TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BANC ENTRAINEMENT [4 records]
Record 1 - internal organization data 2019-06-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sports (General)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Record 1, Main entry term, English
- coach
1, record 1, English, coach
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who instructs and trains an athlete or the members of a sports team and manages their participation in games, tournaments and other competitions. 2, record 1, English, - coach
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The coach of a hockey team. 3, record 1, English, - coach
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sports (Généralités)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Record 1, Main entry term, French
- entraîneur
1, record 1, French, entra%C3%AEneur
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- entraineur 2, record 1, French, entraineur
correct, see observation, masculine noun
- entraîneuse 3, record 1, French, entra%C3%AEneuse
correct, feminine noun
- entraineuse 4, record 1, French, entraineuse
correct, see observation, feminine noun
- entraîneure 5, record 1, French, entra%C3%AEneure
feminine noun
- entraineure 6, record 1, French, entraineure
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de superviser l’entraînement d’un athlète ou des membres d’une équipe sportive et d’orienter leur participation à des matchs, des tournois, des compétitions, des concours. 7, record 1, French, - entra%C3%AEneur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L’entraîneur d’une équipe de hockey. 8, record 1, French, - entra%C3%AEneur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il y a parfois lieu de distinguer entre «entraîneur», «instructeur» et «moniteur». En sports d’équipe, l'entraîneur dirige derrière le banc, choisit l'alignement, oriente le jeu, alors que l'instructeur(par exemple, l'instructeur des gardiens de but) est chargé de périodes d’entraînement, particulièrement de la formation technique et de l'enseignement de jeux et de méthodes pour améliorer les performances. En sports individuels, l'entraîneur d’un athlète cumule les deux fonctions. Dans les sports récréatifs, le moniteur supervise une activité(moniteur de terrain de jeu) ou donne des cours dans un sport donné(l'Alliance des moniteurs de ski du Canada), tout en supervisant les déplacements des inscrits durant les sessions de formation et les périodes d’exercices pratiques. 7, record 1, French, - entra%C3%AEneur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
entraineur; entraineuse : Ces graphies, puisées du document intitulé «Les rectifications de l’orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert. 9, record 1, French, - entra%C3%AEneur
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Deportes (Generalidades)
- Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
Record 1, Main entry term, Spanish
- entrenador
1, record 1, Spanish, entrenador
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1985-12-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Record 2, Main entry term, English
- pull over
1, record 2, English, pull%20over
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- pullover 2, record 2, English, pullover
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An exercise performed while lying supine on a bench in which the weight is pulled from behind the head up and over the head to the chest and then returned. 2, record 2, English, - pull%20over
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Record 2, Main entry term, French
- renversement de la barre à disques derrière la tête
1, record 2, French, renversement%20de%20la%20barre%20%C3%A0%20disques%20derri%C3%A8re%20la%20t%C3%AAte
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- renversement de la barre demi-longue derrière la tête 2, record 2, French, renversement%20de%20la%20barre%20demi%2Dlongue%20derri%C3%A8re%20la%20t%C3%AAte
correct, masculine noun
- renversement de la barre demi-longue derrière la tête - décliné 2, record 2, French, renversement%20de%20la%20barre%20demi%2Dlongue%20derri%C3%A8re%20la%20t%C3%AAte%20%2D%20d%C3%A9clin%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
- traction arrière des bras sur banc 1, record 2, French, traction%20arri%C3%A8re%20des%20bras%20sur%20banc
correct, feminine noun
- traction arrière des bras fléchis sur banc 3, record 2, French, traction%20arri%C3%A8re%20des%20bras%20fl%C3%A9chis%20sur%20banc
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Position : Allongé sur le dos sur une planche abdominale, les pieds retenus par la courroie, les bras tendus au-dessus de la tête, tenant dans les mains une barre demi-longue à laquelle est centré un poids moyen. Exécution : Levez les bras verticalement en les gardant bien tendus jusqu’au-dessus de la poitrine, puis revenez en position de départ. 2, record 2, French, - renversement%20de%20la%20barre%20%C3%A0%20disques%20derri%C3%A8re%20la%20t%C3%AAte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'exercice s’effectue sur un banc d’entraînement, lequel peut être décliné côté tête, d’où «les pieds retenus par la courroie». 4, record 2, French, - renversement%20de%20la%20barre%20%C3%A0%20disques%20derri%C3%A8re%20la%20t%C3%AAte
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
traction arrière des bras fléchis sur banc : variante, bras fléchis plutôt que tendus et banc non décliné. 4, record 2, French, - renversement%20de%20la%20barre%20%C3%A0%20disques%20derri%C3%A8re%20la%20t%C3%AAte
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1983-06-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Record 3, Main entry term, English
- curl bench 1, record 3, English, curl%20bench
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Record 3, Main entry term, French
- banc d’entraînement pour flexions 1, record 3, French, banc%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20pour%20flexions
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Voir catalogue - sports p. 39 (Centre de documentation). 1, record 3, French, - banc%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20pour%20flexions
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1981-12-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
Record 4, Main entry term, English
- body building bench 1, record 4, English, body%20building%20bench
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
Record 4, Main entry term, French
- banc d'entraînement
1, record 4, French, banc%20d%27entra%C3%AEnement
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Catalogue Sports Experts; hiver, 1977-78, p. 41 1, record 4, French, - banc%20d%27entra%C3%AEnement
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: