TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BASE EXISTANTE [9 records]
Record 1 - internal organization data 2017-01-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
Record 1, Main entry term, English
- Multilateral Framework for Labour Market Agreements for Persons with Disabilities
1, record 1, English, Multilateral%20Framework%20for%20Labour%20Market%20Agreements%20for%20Persons%20with%20Disabilities
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Employability Assistance for People with Disabilities 2, record 1, English, Employability%20Assistance%20for%20People%20with%20Disabilities
former designation, correct
- EAPD 2, record 1, English, EAPD
former designation, correct
- EAPD 2, record 1, English, EAPD
- Vocational Rehabilitation of Disabled Persons 3, record 1, English, Vocational%20Rehabilitation%20of%20Disabled%20Persons
former designation, correct
- VRDP 4, record 1, English, VRDP
former designation, correct
- VRDP 4, record 1, English, VRDP
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On December 5, 2003, ministers responsible for social services approved the Multilateral Framework for Labour Market Agreements for Persons with Disabilities, which replaces the Employability Assistance for People with Disabilities (EAPD) initiative. The goal of the Multilateral Framework is to improve the employment situation of Canadians with disabilities, by enhancing their employability, increasing the employment opportunities available to them, and building on the existing knowledge base. 1, record 1, English, - Multilateral%20Framework%20for%20Labour%20Market%20Agreements%20for%20Persons%20with%20Disabilities
Record 1, Key term(s)
- Multilateral Framework for Labor Market Agreements for Persons with Disabilities
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
Record 1, Main entry term, French
- Cadre multilatéral pour les ententes sur le marché du travail visant les personnes handicapées
1, record 1, French, Cadre%20multilat%C3%A9ral%20pour%20les%20ententes%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Initiative d’Aide à l’employabilité des personnes handicapées 1, record 1, French, Initiative%20d%26rsquo%3BAide%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bemployabilit%C3%A9%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
former designation, correct, feminine noun
- AEPH 1, record 1, French, AEPH
former designation, correct, feminine noun
- AEPH 1, record 1, French, AEPH
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le 5 décembre 2003, les ministres responsables des services sociaux ont donné leur approbation finale relativement à un nouveau Cadre multilatéral pour les ententes sur le marché du travail visant les personnes handicapées, qui remplace l'initiative d’Aide à l'employabilité des personnes handicapées(AEPH). [...] Le but du Cadre multilatéral est d’améliorer la situation d’emploi des personnes handicapées en améliorant l'employabilité, en augmentant les possibilités d’emploi qui s’offrent à elles et en misant sur la base de connaissances existante. Le Cadre multilatéral entrera en vigueur le 1er avril 2004. 1, record 1, French, - Cadre%20multilat%C3%A9ral%20pour%20les%20ententes%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Trabajo y empleo
- Sociología de las personas con discapacidad
Record 1, Main entry term, Spanish
- Ayuda al empleo para personas con discapacidades
1, record 1, Spanish, Ayuda%20al%20empleo%20para%20personas%20con%20discapacidades
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
- AEPD 1, record 1, Spanish, AEPD
feminine noun
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-08-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Radio Transmission and Reception
Record 2, Main entry term, English
- protected contour
1, record 2, English, protected%20contour
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- service contour 2, record 2, English, service%20contour
correct
- protection contour 3, record 2, English, protection%20contour
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Service Contour ... Also sometimes referred to as a "protected contour," indicates the primary service area of the station. 4, record 2, English, - protected%20contour
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Émission et réception radio
Record 2, Main entry term, French
- contour de protection
1, record 2, French, contour%20de%20protection
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Habituellement, dans les régions urbaines et dans les régions à utilisation intensive du service mobile, la distance entre les stations de base utilisant le même canal sera calculée en considérant l'absence du chevauchement du contour de protection de 34 dBμV/m [décibel-microvolt par mètre] de la station existante et du contour de brouillage de 17 dBμV/m [décibel-microvolt par mètre] de la station proposée. 2, record 2, French, - contour%20de%20protection
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-08-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Biometrics
Record 3, Main entry term, English
- one-to-many match
1, record 3, English, one%2Dto%2Dmany%20match
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- one-to-many identification 2, record 3, English, one%2Dto%2Dmany%20identification
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Biometrics is used ... to identify or confirm the claimed identity of an individual by searching an existing database of biometric records for a match (this is known as "one-to-many match or identification"). 3, record 3, English, - one%2Dto%2Dmany%20match
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Biométrie
Record 3, Main entry term, French
- concordance un à plusieurs
1, record 3, French, concordance%20un%20%C3%A0%20plusieurs
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- identification un à plusieurs 2, record 3, French, identification%20un%20%C3%A0%20plusieurs
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La biométrie [est utilisée pour] identifier ou confirmer l'identité déclarée par une personne en effectuant une recherche dans une base de données biométriques existante aux fins de concordance(procédure appelée «concordance ou identification un à plusieurs»). 2, record 3, French, - concordance%20un%20%C3%A0%20plusieurs
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Record 3, Main entry term, Spanish
- correspondencia uno a muchos
1, record 3, Spanish, correspondencia%20uno%20a%20muchos
proposal, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- identificación uno a muchos 2, record 3, Spanish, identificaci%C3%B3n%20uno%20a%20muchos
feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2003-10-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Record 4, Main entry term, English
- legacy database
1, record 4, English, legacy%20database
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
legacy database: term taken from the document "Upgrade Your Networking Connections" relating to GTEC Week 2003. 1, record 4, English, - legacy%20database
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Record 4, Main entry term, French
- base de données existante
1, record 4, French, base%20de%20donn%C3%A9es%20existante
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- base de données patrimoniale 1, record 4, French, base%20de%20donn%C3%A9es%20patrimoniale
correct, feminine noun
- base de donneés héritée 1, record 4, French, base%20de%20donne%C3%A9s%20h%C3%A9rit%C3%A9e
correct, feminine noun
- base de données traditionnelle 1, record 4, French, base%20de%20donn%C3%A9es%20traditionnelle
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
base de données traditionnelle : terme tiré du document «Approfondissez le réseau de vos connaissances» dans le cadre de la Semaine GTEC 2003. 1, record 4, French, - base%20de%20donn%C3%A9es%20existante
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-01-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Record 5, Main entry term, English
- block-mode terminal
1, record 5, English, block%2Dmode%20terminal
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- block mode terminal 1, record 5, English, block%20mode%20terminal
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The S-mode Paged profile provides a forms capability typified by the existing base of block-mode terminals. 1, record 5, English, - block%2Dmode%20terminal
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Record 5, Main entry term, French
- terminal fonctionnant en mode bloc
1, record 5, French, terminal%20fonctionnant%20en%20mode%20bloc
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le profil S-mode Paged(paginé en mode S) fournit une capacité de formulaires dont l'exemple type est la base existante de terminaux fonctionnant en mode bloc. 1, record 5, French, - terminal%20fonctionnant%20en%20mode%20bloc
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme : « TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 5, French, - terminal%20fonctionnant%20en%20mode%20bloc
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2002-10-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 6, Main entry term, English
- S-mode Paged
1, record 6, English, S%2Dmode%20Paged
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The S-mode Paged profile provides a forms capability typified by the existing base of block-mode terminals. 1, record 6, English, - S%2Dmode%20Paged
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 6, Main entry term, French
- paginé en mode S
1, record 6, French, pagin%C3%A9%20en%20mode%20S
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le profil S-mode Paged(paginé en mode S) fournit une capacité de formulaires dont l'exemple type est la base existante de terminaux fonctionnant en mode bloc. 1, record 6, French, - pagin%C3%A9%20en%20mode%20S
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 6, French, - pagin%C3%A9%20en%20mode%20S
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1990-08-31
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Military (General)
Record 7, Main entry term, English
- established base
1, record 7, English, established%20base
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- base existante
1, record 7, French, base%20existante
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1986-10-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Solid Fossil Fuels
Record 8, Main entry term, English
- staged mixing burner 1, record 8, English, staged%20mixing%20burner
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The project, which is being carried out with the active participation of the Department of National Defence and the analytical support of Environment Canada, involves the retrofitting of an existing 20-MW hot water boiler at Canadian Forces Base Gagetown with "staged-mixing" burners. 1, record 8, English, - staged%20mixing%20burner
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Combustibles fossiles solides
Record 8, Main entry term, French
- brûleur à combustion étagée
1, record 8, French, br%C3%BBleur%20%C3%A0%20combustion%20%C3%A9tag%C3%A9e
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le projet, auquel participent activement la Défense nationale et Environnement Canada par le biais de ses laboratoires d’analyse, comprend l'installation de brûleurs à combustion étagée sur une chaudière à eau chaude existante de 20 MW de la base militaire de Gagetown. 1, record 8, French, - br%C3%BBleur%20%C3%A0%20combustion%20%C3%A9tag%C3%A9e
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1984-08-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Library Science
Record 9, Main entry term, English
- supersession 1, record 9, English, supersession
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Supersession - is the issue of a new publication superseding an existing publication with a new stock number and the date of the basic publication. 1, record 9, English, - supersession
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Record 9, Main entry term, French
- remplacement
1, record 9, French, remplacement
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Remplacement-désigne la distribution d’une nouvelle publication à la place d’une autre déjà existante avec un nouveau numéro de nomenclature et la date de la publication de base. 1, record 9, French, - remplacement
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: