha sido sacada y mientras no se cante una falta o let, permanecerá en juego hasta que el tanto se haya decidido. 1, record 2, Spanish, - cantar
Record 3 - internal organization data 2012-05-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 3, Main entry term, English
- spin
1, record 3, English, spin
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The action imparted to the ball by hitting it obliquely, causing the ball to produce a curved flight path and an unpredictable bounce. 2, record 3, English, - spin
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... an offset stringing pattern for increased spin and control. 3, record 3, English, - spin
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Tremendous spin. 2, record 3, English, - spin
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
To produce, vary a spin. 2, record 3, English, - spin
Record number: 3, Textual support number: 3 PHR
To put spin on the ball. 2, record 3, English, - spin
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 3, Main entry term, French
- effet
1, record 3, French, effet
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- effet de balle 2, record 3, French, effet%20de%20balle
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rotation imprimée à la balle dans un sens ou dans un autre. 3, record 3, French, - effet
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Raquette] excellente pour les effets de balle (notamment le revers). 4, record 3, French, - effet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Avec une bonne raquette, un effet efficace se donne tant à la balle en tennis, tennis de table, squash, racquetball, etc., qu'au volant en badminton. L'effet imparti fait rouler la balle dans un axe horizontal ou vertical, et pivoter le volant dans un axe latéral, alors que l'une et l'autre est propulsé(e) au-delà du filet ou vers le mur. 5, record 3, French, - effet
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Un joueur de tennis gagne à perfectionner la balle avec effet au point où peu de ses adversaires ne soient capables de la reprendre ou de la retourner. 5, record 3, French, - effet
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Service à effet. 6, record 3, French, - effet
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Varier les effets d’une balle. Donner, provoquer de l’effet à une balle. 6, record 3, French, - effet
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 3, Main entry term, Spanish
- efecto
1, record 3, Spanish, efecto
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cambio de dirección tras el bote debido al tipo de rotación de la pelota. 2, record 3, Spanish, - efecto
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Golpe] con poco efecto. 3, record 3, Spanish, - efecto
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Efecto acentuado, lateral, parabólico, pronunciado. 4, record 3, Spanish, - efecto
Record 4 - internal organization data 2012-01-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 4, Main entry term, English
- timing
1, record 4, English, timing
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
When serving, some players lift the racket straight into the throwing position. This is only really necessary if you are having trouble with the timing of your service. 2, record 4, English, - timing
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The timing oq the arms "decides" the proportion of power output between arms and legs. 3, record 4, English, - timing
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- synchronisation
1, record 4, French, synchronisation
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- coordination 2, record 4, French, coordination
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'appréciation du point de chute de la balle et la synchronisation du déplacement et du geste dans le rythme permettant de joueur la balle au bon endroit et à la bonne hauteur. 3, record 4, French, - synchronisation
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
La synchronisation des bras détermine la proportion de puissance qui sera dégagée des jambes et des bras. 4, record 4, French, - synchronisation
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 4, Main entry term, Spanish
- coordinación
1, record 4, Spanish, coordinaci%C3%B3n
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Coordinación. Algunos jugadores realizan el servicio elevando directamente la raqueta a la posición de descarga; intentan así solucionar una falta de ritmo durante la secuencia. 1, record 4, Spanish, - coordinaci%C3%B3n
Record 5 - internal organization data 2012-01-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 5, Main entry term, English
- stance
1, record 5, English, stance
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The manner of standing or the position assumed in addressing a tennis ball. 2, record 5, English, - stance
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[On hitting the smash, there is] a tendency to get too "square on" to the ball when the correct stance is a sideways one, as for the serve 3, record 5, English, - stance
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
... get to the best court position first and then have your stance firmly rooted and the racket head correctly aligned. 3, record 5, English, - stance
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Basic, closed, erect, facing-the-net, firm, open, serving, solid, sound stance. 2, record 5, English, - stance
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 5, Main entry term, French
- posture
1, record 5, French, posture
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Façon de se tenir; position qu’adopte un joueur, qu’il lui revienne, à lui ou à son équipier, de servir ou de retourner une balle de service. 2, record 5, French, - posture
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les postures de base, les positions de coups et les différents effets de la balle constituent des apprentissages fondamentaux. On ne saurait améliorer sa technique de frappe sans d’abord adopter une bonne posture. 1, record 5, French, - posture
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 5, Main entry term, Spanish
- posición
1, record 5, Spanish, posici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] la posición del jugador debe ser relajada [...] 2, record 5, Spanish, - posici%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Posición correcta, de espera, frontal, de impacto, de servicio. 3, record 5, Spanish, - posici%C3%B3n
Record 6 - internal organization data 2012-01-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 6, Main entry term, English
- line
1, record 6, English, line
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
To aim, approach, go for, hit down, nick, paint the line(s). To step on a line. 2, record 6, English, - line
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Ball catches the line. 2, record 6, English, - line
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 6, Main entry term, French
- ligne
1, record 6, French, ligne
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les lignes, dont les dénominations figurent sur le plan du court, sont incluses dans la partie qu'elles délimitent. Une balle sur la ligne(dite «pleine ligne») est une «bonne» balle; en majeure partie vers l'extérieur, elle est «faute». 2, record 6, French, - ligne
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Blanchir, rapprocher, virer les lignes. Mordre une ligne. 3, record 6, French, - ligne
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Flirter avec les lignes. Jouer fort sur les lignes. Jouer près des lignes. 3, record 6, French, - ligne
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 6, Main entry term, Spanish
- línea
1, record 6, Spanish, l%C3%ADnea
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Agudizó su espíritu, [Thomas Muster] buscó las líneas, abrió unos ángulos increíbles y sólo permitió a Sergi ganar dos juegos. 2, record 6, Spanish, - l%C3%ADnea
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Pisar una línea. 3, record 6, Spanish, - l%C3%ADnea
Record 7 - internal organization data 2011-11-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 7, Main entry term, English
- footwork
1, record 7, English, footwork
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- legwork 2, record 7, English, legwork
correct
- foot work 3, record 7, English, foot%20work
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
All the movements of the feet in coordination with the other body movements to effectively hit the ball and keep one's balance; the action or manner of moving the feet while playing tennis. 2, record 7, English, - footwork
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Correct footwork is important for proper balance and rhythm in playing strokes and for moving into position to play a shot. 4, record 7, English, - footwork
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Fancy, nimble footwork. 2, record 7, English, - footwork
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
To adjust, be tentative with one's footwork. 2, record 7, English, - footwork
Record 7, Key term(s)
- foot-work
- leg-work
- leg work
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 7, Main entry term, French
- jeu de jambes
1, record 7, French, jeu%20de%20jambes
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- travail des pieds 2, record 7, French, travail%20des%20pieds
correct, masculine noun
- jeu de pieds 3, record 7, French, jeu%20de%20pieds
correct, masculine noun
- footing 4, record 7, French, footing
correct, anglicism, masculine noun, Europe
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des mouvements, équilibres, rotations, flexions, impulsions, appuis, démarrages, arrêts, sauts nécessaires pour permettre à votre corps d’être placé au bon endroit au moment voulu et dans la bonne position [par rapport] à la balle. 5, record 7, French, - jeu%20de%20jambes
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Avant l’impact les jambes doivent être fléchies; pendant la frappe, elles se détendent vers l’avant et reviennent en flexion. C’est un bon jeu de jambes qui fait le champion. 2, record 7, French, - jeu%20de%20jambes
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Les jeux de pieds au filet [...] Si la balle arrive légèrement à votre droite, faites un pas latéral du pied droit en fléchissant la jambe droite. 3, record 7, French, - jeu%20de%20jambes
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Jeu de jambes indiscipliné. 4, record 7, French, - jeu%20de%20jambes
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Aménagement du jeu de jambes. 4, record 7, French, - jeu%20de%20jambes
Record number: 7, Textual support number: 3 PHR
Ajuster le jeu de jambes. 4, record 7, French, - jeu%20de%20jambes
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 7, Main entry term, Spanish
- juego de piernas
1, record 7, Spanish, juego%20de%20piernas
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- juego de pies 2, record 7, Spanish, juego%20de%20pies
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[La semivolea] es consecuencia de un mal juego de piernas. 3, record 7, Spanish, - juego%20de%20piernas
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Es muy importante tener un buen juego de pies. 2, record 7, Spanish, - juego%20de%20piernas
Record 8 - internal organization data 2011-09-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 8, Main entry term, English
- net
1, record 8, English, net
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Term uttered by the net judge to indicate that a serve has touched the net. Point is replayed. 1, record 8, English, - net
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Be aware of the following distinction: If the ball touches the net on a service, the net judge will call "net", or sometimes "filet" in the French Open. The umpire, however will call "let", since "let" is the only official call he is allowed to make under this circumstance. Nonetheless this distinction is not always respected in social play in the absence of officials and where informally one hears expressions such as "two", "take two" or "play two", i.e. take two serves since the first one touched the net (and landed in), or "take one", "second serve", i.e. take only one serve since the first one touched the net and landed out. 1, record 8, English, - net
Record 8, Key term(s)
- net serve
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 8, Main entry term, French
- balle net
1, record 8, French, balle%20net
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- net 2, record 8, French, net
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mot anglais prononcé par le juge de filet ou par l’arbitre pour indiquer qu’un service a touché le filet. La balle est à rejouer. 3, record 8, French, - balle%20net
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Au service, on le remet au 1er ou 2e service, du moment que la balle était tombée bonne(après avoir touché le filet), dans le carré de service; en toute circonstance, si la balle est bonne, rejouer; on dit net pour interrompre le jeu si l'on n’ est pas prêt. Balle net à remettre si le joueur gêné dans l'exécution de son coup par quelque chose ne dépendant pas de son contrôle. 1, record 8, French, - balle%20net
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
On ne dit «net» qu’à propos d’une balle de service qui touche la bande du filet. Mais le fait de rejouer le point est appelé un «let». Normalement c’est le juge de filet qui dit «filet» ou «net» et l’arbitre ordonne un «let». S’il n’y a pas de juge de filet, l’arbitre devrait annoncer «net-let». Habituellement, il se contente de dire «let». Dans tous les cas autres que le service où il faut rejouer un point, la balle est annoncée «let». Comparer avec «let» et «filet». 4, record 8, French, - balle%20net
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 8, Main entry term, Spanish
- red
1, record 8, Spanish, red
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- net 1, record 8, Spanish, net
feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Si la bola, en cualquier intento de servicio, toca la red y luego bota en la zona de servicio del oponente, se llama red (net), y al jugador se le permite servir de nuevo. 2, record 8, Spanish, - red
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
net: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados. 3, record 8, Spanish, - red
Record 9 - internal organization data 2011-08-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 9, Main entry term, English
- fair ball
1, record 9, English, fair%20ball
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A batted ball that remains within the fair territory, touches the gound within the foul lines before rolling or bounding into foul territory past the first or third base, or is judged in fair territory when travelling past the outfield for a home run. 2, record 9, English, - fair%20ball
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 9, Main entry term, French
- bonne balle
1, record 9, French, bonne%20balle
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- en jeu 2, record 9, French, en%20jeu
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Balle frappée qui reste dans les limites du champ intérieur ou du territoire des bonnes balles, tombe à l’intérieur des lignes du premier et du troisième but avant de rouler ou de bondir en territoire des fausses balles passé l’un de ces buts, ou est jugée dans le territoire des bonnes balles lorsqu’elle voyage au-delà du champ extérieur pour un circuit. 3, record 9, French, - bonne%20balle
Record 9, Key term(s)
- balle en jeu
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-08-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 10, Main entry term, English
- linesperson
1, record 10, English, linesperson
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- line judge 2, record 10, English, line%20judge
correct, see observation
- linesman 3, record 10, English, linesman
correct, see observation
- lineswoman 4, record 10, English, lineswoman
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A tennis official who judges whether a shot is good or not. 4, record 10, English, - linesperson
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The linesman's specific duty is to call faults and decide points relating soley to his own line and in any instance where he may be unsighted the umpire should fulfil his duty. 5, record 10, English, - linesperson
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Carsten Arriens, a qualifier from Germany, became only the second player in the Open Era to be disqualified from a Grand Slam tournament when he was ejected after hitting a linesman with his racket ... Arriens lost the second set, then threw his racket again. It hit a line judge in the ankle. 6, record 10, English, - linesperson
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
If a shot is long or wide, the linesperson will call "fault". A full squad of linesmen for a match is ten. 4, record 10, English, - linesperson
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The politically correct terms (because they are gender-neutral) are "linesperson" and "line judge". Use "linesman" only when referring to a male person and "lineswoman", to a female person. 4, record 10, English, - linesperson
Record 10, Key term(s)
- lines person
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 10, Main entry term, French
- juge de ligne
1, record 10, French, juge%20de%20ligne
correct, masculine and feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Une des dix personnes dont le rôle est de juger si la balle est tombée à l'intérieur ou sur la ligne(bonne balle) ou à l'extérieur d’une ligne(balle hors jeu). 2, record 10, French, - juge%20de%20ligne
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Officiels de l’arbitrage : 1 juge-arbitre, des arbitres de chaise assistés de juges de lignes, de fautes de pied, de filet. 3, record 10, French, - juge%20de%20ligne
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 10, Main entry term, Spanish
- juez de línea
1, record 10, Spanish, juez%20de%20l%C3%ADnea
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Son considerados como accesorios permanentes de la pista, no sólo la red, postes, cuerda o cable metálico, cincha, y franja de tela, sino también, cuando los haya, las telas metálicas, los fondos, tribunas, asientos fijos o transportables, las sillas situadas alrededor de la pista y sus ocupantes, así como todos aquellos elementos colocados en torno o encima de la misma, y el juez de silla, el juez de faltas de pie y los jueces de línea, cuando se hallen en sus puestos respectivos. 2, record 10, Spanish, - juez%20de%20l%C3%ADnea
Record 11 - internal organization data 2011-03-09
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 11, Main entry term, English
- fault
1, record 11, English, fault
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An infraction of the rules of tennis. 2, record 11, English, - fault
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A player shall not put into play or hit over the net an obvious fault. 3, record 11, English, - fault
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Double, service fault. 3, record 11, English, - fault
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 11, Main entry term, French
- faute
1, record 11, French, faute
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Infraction au règlement propre au tennis. 2, record 11, French, - faute
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Une balle sur la ligne(dite «pleine ligne») est une «bonne» balle; en majeure partie vers l'extérieur, elle est «faute». 3, record 11, French, - faute
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Double faute. 4, record 11, French, - faute
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Faute de service. 4, record 11, French, - faute
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 11, Main entry term, Spanish
- falta
1, record 11, Spanish, falta
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Falta de pie, de saque. 2, record 11, Spanish, - falta
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Incurrir en falta. Reclamar una falta. 2, record 11, Spanish, - falta
Record 12 - internal organization data 2007-04-11
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 12, Main entry term, English
- depth
1, record 12, English, depth
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
He doesn't get much depth on his shots. 2, record 12, English, - depth
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Next time he hits, ask yourself if he's doing the same things with his shoulders ... If he doesn't you'll find it traveling in a different direction, or with a different depth and pace. 1, record 12, English, - depth
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
to get (good) depth on the ball/serve. 2, record 12, English, - depth
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 12, Main entry term, French
- longueur
1, record 12, French, longueur
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- profondeur 2, record 12, French, profondeur
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
On dit d’un joueur qu'il a une bonne longueur de balle lorsqu'il place une grande majorité de ses coups régulièrement près de la ligne de fond. 1, record 12, French, - longueur
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
[Si vous avez] tendance à couper la balle [à la volée, ce coup sera] court et faiblard; perte de profondeur et de puissance. 3, record 12, French, - longueur
Record number: 12, Textual support number: 3 CONT
La profondeur sera assurée par le transfert de poids effectué à l’impact de la balle. 4, record 12, French, - longueur
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
trouver une bonne profondeur=trouver la bonne longueur de balle. 5, record 12, French, - longueur
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 12, Main entry term, Spanish
- profundidad
1, record 12, Spanish, profundidad
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] debemos tener cuidado también en cuanto a la profundidad, o sea, la relación que existe entre el bote de la pelota y el momento en que nosotros vamos a llegar a su encuentro. 1, record 12, Spanish, - profundidad
Record 13 - internal organization data 2006-09-26
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Golf
Record 13, Main entry term, English
- address position
1, record 13, English, address%20position
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- address 2, record 13, English, address
correct, noun
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Position assumed by a player in preparation for hitting the ball. 3, record 13, English, - address%20position
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
When used in the context of the Rules of Golf, it refers to the point when the player has taken his stance and grounded his club. 4, record 13, English, - address%20position
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
To be at address. 5, record 13, English, - address%20position
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Golf
Record 13, Main entry term, French
- position initiale
1, record 13, French, position%20initiale
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- adresse 2, record 13, French, adresse
avoid, see observation, feminine noun
- position d’adresse 3, record 13, French, position%20d%26rsquo%3Badresse
avoid, see observation, feminine noun
- position à l’adresse 4, record 13, French, position%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Badresse
avoid, see observation, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] on est porté à minimiser l'importance de la position initiale [...]. Pour bien se placer devant la balle, il faut s’assurer que les pieds, les mains, les épaules et les hanches sont en bonne position. 5, record 13, French, - position%20initiale
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Adresse (anglicisme d’address) est un terme d’usage fréquent à éviter selon l’OQLF du Québec. 6, record 13, French, - position%20initiale
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2002-06-27
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Volleyball
- Racquet Sports
Record 14, Main entry term, English
- ball "in"
1, record 14, English, ball%20%5C%22in%5C%22
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- ball in the court 2, record 14, English, ball%20in%20the%20court
correct
- good ball 3, record 14, English, good%20ball
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The linesmen, located at two diagonally opposite corners of the court, are responsible for declaring if a ball is "in" or "out" of the playing area. 4, record 14, English, - ball%20%5C%22in%5C%22
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The ball is considered to be out when it touches the ground or any object outside of the playing area. A ball touching any line of the court is good. 5, record 14, English, - ball%20%5C%22in%5C%22
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Volleyball
- Sports de raquette
Record 14, Main entry term, French
- balle bonne
1, record 14, French, balle%20bonne
correct, see observation, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- balle dedans 2, record 14, French, balle%20dedans
see observation, feminine noun
- bonne balle 3, record 14, French, bonne%20balle
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le ballon en jeu est désigné «balle». 4, record 14, French, - balle%20bonne
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
La balle est «out» quand elle touche le sol ou un objet hors des limites du terrain. Une balle touchant une ligne de côté ou de fond est bonne. 5, record 14, French, - balle%20bonne
Record 14, Key term(s)
- ballon bon
- ballon dedans
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
- Deportes de raqueta
Record 14, Main entry term, Spanish
- pelota buena
1, record 14, Spanish, pelota%20buena
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2002-06-27
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Idiomatic Expressions
Record 15, Main entry term, English
- ball is in
1, record 15, English, ball%20is%20in
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- ball is good 2, record 15, English, ball%20is%20good
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 3, record 15, English, - ball%20is%20in
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Expressions idiomatiques
Record 15, Main entry term, French
- balle est bonne
1, record 15, French, balle%20est%20bonne
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 2, record 15, French, - balle%20est%20bonne
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2002-03-13
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 16, Main entry term, English
- frame
1, record 16, English, frame
correct, verb
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- shank 1, record 16, English, shank
correct, see observation, verb
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
To mishit a tennis ball with the frame of the racquet. 1, record 16, English, - frame
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The verb "to shank" is somewhat more generic than "to frame": One can shank the ball off the handle of the racket. Related terms: woodie [slang] (= un bois), hit the ball off the frame, a shot that deflects off the tennis racquet frame. 1, record 16, English, - frame
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 16, Main entry term, French
- faire un bois
1, record 16, French, faire%20un%20bois
correct
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Frapper la balle avec le bois de la raquette à la suite d’une maladresse. 2, record 16, French, - faire%20un%20bois
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Si la balle est bonne, le point compte bien que la plupart du temps, cet impair s’avère en défaveur du joueur. 2, record 16, French, - faire%20un%20bois
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Phraséologie connexe : erreur de centrage. 3, record 16, French, - faire%20un%20bois
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2001-01-16
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Volleyball
Record 17, Main entry term, English
- held ball
1, record 17, English, held%20ball
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A ball that comes to rest momentarily in the hands, arms or any other part of the body. 2, record 17, English, - held%20ball
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A held ball is considered to be a fault. The ball must be cleanly hit. 3, record 17, English, - held%20ball
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The ball must be cleanly hit. Scooping, lifting, pushing or carrying shall be considered as holding. A ball cleanly hit with both hands from below is considered as a good play. 4, record 17, English, - held%20ball
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Volleyball
Record 17, Main entry term, French
- ballon tenu
1, record 17, French, ballon%20tenu
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- balle tenue 2, record 17, French, balle%20tenue
correct, see observation, feminine noun
- collé 3, record 17, French, coll%C3%A9
masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Ballon qui s’immobilise momentanément sur les mains, les bras ou toute autre partie du corps. 4, record 17, French, - ballon%20tenu
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le ballon doit être frappé franchement avec les mains ou toute autre partie du corps au-dessus de la ceinture (il ne doit pas être «tenu», «collé» ou «accompagné»). 5, record 17, French, - ballon%20tenu
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Balle tenue. Lorsque la balle vient à rester momentanément dans les mains ou entre les bras d’un joueur, celui-ci devra être considéré comme saisissant ou tenant la balle. La balle nettement frappée avec les deux mains par en dessous est «bonne». 2, record 17, French, - ballon%20tenu
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
balle tenue : Le ballon en jeu est désigné «balle». 6, record 17, French, - ballon%20tenu
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 17, Main entry term, Spanish
- pelota acompañada
1, record 17, Spanish, pelota%20acompa%C3%B1ada
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- colocada 1, record 17, Spanish, colocada
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2000-08-04
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 18, Main entry term, English
- right ball 1, record 18, English, right%20ball
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- right ball 1, record 18, English, right%20ball
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
good ball: table tennis term. 2, record 18, English, - right%20ball
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 18, Main entry term, French
- balle bonne
1, record 18, French, balle%20bonne
feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
balle bonne : terme de tennis de table. 2, record 18, French, - balle%20bonne
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2000-07-13
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 19, Main entry term, English
- hit deep
1, record 19, English, hit%20deep
correct, verb phrase
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- play deep 2, record 19, English, play%20deep
correct, verb phrase
- keep the ball deep 3, record 19, English, keep%20the%20ball%20deep
correct, verb phrase
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
To hit ground strokes that consistently land in play near the opponent's baseline. 1, record 19, English, - hit%20deep
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Billie Jean was careful to keep the first ball deep, attacking behind her drives at every possible opportunity. 4, record 19, English, - hit%20deep
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 19, Main entry term, French
- jouer profond
1, record 19, French, jouer%20profond
correct, verb phrase
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- jouer profondément 1, record 19, French, jouer%20profond%C3%A9ment
correct, verb phrase
- diriger profondément 1, record 19, French, diriger%20profond%C3%A9ment
correct, verb phrase
- jouer long 2, record 19, French, jouer%20long
correct, verb phrase
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Frapper et placer de façon régulière les balles de tennis dans le fond du court. 3, record 19, French, - jouer%20profond
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : trouver la bonne longueur de balle. 3, record 19, French, - jouer%20profond
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le jeu en précision. Ce sont [les joueurs de tennis] qui aiment contrôler le jeu en plaçant leur coup. Ils jouent profond ou exploitent les angles. 1, record 19, French, - jouer%20profond
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
On est à mi-terrain et on désire s’emparer du filet en jouant profondément et en misant sur la faiblesse de l’adversaire si possible. 1, record 19, French, - jouer%20profond
Record number: 19, Textual support number: 3 CONT
Ceux qui veulent provoquer le point à la volée [...] frappent souvent la balle audacieusement dans le rebond en la coupant et en la dirigeant profondément chez l’adversaire défiant le passing. 1, record 19, French, - jouer%20profond
Record number: 19, Textual support number: 4 CONT
Jouer long et au centre. But : gêner l’adversaire en l’obligeant à rester au fond et l’empêcher de prendre des initiatives. Et aussi le forcer à jouer court et donc à offrir des occasions d’attaquer. 4, record 19, French, - jouer%20profond
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
jouer une balle profonde. 3, record 19, French, - jouer%20profond
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1996-09-13
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 20, Main entry term, English
- safety margin
1, record 20, English, safety%20margin
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- margin of safety 2, record 20, English, margin%20of%20safety
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The distance by which the ball clears the net tape and lands in the desired spot. 1, record 20, English, - safety%20margin
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The usual attack is to send over a medium-paced serve which clears the net by about three feet, drops inside with a good margin of safety, and bounces sharply off toward the side. 2, record 20, English, - safety%20margin
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Related term: margin for error. 3, record 20, English, - safety%20margin
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 20, Main entry term, French
- marge de sécurité
1, record 20, French, marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les intentions, suivant la logique stratégique, devraient être limitées à ce que la balle franchisse le filet avec une bonne marge de sécurité et tombe bien à l'intérieur des limites du terrain pour éviter les erreurs. 2, record 20, French, - marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1996-01-05
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 21, Main entry term, English
- catch
1, record 21, English, catch
correct, verb
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- nick 1, record 21, English, nick
correct, verb
- clip 1, record 21, English, clip
correct, verb
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
His shot just clipped/nicked/caught the (outside of the) line. 1, record 21, English, - catch
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 21, Main entry term, French
- mordre
1, record 21, French, mordre
correct
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Toucher, pour une balle, l'extérieur d’une des lignes du court. La balle, dans ce cas, est bonne. 1, record 21, French, - mordre
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1995-10-25
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 22, Main entry term, English
- pick up the pace
1, record 22, English, pick%20up%20the%20pace
correct, verb phrase
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
In the second set, he changed tactics by picking up the pace, forcing his opponent to make many errors. 1, record 22, English, - pick%20up%20the%20pace
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 22, Main entry term, French
- augmenter progressivement la cadence des échanges
1, record 22, French, augmenter%20progressivement%20la%20cadence%20des%20%C3%A9changes
correct, verb phrase
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Commencer doucement pour trouver la bonne longueur de balle. Augmenter progressivement la cadence des échanges. Puis venir au filet à tour de rôle pour roder sa volée sans chercher à déborder l'adversaire. 1, record 22, French, - augmenter%20progressivement%20la%20cadence%20des%20%C3%A9changes
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1995-10-25
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 23, Main entry term, English
- find one's range
1, record 23, English, find%20one%27s%20range
correct, verb phrase
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 23, Main entry term, French
- trouver la bonne longueur de balle
1, record 23, French, trouver%20la%20bonne%20longueur%20de%20balle
correct, verb phrase
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Commencer doucement pour trouver la bonne longueur de balle. 1, record 23, French, - trouver%20la%20bonne%20longueur%20de%20balle
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1995-10-19
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 24, Main entry term, English
- firm grip
1, record 24, English, firm%20grip
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 24, Main entry term, French
- prise solide
1, record 24, French, prise%20solide
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- fermeté de la prise 2, record 24, French, fermet%C3%A9%20de%20la%20prise
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Une action assez compacte, en oblique, de haut vers le bas derrière la balle et de l'extérieur vers l'intérieur avec bonne fermeté de la prise de la raquette, assurera le contrôle désiré. 2, record 24, French, - prise%20solide
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 24, Main entry term, Spanish
- agarro firme
1, record 24, Spanish, agarro%20firme
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


