TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BANC COTE [16 records]

Record 1 2023-03-22

English

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: standing or sitting on a bench, with a dumbbell in each hand, raise both arms laterally until they are parallel to the floor. Return to the starting position.

OBS

This exercise mainly targets the deltoids. both arms must be kept straight during the whole exercise.

French

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : debout ou assis sur un banc, un haltère dans chaque main, levez les bras de chaque côté jusqu'à ce qu'ils soient parallèles au sol. Revenez ensuite à la position de départ.

OBS

Cet exercice sollicite principalement les deltoïdes. Gardez les bras bien droits tout au long de l’exercice.

Spanish

Save record 1

Record 2 2023-03-22

English

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: standing or sitting on the edge of a bench, take a dumbbell in each hand and bend over until your torso is about parallel to the ground. Keeping your arms slightly bent, raise both dumbbells laterally until your upper arms are about level with your shoulders. Return to the starting position.

OBS

This exercise targets the deltoids.

French

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : debout ou assis sur le bord d’un banc, prenez un haltère dans chaque main et penchez-vous vers l'avant de manière à avoir le buste environ parallèle au sol. Tout en conservant vos bras presque droits, élevez les haltères de chaque côté de votre corps jusqu'à ce que vos avant-bras soient à peu près au même niveau que vos épaules. Revenez en position de départ.

OBS

Cet exercice sollicite les deltoïdes.

Spanish

Save record 2

Record 3 2023-03-22

English

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: sitting on a bench, bend over slightly, take a dumbbell with one hand and rest the elbow of that arm on the inner side of your thigh, near your knee, with your arm completely extended. Contract your biceps to bend your arm and raise the weight as far as possible towards your shoulder, then return to the starting position.

OBS

This exercise is the same as the biceps curl, except that in this case the arms are completely extended when they are in the starting position, whereas in the biceps curl they never go much further down than a 90- to 120-degree angle of the elbows.

OBS

This exercise targets the biceps.

French

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : assis sur un banc avec le tronc légèrement penché vers l'avant, prenez un haltère dans une main, gardez votre bras bien droit et appuyez votre coude(du côté où vous tenez l'haltère) sur la face interne de votre cuisse, près de votre genou. Par une contraction du biceps, fléchissez votre bras de manière à vous rendre aussi près que possible de votre épaule. Retournez ensuite lentement à la position de départ.

OBS

Cet exercice s’effectue comme une flexion des bras, sauf que dans le présent exercice les bras sont en extension complète dans la position de départ, alors que dans la flexion des bras, les avant-bras ne descendent pas vraiment plus bas qu’un angle de 90 à 120 degrés par rapport au haut des bras.

OBS

Cet exercice sollicite les biceps.

Spanish

Save record 3

Record 4 2023-03-22

English

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: lie on a bench on your back and hold a dumbbell in each hand. Keep your arms straight at your sides (perpendicular to your body), bending your elbows only slightly. Keeping your arms straight, raise the dumbbells in a circular motion until they touch each other over your chest. Return to the starting position.

OBS

This exercise targets the pectorals and, to a lesser extent, the deltoids.

French

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : couché sur le dos sur un banc, prenez un haltère dans chaque main et tendez les bras de chaque côté(perpendiculairement à vous) en gardant vos coudes légèrement fléchis. Sans plier les bras, amenez les haltères ensemble au-dessus de votre poitrine, puis retournez en position de départ.

OBS

Cet exercice sollicite les pectoraux et, dans une moindre mesure, les deltoïdes.

Key term(s)
  • écarté-couché

Spanish

Save record 4

Record 5 2023-03-22

English

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: standing beside a bench or step, laterally step up on the bench or step and return to the ground, using the strength of only one leg throughout the exercise.

OBS

This exercise targets the quadriceps, the hamstrings, the gluteus muscles and the hip adductors. It can be done with dumbbells, a barbell or no weight.

French

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : debout à côté d’un banc ou d’une marche, montez lentement de côté sur le banc ou la marche puis retournez au sol, en ne vous servant que d’une jambe pour forcer tout au long de l'exercice.

OBS

Cet exercice sollicite les quadriceps, les ischio-jambiers, les grands fessiers et les adducteurs des jambes. Il peut s’exécuter sans poids, avec des haltères ou avec une barre.

OBS

«Montée latérale sur banc» : Puisque la traduction la plus répandue de «step-up» est «montée sur banc», il serait logique que le meilleur équivalent du terme «lateral step-up» soit «montée latérale sur banc». Malheureusement, nous n’avons trouvé aucune occurrence de ce terme, nous n’avons trouvé que le terme «montée latérale sur marche», à partir duquel nous avons donc créé «montée latérale sur banc».

Spanish

Save record 5

Record 6 2023-01-30

English

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Ecosystems
  • Climate Change
CONT

The sand engine (also called sand motor) is a type of beach nourishment where a large volume of sediment is added to a coast. The natural forces of wind, waves and tides then distribute the sand along the coast over many years, preventing the need for repetitive beach nourishment.

French

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Écosystèmes
  • Changements climatiques
CONT

Le principe du moteur de sable ou Zandmotor est simple. Il s’agit d’un banc de sable artificiel construit le long d’un littoral sableux, en forme de péninsule et d’une superficie de 1 km² environ. Ce sable sera ensuite déplacé au fil des années par l'action des vagues, du vent et des courants le long de la côte.

Spanish

Save record 6

Record 7 2014-09-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A bank located off the southwest coast of Cape Breton Island, in the county of Inverness, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 45° 53' 12" N, 61° 34' 6" W (Nova Scotia).

OBS

Judique Bank: not to be confused with an underwater feature of the same name.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Banc au large de la côte sud-ouest de l'île du Cap-Breton, dans le comté d’Inverness, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 45° 53’ 12" N, 61° 34’ 6" O (Nouvelle-Écosse).

OBS

banc de Judique : ne pas confondre avec une entité sous-marine du même nom.

Spanish

Save record 7

Record 8 2008-09-09

English

Subject field(s)
  • Geology
DEF

A sole mark ... consisting of a swelling in the shape of a slight bulge, a deep or shallow rounded sack, a knobby excrescence, a highly irregular protuberance, or a bulbous, mammillary, or papilliform protrusion of sand or other coarse clastics extending downward into finer-grained, softer, and originally hydroplastic underlying material, such as wet clay, mud, or peat, that contained an initial depression.

OBS

It is produced by the exaggeration of the depression as a result of unequal settling and compaction of the overlying material and by the partial sinking of such material into the depression, such as during the onset of deposition of a turbidite on unconsolidated mud. A load cast is more irregular than a flute cast (it is usually not systematically elongated in the current direction), and is characterized by an absence of a distinction between the upcurrent and downcurrent ends.

OBS

load cast: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Figure généralement préservée à la surface inférieure des couches sableuses, lorsqu’elles sont superposées à des matériaux argileux hydroplastiques.

OBS

À côté de ces traces formées pendant la sédimentation, d’autres marques sont postérieures. Ce sont les «load-casts». Elles se produisent par enfoncement, sous l'effet du poids, d’un matériel incompressible(sable) dans un banc mou. La surface inférieure du banc gréseux se déforme en grosses protubérances qui peuvent d’ailleurs présenter les marques de courant [...]

OBS

empreinte de charge; moulage de boue; figure de charge; moulage de surcharge; structure de surcharge : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 8

Record 9 2004-04-05

English

Subject field(s)
  • Planing (Machine-Tooling)
DEF

A planer constructed with one upright or housing to support the crossrail and tools.

Key term(s)
  • open-side planer

French

Domaine(s)
  • Rabotage (Usinage)
OBS

Dans les machines à un montant, celui-ci est fixé sur un côté du banc et porte un bras également réglable en hauteur, en porte-à-faux au-dessus de la table, et comportant la glissière des chariots porte-outils.

OBS

machine à raboter à un montant : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.

Spanish

Save record 9

Record 10 1999-07-19

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

A nearly continuous ridge or "bank" 40 to 120 metres deep extends along the seaward edge of the [Scotian Shelf], divided by low saddles into Browns Bank, La have Banks, Emerald Bank, Sable Island Bank, and Banquereau Bank, and culminating at Sable Island, a low, sandy island 25 miles long.

OBS

Located in the Atlantic Continental Shelf.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Une crête presque continue ou «banc», sise à une profondeur variant de 40 à 120 mètres, longe le plateau [Scotian] du côté de la mer et se trouve divisée par de bas ensellements en plusieurs bancs tels que les bancs de Brown, de la Have, d’Émeraude, de l'île de Sable et de Banquereau.

Spanish

Save record 10

Record 11 1999-07-19

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

A nearly continuous ridge or "bank" 40 to 120 metres deep extends along the seaward edge of the [Scotian Shelf], divided by low saddles into Browns Bank, La have Banks, Emerald Bank, Sable Island Bank, and Banquereau Bank, and culminating at Sable Island, a low, sandy island 25 miles long.

OBS

Located around the Atlantic Continental Shelf.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Une crête presque continue ou «banc», sise à une profondeur variant de 40 à 120 mètres, longe le plateau [Scotian] du côté de la mer et se trouve divisée par de bas ensellements en plusieurs bancs tels que les bancs de Brown, de la Have, d’Émeraude, de l'île de Sable et de Banquereau.

Spanish

Save record 11

Record 12 1999-07-19

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

A nearly continuous ridge or "bank" 40 to 120 metres deep extends along the seaward edge of the [Scotian Shelf], divided by low saddles into Browns Bank, La have Banks, Emerald Bank, Sable Island Bank, and Banquereau Bank, and culminating at Sable Island, a low, sandy island 25 miles long.

OBS

Located in the Atlantic Continental Shelf.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Une crête presque continue ou «banc», sise à une profondeur variant de 40 à 120 mètres, longe le plateau [Scotian] du côté de la mer et se trouve divisée par de bas ensellements en plusieurs bancs tels que les bancs de Brown, de la Have, d’Émeraude, de l'île de Sable et de Banquereau.

Spanish

Save record 12

Record 13 1998-01-26

English

Subject field(s)
  • Tectonics
CONT

Let us consider ... a relatively resistant bed ... included within a more plastic mass ... and in the act of bending ... The pressure that is exerted upon the separation surface evidently being the same in the two media, and the differences of principal pressures being equal to the respective thresholds, since there is deformation, the pressure that is exerted upon an element of surface normal to the limit is much less on the side where there is elongation (the extrados) in the resistant medium than in the plastic mass, and it may even be replaced by a tension which may be expressed by cracks.

French

Domaine(s)
  • Tectonique
DEF

Surface extérieure d’un pli correspondant à la partie ayant le plus grand rayon de courbure.

CONT

Considérons [...] un banc relativement résistant [...], compris dans une masse plus plastique [...], et en train de se courber [...]. La pression qui s’exerce sur la surface de séparation étant évidemment la même dans les deux milieux, et les différences de pressions principales étant égales aux seuils respectifs puisqu'il y a déformation, la pression qui s’exerce sur un élément de surface normal à la limite est, du côté où il y a allongement(c'est-à-dire à l'extrados), beaucoup plus faible dans le milieu résistant que dans la masse plastique, et elle peut même être remplacée par une tension, qui peut se traduire par des craquelures.

Spanish

Save record 13

Record 14 1985-12-30

English

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

An exercise performed while lying supine on a bench in which the weight is pulled from behind the head up and over the head to the chest and then returned.

French

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Position : Allongé sur le dos sur une planche abdominale, les pieds retenus par la courroie, les bras tendus au-dessus de la tête, tenant dans les mains une barre demi-longue à laquelle est centré un poids moyen. Exécution : Levez les bras verticalement en les gardant bien tendus jusqu’au-dessus de la poitrine, puis revenez en position de départ.

OBS

L'exercice s’effectue sur un banc d’entraînement, lequel peut être décliné côté tête, d’où «les pieds retenus par la courroie».

OBS

traction arrière des bras fléchis sur banc : variante, bras fléchis plutôt que tendus et banc non décliné.

Spanish

Save record 14

Record 15 1977-04-07

English

Subject field(s)
  • Tectonics
CONT

Let us consider, ... a relatively resistant bed ... included within a more plastic mass ... and in the act of bending ... The pressure that is exerted upon the separation surface evidently being the same in the two media, and the differences of principal pressures being equal to the respective thresholds, since there is deformation, the pressure that is exerted upon an element of surface normal to the limit is much less on the side where there is elongation (the extrados) in the resistant medium than in the plastic mass, and it may even be replaced by a tension which may be expressed by cracks. Inversely, on the compressed side (the intrados), the pressure within the resistant rock is greater than in the plastic rock. It may produce secondary folds if the stratification is sufficiently marked.

French

Domaine(s)
  • Tectonique
DEF

Surface intérieure d’un pli charnière correspondant à la partie où le rayon de courbure est le plus réduit.

CONT

Considérons [...] un banc relativement résistant [...], compris dans une masse plus plastique [...], et en train de se courber [...] La pression qui s’exerce sur la surface de séparation étant évidemment la même dans les deux milieux, et les différences de pressions principales étant égales aux seuils respectifs, puisqu'il y a déformation, la pression qui s’exerce sur un élément de surface normale à la limite est, du côté où il y a allongement(c'est-à-dire à l'extrados), beaucoup plus faible dans le milieu résistant que dans la masse plastique, et elle peut même être remplacée par une tension, qui peut se traduire par des craquelures. Inversement, du côté comprimé(intrados), la pression dans la roche résistante est plus forte que dans la roche plastique. Elle peut donner lieu à des plissotements secondaires, si la stratification est un tant soit peu marquée.

Spanish

Save record 15

Record 16 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)

French

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
OBS

Convention p. 224-5

Spanish

Save record 16

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: