TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BALUSTRADE RAMPANTE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2012-07-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Record 1, Main entry term, English
- balustrade
1, record 1, English, balustrade
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A protective barrier formed by a series of heavy vertical members surmounted by a coping. 2, record 1, English, - balustrade
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
balustrade : term and definition standardized by ISO. 3, record 1, English, - balustrade
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Record 1, Main entry term, French
- balustrade
1, record 1, French, balustrade
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- garde-corps à balustres 2, record 1, French, garde%2Dcorps%20%C3%A0%20balustres
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Garde-corps de protection contre la chute des personnes, le long des terrasses, balcons, escaliers(balustrade rampante), etc. 3, record 1, French, - balustrade
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
balustrade : terme normalisé par l’ISO. 4, record 1, French, - balustrade
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
Record 1, Main entry term, Spanish
- balaustrada
1, record 1, Spanish, balaustrada
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de pequeñas columnas conectadas por su parte superior mediante un elemento continuo, como un pasamanos. 1, record 1, Spanish, - balaustrada
Record 2 - internal organization data 2012-07-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Record 2, Main entry term, English
- railing
1, record 2, English, railing
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- banister 2, record 2, English, banister
correct, officially approved
- stair railing 3, record 2, English, stair%20railing
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A vertical barrier attached to a stairway with an open side, to prevent falls. 3, record 2, English, - railing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
banister: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 4, record 2, English, - railing
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Escaliers
Record 2, Main entry term, French
- rampe
1, record 2, French, rampe
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- rampe d’escalier 2, record 2, French, rampe%20d%26rsquo%3Bescalier
correct, feminine noun, officially approved
- balustrade rampante 3, record 2, French, balustrade%20rampante
correct, feminine noun
- garde-corps d’escalier 4, record 2, French, garde%2Dcorps%20d%26rsquo%3Bescalier
correct, masculine noun, invariable
- garde-fou d’escalier 5, record 2, French, garde%2Dfou%20d%26rsquo%3Bescalier
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Balustrade formant garde-corps du côté du jour d’un escalier. 6, record 2, French, - rampe
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rampe; rampe d’escalier : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 7, record 2, French, - rampe
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des garde-fous. 8, record 2, French, - rampe
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
garde-fous (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 9, record 2, French, - rampe
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Record 2, Main entry term, Spanish
- baranda
1, record 2, Spanish, baranda
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- pasamano 1, record 2, Spanish, pasamano
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: