TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BASE FORCES CANADIENNES [100 records]
Record 1 - internal organization data 2025-05-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Training
Record 1, Main entry term, English
- Canadian Forces Leadership and Recruit School
1, record 1, English, Canadian%20Forces%20Leadership%20and%20Recruit%20School
correct
Record 1, Abbreviations, English
- CFLRS 1, record 1, English, CFLRS
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Forces Leadership and Recruit School (CFLRS) conducts Basic Military Qualification (BMQ) and Basic Military Officer Qualification (BMOQ) for non-commissioned members and officers joining the Regular Force component of the Canadian Armed Forces. 2, record 1, English, - Canadian%20Forces%20Leadership%20and%20Recruit%20School
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Leadership and Recruit School; CFLRS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 1, English, - Canadian%20Forces%20Leadership%20and%20Recruit%20School
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Record 1, Main entry term, French
- École de leadership et de recrues des Forces canadiennes
1, record 1, French, %C3%89cole%20de%20leadership%20et%20de%20recrues%20des%20Forces%20canadiennes
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- ELRFC 1, record 1, French, ELRFC
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'École de leadership et de recrues des Forces canadiennes(ELRFC) est responsable de la qualification militaire de base(QMB) et de la qualification militaire de base pour officiers(QMBO) pour les militaires du rang et les officiers qui joignent la Force régulière des Forces armées canadiennes. 2, record 1, French, - %C3%89cole%20de%20leadership%20et%20de%20recrues%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
École de leadership et de recrues des Forces canadiennes; ELRFC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 1, French, - %C3%89cole%20de%20leadership%20et%20de%20recrues%20des%20Forces%20canadiennes
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-05-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Titles
Record 2, Main entry term, English
- Canadian Forces Base Borden
1, record 2, English, Canadian%20Forces%20Base%20Borden
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- CFB Borden 1, record 2, English, CFB%20Borden
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Base Borden (CFB Borden) is located approximately 100 kilometers north of Toronto ... The base is the largest training establishment in the CAF [Canadian Armed Forces] and is home to a variety of other military and Defence Team organizations. 2, record 2, English, - Canadian%20Forces%20Base%20Borden
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Base Borden; CFB Borden: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 2, English, - Canadian%20Forces%20Base%20Borden
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations militaires
Record 2, Main entry term, French
- Base des Forces canadiennes Borden
1, record 2, French, Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Borden
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- BFC Borden 1, record 2, French, BFC%20Borden
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Base des Forces canadiennes Borden(BFC Borden) est située à environ 100 km au nord de Toronto [...] Cette base, où s’entraîne annuellement le plus grand nombre de militaires des FAC [Forces armées canadiennes], abrite diverses organisations des forces armées et de l'Équipe de la Défense. 2, record 2, French, - Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Borden
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Base des Forces canadiennes Borden; BFC Borden : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 2, French, - Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Borden
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2025-03-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Operations
- Medical and Dental Services (Military)
Record 3, Main entry term, English
- health services management officer
1, record 3, English, health%20services%20management%20officer
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- health care administration officer 1, record 3, English, health%20care%20administration%20officer
former designation, correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Their primary responsibilities are to ensure that the health care system is managed effectively, that healthcare professionals are able to practice in a safe and efficient environment, and that Canadian Armed Forces (CAF) members receive high-quality health care wherever they may be, in-garrison, on a base or wing in Canada, or deployed on international or domestic operations. 1, record 3, English, - health%20services%20management%20officer
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Record 3, Main entry term, French
- officier de gestion des services de santé
1, record 3, French, officier%20de%20gestion%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- officière de gestion des services de santé 1, record 3, French, offici%C3%A8re%20de%20gestion%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, feminine noun
- officier d’administration des services de santé 2, record 3, French, officier%20d%26rsquo%3Badministration%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
former designation, correct, masculine noun
- officière d’administration des services de santé 1, record 3, French, offici%C3%A8re%20d%26rsquo%3Badministration%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
former designation, correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Leurs fonctions premières consistent à assurer la gestion efficace du système de soins de santé, à veiller à ce que les professionnels de la santé exercent leurs fonctions dans un environnement sécuritaire et efficace et à ce que les membres des Forces armées canadiennes(FAC) reçoivent des soins de santé de haute qualité où qu'ils soient, en garnison, dans une base ou une escadre au Canada, ou lors de déploiements opérationnels à l'étranger ou au pays. 1, record 3, French, - officier%20de%20gestion%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-10-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Swimming
- Military Training
Record 4, Main entry term, English
- basic military swimming standard test
1, record 4, English, basic%20military%20swimming%20standard%20test
correct
Record 4, Abbreviations, English
- BMSS 1, record 4, English, BMSS
correct
Record 4, Synonyms, English
- basic military swim standard test 2, record 4, English, basic%20military%20swim%20standard%20test
correct
- BMSS 3, record 4, English, BMSS
correct
- BMSS 3, record 4, English, BMSS
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The [basic military swimming standard] test ensures that [Canadian Armed Forces] members possess elementary swimming skills and related water safety knowledge so that they can respond effectively to emergency situations that may arise when working in, on, under or around water. 1, record 4, English, - basic%20military%20swimming%20standard%20test
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Conditionnement physique et culturisme
- Natation
- Instruction du personnel militaire
Record 4, Main entry term, French
- test réglementaire de base en natation à l’intention des militaires
1, record 4, French, test%20r%C3%A9glementaire%20de%20base%20en%20natation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20militaires
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- TRBNM 2, record 4, French, TRBNM
correct, masculine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Le test réglementaire de base en natation à l'intention des militaires] vise à s’assurer que tous les membres des Forces canadiennes possèdent les aptitudes de base en natation et des connaissances dans le domaine de la sécurité nautique de façon à pouvoir réagir correctement aux situations d’urgence qui peuvent se produire lorsqu'ils travaillent dans l'eau, sur l'eau, sous l'eau ou près de l'eau. 2, record 4, French, - test%20r%C3%A9glementaire%20de%20base%20en%20natation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20militaires
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2024-04-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Naval Forces
Record 5, Main entry term, English
- Fleet Maintenance Facility Cape Scott
1, record 5, English, Fleet%20Maintenance%20Facility%20Cape%20Scott
correct, see observation, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- FMF Cape Scott 1, record 5, English, FMF%20Cape%20Scott
correct, Canada
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Located within Her Majesty's Canadian Dockyard Halifax, the Fleet Maintenance Facility Cape Scott is the largest military industrial complex in Canada. The team is comprised of combined military and civilian personnel who support the Commander of Maritime Forces Atlantic by providing effective and efficient engineering and maintenance services toward the 15 vessels that form the Canadian Atlantic Fleet. 2, record 5, English, - Fleet%20Maintenance%20Facility%20Cape%20Scott
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The Fleet Maintenance Facility Cape Scott replaces the Canadian Forces Ship Repair Unit (Atlantic) (CFSRU(A), the Fleet Maintenance Group (Atlantic) (FMG(A) and the Naval Engineering Unit (Atlantic) (NEU(A)) that were disbanded on 1 April 1996. Cape Scott refers to a former mobile repair ship based on the East Coast. 3, record 5, English, - Fleet%20Maintenance%20Facility%20Cape%20Scott
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Fleet Maintenance Facility Cape Scott; FMF Cape Scott: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Armed Forces. 4, record 5, English, - Fleet%20Maintenance%20Facility%20Cape%20Scott
Record 5, Key term(s)
- Fleet Maintenance Facility - Cape Scott
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces navales
Record 5, Main entry term, French
- Installation de maintenance de la Flotte Cape Scott
1, record 5, French, Installation%20de%20maintenance%20de%20la%20Flotte%20Cape%20Scott
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- IMF Cape Scott 1, record 5, French, IMF%20Cape%20Scott
correct, feminine noun, Canada
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Située dans l’enceinte de l’arsenal canadien de Sa Majesté à Halifax, l’Installation de maintenance de la Flotte Cape Scott (IMF Cape Scott) est le complexe militaire industriel le plus vaste du Canada. L’équipe comprend à la fois du personnel militaire et civil qui appuient le commandant des Forces maritimes de l’Atlantique, en offrant des services de génie et de maintenance efficaces et rentables aux 15 bâtiments que compte la Flotte canadienne de l’Atlantique. 2, record 5, French, - Installation%20de%20maintenance%20de%20la%20Flotte%20Cape%20Scott
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
L'Installation de maintenance de la Flotte Cape Scott remplace l'Unité de radoub des Forces canadiennes(Atlantique)(URFC(Atlantique)), le Groupe de maintenance de la Flotte(Atlantique)(GMF(A)) et l'Unité de génie naval(Atlantique)(UGN(A)) qui ont été abolis le 1er avril 1996. Cape Scott est le nom d’un bâtiment mobile de radoub qui était basé sur la côte Est. 3, record 5, French, - Installation%20de%20maintenance%20de%20la%20Flotte%20Cape%20Scott
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Installation de maintenance de la Flotte Cape Scott; IMF Cape Scott : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et des Forces armées canadiennes. 4, record 5, French, - Installation%20de%20maintenance%20de%20la%20Flotte%20Cape%20Scott
Record 5, Key term(s)
- Installation de maintenance de la Flotte - Cape Scott
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2022-08-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Military Titles
- Land Forces
Record 6, Main entry term, English
- Canadian Forces Base Valcartier
1, record 6, English, Canadian%20Forces%20Base%20Valcartier
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- CFB Valcartier 1, record 6, English, CFB%20Valcartier
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Base Valcartier; CFB Valcartier: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 6, English, - Canadian%20Forces%20Base%20Valcartier
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Forces terrestres
Record 6, Main entry term, French
- Base des Forces canadiennes Valcartier
1, record 6, French, Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Valcartier
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- BFC Valcartier 1, record 6, French, BFC%20Valcartier
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Base des Forces canadiennes Valcartier; BFC Valcartier : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 6, French, - Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Valcartier
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2022-08-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Military Titles
- Land Forces
Record 7, Main entry term, English
- Canadian Forces Base Petawawa
1, record 7, English, Canadian%20Forces%20Base%20Petawawa
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- CFB Petawawa 1, record 7, English, CFB%20Petawawa
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Base Petawawa; CFB Petawawa: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 7, English, - Canadian%20Forces%20Base%20Petawawa
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Forces terrestres
Record 7, Main entry term, French
- Base des Forces canadiennes Petawawa
1, record 7, French, Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Petawawa
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- BFC Petawawa 1, record 7, French, BFC%20Petawawa
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Base des Forces canadiennes Petawawa; BFC Petawawa : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 7, French, - Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Petawawa
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2022-08-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Military Titles
- Land Forces
Record 8, Main entry term, English
- Canadian Forces Base Gagetown
1, record 8, English, Canadian%20Forces%20Base%20Gagetown
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- CFB Gagetown 1, record 8, English, CFB%20Gagetown
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Base Gagetown; CFB Gagetown: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 8, English, - Canadian%20Forces%20Base%20Gagetown
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Forces terrestres
Record 8, Main entry term, French
- Base des Forces canadiennes Gagetown
1, record 8, French, Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Gagetown
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- BFC Gagetown 1, record 8, French, BFC%20Gagetown
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Base des Forces canadiennes Gagetown; BFC Gagetown : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 8, French, - Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Gagetown
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2022-08-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
- Land Forces
Record 9, Main entry term, English
- 3rd Canadian Division Support Base Edmonton
1, record 9, English, 3rd%20Canadian%20Division%20Support%20Base%20Edmonton
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- 3 CDSB Edmonton 1, record 9, English, 3%20CDSB%20Edmonton
correct
- Canadian Forces Base/Area Support Unit Edmonton 1, record 9, English, Canadian%20Forces%20Base%2FArea%20Support%20Unit%20Edmonton
former designation, correct
- CFB/ASU Edmonton 1, record 9, English, CFB%2FASU%20Edmonton
former designation, correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
3rd Canadian Division Support Base Edmonton; 3 CDSB Edmonton: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 9, English, - 3rd%20Canadian%20Division%20Support%20Base%20Edmonton
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
3rd Canadian Division Support Base Edmonton: designation in effect as of July 2013. 2, record 9, English, - 3rd%20Canadian%20Division%20Support%20Base%20Edmonton
Record 9, Key term(s)
- 3 Canadian Division Support Base Edmonton
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
- Forces terrestres
Record 9, Main entry term, French
- Base de soutien de la 3e Division du Canada Edmonton
1, record 9, French, Base%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada%20Edmonton
correct, see observation, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- BS 3 Div CA Edmonton 1, record 9, French, BS%203%20Div%20CA%20Edmonton
correct, feminine noun
- BS 3 Div C Edmonton 1, record 9, French, BS%203%20Div%20C%20Edmonton
former designation, correct, feminine noun
- Base des Forces canadiennes/Unité de soutien de secteur Edmonton 1, record 9, French, Base%20des%20Forces%20canadiennes%2FUnit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20secteur%20Edmonton
former designation, correct, feminine noun
- BFC/USS Edmonton 1, record 9, French, BFC%2FUSS%20Edmonton
former designation, correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Base de soutien de la 3e Division du Canada Edmonton : s’écrit Base de soutien de la 3e Division du Canada Edmonton. 2, record 9, French, - Base%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada%20Edmonton
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Base de soutien de la 3e Division du Canada Edmonton; BS 3 Div CA Edmonton : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 9, French, - Base%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada%20Edmonton
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Base de soutien de la 3e Division du Canada Edmonton : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, record 9, French, - Base%20de%20soutien%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada%20Edmonton
Record 9, Key term(s)
- Base de soutien de la 3 Division du Canada Edmonton
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2022-08-17
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
- Land Forces
Record 10, Main entry term, English
- 5th Canadian Division Support Base Gagetown
1, record 10, English, 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Base%20Gagetown
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- 5 CDSB Gagetown 1, record 10, English, 5%20CDSB%20Gagetown
correct
- Canadian Forces Base/Area Support Unit Gagetown 1, record 10, English, Canadian%20Forces%20Base%2FArea%20Support%20Unit%20Gagetown
former designation, correct
- CFB/ASU Gagetown 1, record 10, English, CFB%2FASU%20Gagetown
former designation, correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
5th Canadian Division Support Base Gagetown; 5 CDSB Gagetown: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 10, English, - 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Base%20Gagetown
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
5th Canadian Division Support Base Gagetown: designation in effect as of July 2013. 2, record 10, English, - 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Base%20Gagetown
Record 10, Key term(s)
- 5 Canadian Division Support Base Gagetown
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
- Forces terrestres
Record 10, Main entry term, French
- Base de soutien de la 5e Division du Canada Gagetown
1, record 10, French, Base%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada%20Gagetown
correct, see observation, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- BS 5 Div CA Gagetown 1, record 10, French, BS%205%20Div%20CA%20Gagetown
correct, feminine noun
- BS 5 Div C Gagetown 1, record 10, French, BS%205%20Div%20C%20Gagetown
former designation, correct, feminine noun
- Base des Forces canadiennes/Unité de soutien de secteur Gagetown 1, record 10, French, Base%20des%20Forces%20canadiennes%2FUnit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20secteur%20Gagetown
former designation, correct, feminine noun
- BFC/USS Gagetown 1, record 10, French, BFC%2FUSS%20Gagetown
former designation, correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Base de soutien de la 5e Division du Canada Gagetown : s’écrit Base de soutien de la 5e Division du Canada Gagetown. 2, record 10, French, - Base%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada%20Gagetown
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Base de soutien de la 5e Division du Canada Gagetown; BS 5 Div CA Gagetown : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 10, French, - Base%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada%20Gagetown
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Base de soutien de la 5e Division du Canada Gagetown : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, record 10, French, - Base%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada%20Gagetown
Record 10, Key term(s)
- Base de soutien de la 5 Division du Canada Gagetown
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2022-08-17
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Military Titles
- Combat Support
- Land Forces
Record 11, Main entry term, English
- 2nd Canadian Division Support Base Valcartier
1, record 11, English, 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Base%20Valcartier
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- 2 CDSB Valcartier 1, record 11, English, 2%20CDSB%20Valcartier
correct
- Canadian Forces Base/Area Support Unit Valcartier 1, record 11, English, Canadian%20Forces%20Base%2FArea%20Support%20Unit%20Valcartier
former designation, correct
- CFB/ASU Valcartier 1, record 11, English, CFB%2FASU%20Valcartier
former designation, correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
2nd Canadian Division Support Base Valcartier; 2 CDSB Valcartier: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 11, English, - 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Base%20Valcartier
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
2nd Canadian Division Support Base Valcartier: designation in effect as of July 2013. 2, record 11, English, - 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Base%20Valcartier
Record 11, Key term(s)
- 2 Canadian Division Support Base Valcartier
- 2 CDSB Valcartier
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Soutien au combat
- Forces terrestres
Record 11, Main entry term, French
- Base de soutien de la 2e Division du Canada Valcartier
1, record 11, French, Base%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada%20Valcartier
correct, see observation, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- BS 2 Div CA Valcartier 1, record 11, French, BS%202%20Div%20CA%20Valcartier
correct, feminine noun
- BS 2 Div C Valcartier 1, record 11, French, BS%202%20Div%20C%20Valcartier
former designation, correct, feminine noun
- Base des Forces canadiennes/Unité de soutien de secteur Valcartier 1, record 11, French, Base%20des%20Forces%20canadiennes%2FUnit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20secteur%20Valcartier
former designation, correct, feminine noun
- BFC/USS Valcartier 1, record 11, French, BFC%2FUSS%20Valcartier
former designation, correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Base de soutien de la 2e Division du Canada Valcartier : s’écrit Base de soutien de la 2e Division du Canada Valcartier. 2, record 11, French, - Base%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada%20Valcartier
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Base de soutien de la 2e Division du Canada Valcartier; BS 2 Div CA Valcartier : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 11, French, - Base%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada%20Valcartier
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Base de soutien de la 2e Division du Canada Valcartier : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, record 11, French, - Base%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada%20Valcartier
Record 11, Key term(s)
- Base de soutien de la 2 Division du Canada Valcartier
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2022-08-17
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Military Titles
- Combat Support
- Land Forces
Record 12, Main entry term, English
- 4th Canadian Division Support Base Petawawa
1, record 12, English, 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Base%20Petawawa
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- 4 CDSB Petawawa 1, record 12, English, 4%20CDSB%20Petawawa
correct
- Canadian Forces Base/Area Support Unit Petawawa 1, record 12, English, Canadian%20Forces%20Base%2FArea%20Support%20Unit%20Petawawa
former designation, correct
- CFB/ASU Petawawa 1, record 12, English, CFB%2FASU%20Petawawa
former designation, correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
4th Canadian Division Support Base Petawawa; 4 CDSB Petawawa: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 12, English, - 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Base%20Petawawa
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
4th Canadian Division Support Base Petawawa: designation in effect as of July 2013. 2, record 12, English, - 4th%20Canadian%20Division%20Support%20Base%20Petawawa
Record 12, Key term(s)
- 4 Canadian Division Support Base Petawawa
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Soutien au combat
- Forces terrestres
Record 12, Main entry term, French
- Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa
1, record 12, French, Base%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada%20Petawawa
correct, see observation, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- BS 4 Div CA Petawawa 1, record 12, French, BS%204%20Div%20CA%20Petawawa
correct, feminine noun
- BS 4 Div C Petawawa 1, record 12, French, BS%204%20Div%20C%20Petawawa
former designation, correct, feminine noun
- Base des Forces canadiennes/Unité de soutien de secteur Petawawa 1, record 12, French, Base%20des%20Forces%20canadiennes%2FUnit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20secteur%20Petawawa
former designation, correct, feminine noun
- BFC/USS Petawawa 1, record 12, French, BFC%2FUSS%20Petawawa
former designation, correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa : s’écrit Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa. 2, record 12, French, - Base%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada%20Petawawa
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa; BS 4 Div CA Petawawa : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 12, French, - Base%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada%20Petawawa
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, record 12, French, - Base%20de%20soutien%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada%20Petawawa
Record 12, Key term(s)
- Base de soutien de la 4 Division du Canada Petawawa
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2022-06-27
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Data Banks and Databases
Record 13, Main entry term, English
- database administrator
1, record 13, English, database%20administrator
correct, officially approved
Record 13, Abbreviations, English
- DBA 2, record 13, English, DBA
correct, officially approved
Record 13, Synonyms, English
- data base administrator 3, record 13, English, data%20base%20administrator
correct
- DBA 4, record 13, English, DBA
correct
- DBA 4, record 13, English, DBA
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An individual responsible for the design, development, operation, safeguarding, maintenance, and use of a data base. 3, record 13, English, - database%20administrator
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
database administrator; DBA: term and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 13, English, - database%20administrator
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Banques et bases de données
Record 13, Main entry term, French
- administrateur de base de données
1, record 13, French, administrateur%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
- ABD 2, record 13, French, ABD
correct, masculine noun, officially approved
Record 13, Synonyms, French
- administratrice de base de données 3, record 13, French, administratrice%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Personne responsable de l’organisation et de l’administration d’une base de données. 4, record 13, French, - administrateur%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
administrateur de base de données; ABD : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 13, French, - administrateur%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Bancos y bases de datos
Record 13, Main entry term, Spanish
- administrador de base de datos
1, record 13, Spanish, administrador%20de%20base%20de%20datos
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Técnico especializado y responsable del correcto diseño, funcionamiento y mantenimiento de los programas básicos que hacen funcionar una base de datos. 1, record 13, Spanish, - administrador%20de%20base%20de%20datos
Record 14 - internal organization data 2021-11-04
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Training
- Field Engineering (Military)
- Aerospace Equipment (Military)
Record 14, Main entry term, English
- Canadian Forces School of Aerospace Technology and Engineering
1, record 14, English, Canadian%20Forces%20School%20of%20Aerospace%20Technology%20and%20Engineering
correct
Record 14, Abbreviations, English
- CFSATE 2, record 14, English, CFSATE
correct
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Forces School of Aerospace Technology and Engineering (CFSATE) is a unit of 16 Wing, a lodger unit of Canadian Forces Base Borden and is operationally responsible to 2 Canadian Air Division. The role of CFSATE is to provide the Air Force with qualified personnel to ensure Aircraft serviceability by developing and carrying out individual aerospace engineering training in accordance with approved doctrine and standards. 3, record 14, English, - Canadian%20Forces%20School%20of%20Aerospace%20Technology%20and%20Engineering
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces School of Aerospace Technology and Engineering; CFSATE: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 14, English, - Canadian%20Forces%20School%20of%20Aerospace%20Technology%20and%20Engineering
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Génie (Militaire)
- Matériel aérospatial (Militaire)
Record 14, Main entry term, French
- École de technologie et du génie aérospatial des Forces canadiennes
1, record 14, French, %C3%89cole%20de%20technologie%20et%20du%20g%C3%A9nie%20a%C3%A9rospatial%20des%20Forces%20canadiennes
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
- ETGAFC 2, record 14, French, ETGAFC
correct, feminine noun
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'École de technologie et du génie aérospatial des Forces canadiennes(ETGAFC) est une unité de la 16e Escadre. L'ETGAFC est une unité hébergée à la Base des Forces canadiennes Borden. Sur le plan opérationnel, elle relève du 2e Division aérienne du Canada. L'ETGAFC a pour rôle de fournir à la Force aérienne du personnel qualifié pour assurer la disponibilité des aéronefs, c'est-à-dire d’élaborer et de donner l'instruction individuelle en génie aérospatial, conformément à la doctrine et aux normes approuvées. 3, record 14, French, - %C3%89cole%20de%20technologie%20et%20du%20g%C3%A9nie%20a%C3%A9rospatial%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
École de technologie et du génie aérospatial des Forces canadiennes; ETGAFC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 14, French, - %C3%89cole%20de%20technologie%20et%20du%20g%C3%A9nie%20a%C3%A9rospatial%20des%20Forces%20canadiennes
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2021-08-10
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Record 15, Main entry term, English
- fighting in built-up area
1, record 15, English, fighting%20in%20built%2Dup%20area
correct, officially approved
Record 15, Abbreviations, English
- FIBUA 1, record 15, English, FIBUA
correct, officially approved
Record 15, Synonyms, English
- fighting in built up area 2, record 15, English, fighting%20in%20built%20up%20area
correct
- FIBUA 2, record 15, English, FIBUA
correct
- FIBUA 2, record 15, English, FIBUA
- operation in built-up area 3, record 15, English, operation%20in%20built%2Dup%20area
correct
- OBUA 3, record 15, English, OBUA
correct
- OBUA 3, record 15, English, OBUA
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
CFB [Canadian Forces Base] Petawawa is in the process of constructing a road and a parking area to support a mock village to serve as a training venue for fighting in built up areas (FIBUA). 2, record 15, English, - fighting%20in%20built%2Dup%20area
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
fighting in built-up areas; FIBUA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 15, English, - fighting%20in%20built%2Dup%20area
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Record 15, Main entry term, French
- combat dans les zones bâties
1, record 15, French, combat%20dans%20les%20zones%20b%C3%A2ties
correct, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- cbt ZB 2, record 15, French, cbt%20ZB
correct, masculine noun, officially approved
- opération dans les zones bâties 3, record 15, French, op%C3%A9ration%20dans%20les%20zones%20b%C3%A2ties
correct, feminine noun
- Op ZB 3, record 15, French, Op%20ZB
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La BFC [Base des Forces canadiennes] Petawawa construit actuellement une route et une aire de stationnement relatives à un village de combat qui servira de site d’entraînement pour les Opérations dans les zones bâties(Op ZB). 4, record 15, French, - combat%20dans%20les%20zones%20b%C3%A2ties
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
combat dans les zones bâties; cbt ZB : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 15, French, - combat%20dans%20les%20zones%20b%C3%A2ties
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2021-07-19
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Accommodation (Military)
Record 16, Main entry term, English
- Hornell Centre
1, record 16, English, Hornell%20Centre
correct, Canada
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Centre provides operational support and training for the Aurora Aircraft fleet: All Canadian air crews, navigation and technical personnel posted to the Aurora Fleet are trained in this facility. 2, record 16, English, - Hornell%20Centre
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The Centre is located at Canadian Forces Base Greenwood. 3, record 16, English, - Hornell%20Centre
Record 16, Key term(s)
- Hornell Center
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Logement (Militaire)
Record 16, Main entry term, French
- centre Hornell
1, record 16, French, centre%20Hornell
correct, masculine noun, Canada
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le centre Hornell [...] a été construit en 1979 [...] Le 404e Escadron de patrouille et d’entraînement maritime, le 14e Escadron de génie logiciel et les Opérations de l’Escadre sont les principaux occupants du bâtiment. 2, record 16, French, - centre%20Hornell
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le centre est à la Base des Forces canadiennes Greenwood. 3, record 16, French, - centre%20Hornell
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2021-04-26
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
Record 17, Main entry term, English
- Canadian Forces Base Ottawa-Gatineau
1, record 17, English, Canadian%20Forces%20Base%20Ottawa%2DGatineau
correct
Record 17, Abbreviations, English
- CFB O-G 2, record 17, English, CFB%20O%2DG
unofficial
Record 17, Synonyms, English
- CFB Ottawa-Gatineau 3, record 17, English, CFB%20Ottawa%2DGatineau
correct
- Canadian Forces Support Unit (Ottawa) 1, record 17, English, Canadian%20Forces%20Support%20Unit%20%28Ottawa%29
former designation, correct
- CFSU(O) 2, record 17, English, CFSU%28O%29
former designation, unofficial
- CFSU(O) 2, record 17, English, CFSU%28O%29
- CFSU (Ottawa) 3, record 17, English, CFSU%20%28Ottawa%29
former designation, correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Base Ottawa-Gatineau; CFB Ottawa-Gatineau: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 17, English, - Canadian%20Forces%20Base%20Ottawa%2DGatineau
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Forces Support Unit (Ottawa) was renamed Canadian Forces Base Ottawa-Gatineau on 12 March 2019. 4, record 17, English, - Canadian%20Forces%20Base%20Ottawa%2DGatineau
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
Record 17, Main entry term, French
- Base des Forces canadiennes Ottawa-Gatineau
1, record 17, French, Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Ottawa%2DGatineau
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- BFC Ottawa-Gatineau 1, record 17, French, BFC%20Ottawa%2DGatineau
correct, feminine noun
- Unité de soutien des Forces canadiennes à Ottawa 1, record 17, French, Unit%C3%A9%20de%20soutien%20des%20Forces%20canadiennes%20%C3%A0%20Ottawa
former designation, correct, feminine noun
- USFC(O) 2, record 17, French, USFC%28O%29
former designation, unofficial, feminine noun
- USFC(O) 2, record 17, French, USFC%28O%29
- USFC (Ottawa) 1, record 17, French, USFC%20%28Ottawa%29
former designation, correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Base des Forces canadiennes Ottawa-Gatineau; BFC Ottawa-Gatineau : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 17, French, - Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Ottawa%2DGatineau
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
L'Unité de soutien des Forces canadiennes à Ottawa a été renommée Base des Forces canadiennes Ottawa-Gatineau le 12 mars 2019. 3, record 17, French, - Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Ottawa%2DGatineau
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2021-02-24
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Military Organization
Record 18, Main entry term, English
- main operating base
1, record 18, English, main%20operating%20base
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 18, Abbreviations, English
- MOB 2, record 18, English, MOB
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 18, Synonyms, English
- main operational base 3, record 18, English, main%20operational%20base
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A base responsible for supporting the generation, employment and sustainment of assigned forces. 4, record 18, English, - main%20operating%20base
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
main operating base; MOB: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 18, English, - main%20operating%20base
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
main operating base: designation officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 5, record 18, English, - main%20operating%20base
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
main operating base; MOB: designations standardized by NATO. 5, record 18, English, - main%20operating%20base
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Organisation militaire
Record 18, Main entry term, French
- base d’opérations principale
1, record 18, French, base%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20principale
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
- BOP 2, record 18, French, BOP
correct, feminine noun, officially approved
- MOB 3, record 18, French, MOB
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 18, Synonyms, French
- base principale d’opérations 4, record 18, French, base%20principale%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations
correct, feminine noun, officially approved
- BPO 4, record 18, French, BPO
correct, feminine noun, officially approved
- BPO 4, record 18, French, BPO
- base opérationnelle principale 5, record 18, French, base%20op%C3%A9rationnelle%20principale
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Base chargée de soutenir la mise sur pied, l’emploi et le maintien en puissance de forces allouées. 6, record 18, French, - base%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20principale
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
base d’opérations principale; BOP : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, record 18, French, - base%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20principale
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
base principale d’opérations; BPO : désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, record 18, French, - base%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20principale
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
base d’opérations principale; MOB : désignations normalisées par l’OTAN. 7, record 18, French, - base%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20principale
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2020-11-18
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Record 19, Main entry term, English
- high-low doubles tournament
1, record 19, English, high%2Dlow%20doubles%20tournament
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- hi-lo doubles tournament 2, record 19, English, hi%2Dlo%20doubles%20tournament
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The highest average bowler is paired with the lowest average bowler in the same age division. The second highest with the second lowest... 3, record 19, English, - high%2Dlow%20doubles%20tournament
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Circled Pine Lanes Bowling Centre is located at Canadian Forces Base Borden. 2, record 19, English, - high%2Dlow%20doubles%20tournament
Record 19, Key term(s)
- high/low double's tournament
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Record 19, Main entry term, French
- tournoi de double meilleur joueur, joueur le plus faible
1, record 19, French, tournoi%20de%20double%20meilleur%20joueur%2C%20joueur%20le%20plus%20faible
proposal, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Tournoi de double où le meilleur joueur fait équipe avec le moins bon. 2, record 19, French, - tournoi%20de%20double%20meilleur%20joueur%2C%20joueur%20le%20plus%20faible
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Circled Pine Lanes Bowling Centre est situé à la base des Forces Canadiennes Borden. 2, record 19, French, - tournoi%20de%20double%20meilleur%20joueur%2C%20joueur%20le%20plus%20faible
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2020-11-18
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Record 20, Main entry term, English
- strike pop 1, record 20, English, strike%20pop
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The team with most strikes in a row wins a pop. 2, record 20, English, - strike%20pop
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Circled Pine Lanes Bowling Centre is located at Canadian Forces Base Borden. 1, record 20, English, - strike%20pop
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Record 20, Main entry term, French
- concours «des abats pour un soda!»
1, record 20, French, concours%20%C2%ABdes%20abats%20pour%20un%20soda%21%C2%BB
proposal, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- concours d’abats 1, record 20, French, concours%20d%26rsquo%3Babats
proposal, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L’équipe qui compte le plus d’abats de suite gagne un breuvage. 2, record 20, French, - concours%20%C2%ABdes%20abats%20pour%20un%20soda%21%C2%BB
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Circled Pine Lanes Bowling Centre est situé à la base des Forces Canadiennes Borden. 2, record 20, French, - concours%20%C2%ABdes%20abats%20pour%20un%20soda%21%C2%BB
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2020-11-18
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Record 21, Main entry term, English
- Fun Bowl Night
1, record 21, English, Fun%20Bowl%20Night
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- Fun Bowl 2, record 21, English, Fun%20Bowl
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
It's your last chance to pick up tickets for the Social Club's Fun Bowl Night Saturday, May 3, 9 p.m. to midnight at the Golden Mile Lanes. 3, record 21, English, - Fun%20Bowl%20Night
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Bowling night for members not in a league at Circled Pine Lanes Bowling Centre, located at Canadian Forces Base Borden. 4, record 21, English, - Fun%20Bowl%20Night
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Record 21, Main entry term, French
- Soirée «quillez pour le plaisir!»
1, record 21, French, Soir%C3%A9e%20%C2%ABquillez%20pour%20le%20plaisir%21%C2%BB
proposal, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- Quillez pour le plaisir! 1, record 21, French, Quillez%20pour%20le%20plaisir%21
proposal
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Soirée de quilles réservée aux membres qui ne sont pas dans une ligue. 2, record 21, French, - Soir%C3%A9e%20%C2%ABquillez%20pour%20le%20plaisir%21%C2%BB
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Circled Pine Lanes Bowling Centre est situé à la base des Forces Canadiennes Borden. 2, record 21, French, - Soir%C3%A9e%20%C2%ABquillez%20pour%20le%20plaisir%21%C2%BB
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2019-10-21
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Defence Planning and Military Doctrine
- Land Forces
Record 22, Main entry term, English
- Army Lessons Learned Centre
1, record 22, English, Army%20Lessons%20Learned%20Centre
correct
Record 22, Abbreviations, English
- ALLC 1, record 22, English, ALLC
correct
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Base Kingston. 2, record 22, English, - Army%20Lessons%20Learned%20Centre
Record 22, Key term(s)
- Army Lessons Learned Center
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces terrestres
Record 22, Main entry term, French
- Centre des leçons retenues de l’Armée
1, record 22, French, Centre%20des%20le%C3%A7ons%20retenues%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
- CLRA 1, record 22, French, CLRA
correct, masculine noun
- CLRAC 1, record 22, French, CLRAC
correct, masculine noun
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Base des Forces canadiennes Kingston. 2, record 22, French, - Centre%20des%20le%C3%A7ons%20retenues%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2019-09-06
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Music
Record 23, Main entry term, English
- voluntary band
1, record 23, English, voluntary%20band
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Voluntary bands are established to provide basic, economical, integral musical support for CF [Canadian Forces] organizations. 2, record 23, English, - voluntary%20band
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Musique
Record 23, Main entry term, French
- musique de volontaires
1, record 23, French, musique%20de%20volontaires
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les musiques de volontaires sont formées afin de fournir aux organisations des FC [Forces canadiennes] des services de musique de base intégrés et peu coûteux. 2, record 23, French, - musique%20de%20volontaires
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2019-06-14
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Record 24, Main entry term, English
- Canadian Forces Base Halifax
1, record 24, English, Canadian%20Forces%20Base%20Halifax
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- CFB Halifax 1, record 24, English, CFB%20Halifax
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 2, record 24, English, - Canadian%20Forces%20Base%20Halifax
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Record 24, Main entry term, French
- Base des Forces canadiennes Halifax
1, record 24, French, Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Halifax
correct
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- BFC Halifax 1, record 24, French, BFC%20Halifax
correct
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, record 24, French, - Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Halifax
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Unidades (regulares, Fuerzas armadas)
Record 24, Main entry term, Spanish
- Base de las Fuerzas Canadienses Halifax
1, record 24, Spanish, Base%20de%20las%20Fuerzas%20Canadienses%20Halifax
proposal, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2019-02-11
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- General Conduct of Military Operations
Record 25, Main entry term, English
- one-way mail
1, record 25, English, one%2Dway%20mail
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The mail that is destined for deployed operations, processed by the Canadian Forces Postal Unit and forwarded to the DOB [deployed operating base] via commercial carrier or sustainment flight. 1, record 25, English, - one%2Dway%20mail
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Conduite générale des opérations militaires
Record 25, Main entry term, French
- courrier unidirectionnel
1, record 25, French, courrier%20unidirectionnel
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Courrier destiné aux opérations déployées, traité par l'Unité du service postal des FC [Forces canadiennes] et transmis à la base d’opérations déployée par un transporteur commercial ou un vol de soutien. 1, record 25, French, - courrier%20unidirectionnel
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2019-01-17
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Record 26, Main entry term, English
- forward operating base
1, record 26, English, forward%20operating%20base
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 26, Abbreviations, English
- FOB 2, record 26, English, FOB
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An expeditionary base, located in the combat zone, that supports the employment and sustainment of deployed forces. 3, record 26, English, - forward%20operating%20base
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The abbreviation "FOB" is an initialism and requires an article (e.g. an FOB). 4, record 26, English, - forward%20operating%20base
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
forward operating base; FOB: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 5, record 26, English, - forward%20operating%20base
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
forward operating base; FOB: designations standardized by NATO. 5, record 26, English, - forward%20operating%20base
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
forward operating base; FOB: designations officially approved the Joint Terminology Panel, the Army Terminology Panel and the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 26, English, - forward%20operating%20base
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Record 26, Main entry term, French
- base d’opérations avancée
1, record 26, French, base%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20avanc%C3%A9e
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
- BOA 2, record 26, French, BOA
correct, feminine noun, officially approved
- FOB 3, record 26, French, FOB
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Base expéditionnaire, située dans la zone de combat, qui soutient l’emploi et le maintien en puissance des forces déployées. 4, record 26, French, - base%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20avanc%C3%A9e
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
base d’opérations avancée; FOB : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense et le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 5, record 26, French, - base%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20avanc%C3%A9e
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
base d’opérations avancée; BOA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 26, French, - base%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20avanc%C3%A9e
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
base d’opérations avancée; FOB : désignations normalisées par l’OTAN. 7, record 26, French, - base%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20avanc%C3%A9e
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2019-01-03
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Military Titles
- General Conduct of Military Operations
Record 27, Main entry term, English
- Operations Services Branch
1, record 27, English, Operations%20Services%20Branch
correct, Canada
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Operations Services Branch is part of the Canadian Forces Base Gagetown Public Affairs. 2, record 27, English, - Operations%20Services%20Branch
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Conduite générale des opérations militaires
Record 27, Main entry term, French
- Direction des services opérationnels
1, record 27, French, Direction%20des%20services%20op%C3%A9rationnels
correct, feminine noun, Canada
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La Direction des services opérationnels fait partie des Affaires publiques de la Base des Forces canadiennes Gagetown. 1, record 27, French, - Direction%20des%20services%20op%C3%A9rationnels
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2018-11-26
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Military Organization
- Construction Engineering (Military)
- Military Communications
Record 28, Main entry term, English
- line construction foreman
1, record 28, English, line%20construction%20foreman
correct, officially approved
Record 28, Abbreviations, English
- LCF 2, record 28, English, LCF
correct, officially approved
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
For all signals cabling at [Canadian Forces Base] Gagetown, the line construction foreman (LCF) ... is the final authority on quality assurance and quality control. 3, record 28, English, - line%20construction%20foreman
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
line construction foreman; LCF: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 4, record 28, English, - line%20construction%20foreman
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Génie construction (Militaire)
- Transmissions militaires
Record 28, Main entry term, French
- contremaître d’installation des lignes
1, record 28, French, contrema%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Binstallation%20des%20lignes
correct, masculine noun, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
- CIL 1, record 28, French, CIL
correct, masculine noun, officially approved
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Pour tout câblage de transmission à la [Base des Forces canadiennes] Gagetown, le contremaître d’installation des lignes(CIL) [...] constitue l'autorité définitive en matière d’assurance de la qualité et de contrôle de la qualité. 2, record 28, French, - contrema%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Binstallation%20des%20lignes
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
contremaître d’installation des lignes; CIL : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 3, record 28, French, - contrema%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Binstallation%20des%20lignes
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2017-11-16
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Military Training
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 29, Main entry term, English
- parade drill
1, record 29, English, parade%20drill
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- drill 2, record 29, English, drill
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The aim of drill and ceremonial is to contribute to the operational effectiveness of the Canadian Forces by ensuring that the Forces efficiently march and manoeuvre together as one in duty and routine, and by promoting discipline, alertness, precision, pride, steadiness and the cohesion necessary for success. Drill is the basis of all teamwork. ... Drill is still used routinely to move troops in an orderly and efficient manner. It also forms the basis of the precise manoeuvres used in military displays and ceremonies. 2, record 29, English, - parade%20drill
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 29, Main entry term, French
- exercice militaire
1, record 29, French, exercice%20militaire
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Entraînement visant à donner une parfaite maîtrise des mouvements de base de la discipline militaire (marche, garde-à-vous, demi-tour, etc.). 2, record 29, French, - exercice%20militaire
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
L'exercice militaire(drill) et le cérémonial visent à contribuer à l'efficacité opérationnelle des Forces canadiennes en s’assurant que les Forces défilent et exécutent leurs manœuvres harmonieusement, en service commandé et routinier, et à promouvoir l'obéissance, la précision, la fierté, l'assurance et la cohésion nécessaires au succès. L'exercice militaire est l'épine dorsale du travail d’équipe. [...] L'exercice militaire sert encore, de façon routinière, à déplacer des troupes de manière ordonnée et efficace. Il constitue également la base des manœuvres de précision utilisées lors des défilés et cérémonies militaires. 3, record 29, French, - exercice%20militaire
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2017-11-03
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Military (General)
Record 30, Main entry term, English
- rappel site 1, record 30, English, rappel%20site
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 30, Main entry term, French
- terrain de descente en rappel
1, record 30, French, terrain%20de%20descente%20en%20rappel
masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- emplacement de descente en rappel 1, record 30, French, emplacement%20de%20descente%20en%20rappel
masculine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
L'un des nombreux terrains de manœuvres(«training area») de la BFC [Base des Forces canadiennes] Chilliwack. 1, record 30, French, - terrain%20de%20descente%20en%20rappel
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2017-08-15
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Defence
Record 31, Main entry term, English
- Pinetree Line - CFB Gander
1, record 31, English, Pinetree%20Line%20%2D%20CFB%20Gander
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
CFB: Canadian Forces Base. 2, record 31, English, - Pinetree%20Line%20%2D%20CFB%20Gander
Record 31, Key term(s)
- Pinetree Line - Canadian Forces Base Gander
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Défense aérienne
Record 31, Main entry term, French
- Réseau Pinetree - BFC Gander
1, record 31, French, R%C3%A9seau%20Pinetree%20%2D%20BFC%20Gander
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
BFC :Base des Forces canadiennes. 2, record 31, French, - R%C3%A9seau%20Pinetree%20%2D%20BFC%20Gander
Record 31, Key term(s)
- Réseau Pinetree-Base des Forces canadiennes Gander
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2017-06-28
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
Record 32, Main entry term, English
- base chief warrant officer
1, record 32, English, base%20chief%20warrant%20officer
correct, officially approved
Record 32, Abbreviations, English
- BCWO 2, record 32, English, BCWO
correct, officially approved
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
base chief warrant officer; BCWO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 32, English, - base%20chief%20warrant%20officer
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
Record 32, Main entry term, French
- adjudant-chef de base
1, record 32, French, adjudant%2Dchef%20de%20base
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- adjudant-chef de la base 2, record 32, French, adjudant%2Dchef%20de%20la%20base
correct, masculine noun, officially approved
- Adjuc B 2, record 32, French, Adjuc%20B
correct, masculine noun, officially approved
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
adjudant-chef de la base; Adjuc B : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 32, French, - adjudant%2Dchef%20de%20base
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2017-06-28
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Weapon Systems
Record 33, Main entry term, English
- base ammunition depot
1, record 33, English, base%20ammunition%20depot
correct, officially approved
Record 33, Abbreviations, English
- BAD 1, record 33, English, BAD
correct, officially approved
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
base ammunition depot; BAD: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 33, English, - base%20ammunition%20depot
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Systèmes d'armes
Record 33, Main entry term, French
- dépôt de munitions de base
1, record 33, French, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20munitions%20de%20base
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
- DMB 1, record 33, French, DMB
correct, masculine noun
Record 33, Synonyms, French
- dépôt de munitions de la base 2, record 33, French, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20munitions%20de%20la%20base
correct, masculine noun, officially approved
- DMB 2, record 33, French, DMB
correct, masculine noun, officially approved
- DMB 2, record 33, French, DMB
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
dépôt de munitions de la base; DMB : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 1, record 33, French, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20munitions%20de%20base
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2017-06-28
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Post Offices
- Military Administration
Record 34, Main entry term, English
- base post office
1, record 34, English, base%20post%20office
correct, officially approved
Record 34, Abbreviations, English
- BPO 1, record 34, English, BPO
correct, officially approved
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
base post office; BPO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 34, English, - base%20post%20office
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Bureaux de poste
- Administration militaire
Record 34, Main entry term, French
- bureau de poste de base
1, record 34, French, bureau%20de%20poste%20de%20base
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
- BPB 1, record 34, French, BPB
correct, masculine noun
Record 34, Synonyms, French
- bureau de poste de la base 2, record 34, French, bureau%20de%20poste%20de%20la%20base
correct, masculine noun, officially approved
- BPB 2, record 34, French, BPB
correct, masculine noun, officially approved
- BPB 2, record 34, French, BPB
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
bureau de poste de la base; BPB : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 1, record 34, French, - bureau%20de%20poste%20de%20base
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2017-06-19
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Record 35, Main entry term, English
- logical terminal transfer
1, record 35, English, logical%20terminal%20transfer
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An action permitting to relocate the unit logical terminal from one base to another. This manoeuvre, which is generally temporary, allows the unit which is moved to use the computerized supply system of the Canadian Forces. 1, record 35, English, - logical%20terminal%20transfer
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Record 35, Main entry term, French
- transfert de terminal logique
1, record 35, French, transfert%20de%20terminal%20logique
correct, masculine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Action permettant de relocaliser d’une base à l'autre le terminal logique d’une unité. Généralement temporaire, cette manœuvre permet à l'unité déplacée de pouvoir se servir du système informatisé d’approvisionnement des Forces canadiennes. 1, record 35, French, - transfert%20de%20terminal%20logique
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
transfert de terminal logique : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre (CDTAT). 2, record 35, French, - transfert%20de%20terminal%20logique
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2017-05-01
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Military Ranks
Universal entry(ies) Record 36
Record 36, Main entry term, English
- Non-commissioned ranks of the Canadian Armed Forces
1, record 36, English, Non%2Dcommissioned%20ranks%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
This unit group consists of Canadian Armed Forces personnel who are non-commissioned officers (NCOs) or members of other non-commissioned ranks. They provide collective defence measures to protect Canadian waters, land, airspace and other interests. All ranks of non-commissioned officers and members in the air force, army, and navy are included in this unit group. 1, record 36, English, - Non%2Dcommissioned%20ranks%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
4313: classification system code in the National Occupational Classification. 2, record 36, English, - Non%2Dcommissioned%20ranks%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Grades militaires
Entrée(s) universelle(s) Record 36
Record 36, Main entry term, French
- Sous-officiers/sous-officières des Forces armées canadiennes
1, record 36, French, Sous%2Dofficiers%2Fsous%2Doffici%C3%A8res%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Les sous-officiers des Forces armées canadiennes et les autres membres servant à titre de militaires du rang contribuent aux mesures de défense collective des eaux, des terres, de l'espace aérien et d’autres points d’intérêt du Canada. Ce groupe de base comprend tous les sous-officiers et les autres membres servant à titre de militaires du rang dans les Forces aériennes, les Forces armées et la Marine. 1, record 36, French, - Sous%2Dofficiers%2Fsous%2Doffici%C3%A8res%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
4313 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, record 36, French, - Sous%2Dofficiers%2Fsous%2Doffici%C3%A8res%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2017-04-11
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Military Organization
Record 37, Main entry term, English
- Canadian Forces base
1, record 37, English, Canadian%20Forces%20base
correct, see observation, officially approved
Record 37, Abbreviations, English
- CFB 1, record 37, English, CFB
correct, officially approved
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
When the term "Canadian Forces base" is followed by its name, the word "base" is capitalized. 2, record 37, English, - Canadian%20Forces%20base
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces base; CFB: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 37, English, - Canadian%20Forces%20base
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Organisation militaire
Record 37, Main entry term, French
- base des Forces canadiennes
1, record 37, French, base%20des%20Forces%20canadiennes
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 37, Abbreviations, French
- BFC 1, record 37, French, BFC
correct, feminine noun, officially approved
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le terme «base des Forces canadiennes» est suivi de son nom, le mot «base» s’écrit avec une majuscule. 2, record 37, French, - base%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
base des Forces canadiennes; BFC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 37, French, - base%20des%20Forces%20canadiennes
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2017-04-07
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Military (General)
Universal entry(ies) Record 38
Record 38, Main entry term, English
- Commissioned officers of the Canadian Armed Forces
1, record 38, English, Commissioned%20officers%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
This unit group consists of commissioned officers of the Canadian Armed Forces who plan, organize, command and evaluate the activities of personnel in the Canadian Armed Forces. All ranks of commissioned officers in the Royal Canadian Air Force, Canadian Army, and Royal Canadian Navy are included in this unit group. 1, record 38, English, - Commissioned%20officers%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
0433: classification system code in the National Occupational Classification. 2, record 38, English, - Commissioned%20officers%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Militaire (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Record 38
Record 38, Main entry term, French
- Officiers/officières de direction des Forces armées canadiennes
1, record 38, French, Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20direction%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Les officiers de direction des Forces armées canadiennes planifient, organisent, commandent et évaluent les activités du personnel dans les postes occupés au sein des Forces armées canadiennes. Ce groupe de base comprend tous les grades d’officiers de direction de l'Aviation royale canadienne, de l'Armée canadienne et de la Marine royale canadienne. 1, record 38, French, - Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20direction%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
0433 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, record 38, French, - Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20direction%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2017-04-06
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
- Public Relations
Record 39, Main entry term, English
- base public affairs officer
1, record 39, English, base%20public%20affairs%20officer
correct, officially approved
Record 39, Abbreviations, English
- BPAO 1, record 39, English, BPAO
correct, officially approved
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
base public affairs officer; BPAO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 39, English, - base%20public%20affairs%20officer
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
- Relations publiques
Record 39, Main entry term, French
- officier des affaires publiques de la base
1, record 39, French, officier%20des%20affaires%20publiques%20de%20la%20base
correct, masculine noun, officially approved
Record 39, Abbreviations, French
- OAPB 1, record 39, French, OAPB
correct, masculine noun, officially approved
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
officier des affaires publiques de la base; OAPB : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 39, French, - officier%20des%20affaires%20publiques%20de%20la%20base
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2017-04-06
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
Record 40, Main entry term, English
- base warrant officer
1, record 40, English, base%20warrant%20officer
correct, officially approved
Record 40, Abbreviations, English
- BWO 1, record 40, English, BWO
correct, officially approved
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
base warrant officer; BWO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 40, English, - base%20warrant%20officer
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
Record 40, Main entry term, French
- adjudant de la base
1, record 40, French, adjudant%20de%20la%20base
correct, masculine noun, officially approved
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- Adj B 1, record 40, French, Adj%20B
correct, masculine noun, officially approved
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
adjudant de la base; Adj B : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 40, French, - adjudant%20de%20la%20base
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2017-04-06
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Military Training
Record 41, Main entry term, English
- basic military qualification
1, record 41, English, basic%20military%20qualification
correct, officially approved
Record 41, Abbreviations, English
- BMQ 1, record 41, English, BMQ
correct, officially approved
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
basic military qualification; BMQ: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 41, English, - basic%20military%20qualification
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 41, Main entry term, French
- qualification militaire de base
1, record 41, French, qualification%20militaire%20de%20base
correct, feminine noun, officially approved
Record 41, Abbreviations, French
- QMB 1, record 41, French, QMB
correct, feminine noun, officially approved
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
qualification militaire de base; QMB : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 41, French, - qualification%20militaire%20de%20base
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2017-04-06
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Military Organization
Record 42, Main entry term, English
- basic tactical sub-unit
1, record 42, English, basic%20tactical%20sub%2Dunit
correct, officially approved
Record 42, Abbreviations, English
- BTSU 1, record 42, English, BTSU
correct, officially approved
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The smallest tactical element to which operational tasks are given: battery, squadron, company, flight or troop, according to the arm or service. 2, record 42, English, - basic%20tactical%20sub%2Dunit
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
basic tactical sub-unit; BTSU: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 42, English, - basic%20tactical%20sub%2Dunit
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Organisation militaire
Record 42, Main entry term, French
- sous-unité tactique de base
1, record 42, French, sous%2Dunit%C3%A9%20tactique%20de%20base
correct, feminine noun, officially approved
Record 42, Abbreviations, French
- SUTB 1, record 42, French, SUTB
correct, feminine noun, officially approved
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Plus petit élément tactique auquel on assigne une tâche opérationnelle : batterie, escadron, compagnie, escadrille ou troupe selon l’arme ou le service. 2, record 42, French, - sous%2Dunit%C3%A9%20tactique%20de%20base
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
sous-unité tactique de base; SUTB : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, record 42, French, - sous%2Dunit%C3%A9%20tactique%20de%20base
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
sous-unité tactique de base; SUTB : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 42, French, - sous%2Dunit%C3%A9%20tactique%20de%20base
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2017-04-06
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Security
- Military Police
Record 43, Main entry term, English
- base security officer
1, record 43, English, base%20security%20officer
correct, officially approved
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- B Secur O 1, record 43, English, B%20Secur%20O
correct, officially approved
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
base security officer; B Secur O: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 43, English, - base%20security%20officer
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité
- Police militaire
Record 43, Main entry term, French
- officier de la sûreté de la base
1, record 43, French, officier%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20la%20base
correct, masculine noun, officially approved
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- O Sûr B 1, record 43, French, O%20S%C3%BBr%20B
correct, masculine noun, officially approved
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
officier de la sûreté de la base; O Sûr B : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 43, French, - officier%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20la%20base
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2017-04-05
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Record 44, Main entry term, English
- base administrative officer
1, record 44, English, base%20administrative%20officer
correct, officially approved
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- B Admin O 1, record 44, English, B%20Admin%20O
correct, officially approved
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
base administrative officer; B Admin O: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 44, English, - base%20administrative%20officer
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Record 44, Main entry term, French
- officier d’administration de la base
1, record 44, French, officier%20d%26rsquo%3Badministration%20de%20la%20base
correct, masculine noun, officially approved
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- O Admin B 1, record 44, French, O%20Admin%20B
correct, masculine noun, officially approved
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
officier d’administration de la base; O Admin B : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 44, French, - officier%20d%26rsquo%3Badministration%20de%20la%20base
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2017-04-05
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
Record 45, Main entry term, English
- base commander
1, record 45, English, base%20commander
correct, officially approved
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- B Comd 1, record 45, English, B%20Comd
correct, officially approved
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
base commander; B Comd: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 45, English, - base%20commander
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
Record 45, Main entry term, French
- commandant de la base
1, record 45, French, commandant%20de%20la%20base
correct, masculine noun, officially approved
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- Cmdt B 1, record 45, French, Cmdt%20B
correct, masculine noun, officially approved
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Si l’on désire employer le générique, on dira «commandant d’une base». 2, record 45, French, - commandant%20de%20la%20base
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
commandant de la base; Cmdt B : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 45, French, - commandant%20de%20la%20base
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2017-04-05
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Special Forces (Military)
- Security
Record 46, Main entry term, English
- base defence force
1, record 46, English, base%20defence%20force
correct, officially approved
Record 46, Abbreviations, English
- BDF 1, record 46, English, BDF
correct, officially approved
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
base defence force; BDF: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 46, English, - base%20defence%20force
Record 46, Key term(s)
- base defense force
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Forces spéciales (Militaire)
- Sécurité
Record 46, Main entry term, French
- force de défense de la base
1, record 46, French, force%20de%20d%C3%A9fense%20de%20la%20base
correct, feminine noun, officially approved
Record 46, Abbreviations, French
- FDB 1, record 46, French, FDB
correct, feminine noun, officially approved
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
force de défense de la base; FDB : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 46, French, - force%20de%20d%C3%A9fense%20de%20la%20base
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2017-04-05
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
Record 47, Main entry term, English
- base commander's staff officer
1, record 47, English, base%20commander%27s%20staff%20officer
correct, officially approved
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- B Comd SO 1, record 47, English, B%20Comd%20SO
correct, officially approved
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
base commander's staff officer; B Comd SO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 47, English, - base%20commander%27s%20staff%20officer
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
Record 47, Main entry term, French
- officier d’état-major du commandant de la base
1, record 47, French, officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20du%20commandant%20de%20la%20base
correct, masculine noun, officially approved
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- OEM Cmdt B 1, record 47, French, OEM%20Cmdt%20B
correct, masculine noun, officially approved
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
officier d’état-major du commandant de la base; OEM Cmdt B : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 47, French, - officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20du%20commandant%20de%20la%20base
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2017-04-05
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Finances
Record 48, Main entry term, English
- base comptroller
1, record 48, English, base%20comptroller
correct, officially approved
Record 48, Abbreviations, English
- BCompt 2, record 48, English, BCompt
correct
Record 48, Synonyms, English
- B Compt 3, record 48, English, B%20Compt
correct, officially approved
- base controller 4, record 48, English, base%20controller
avoid, see observation
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
"Base controller" is an alternate spelling, but it is not used in the Canadian Forces. 4, record 48, English, - base%20comptroller
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
base comptroller; B Compt: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 48, English, - base%20comptroller
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Finances militaires
Record 48, Main entry term, French
- contrôleur de la base
1, record 48, French, contr%C3%B4leur%20de%20la%20base
correct, masculine noun, officially approved
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- Contr B 2, record 48, French, Contr%20B
correct, masculine noun, officially approved
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
contrôleur de la base; Contr B : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 48, French, - contr%C3%B4leur%20de%20la%20base
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2017-04-05
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Record 49, Main entry term, English
- base depot
1, record 49, English, base%20depot
correct, officially approved
Record 49, Abbreviations, English
- BD 2, record 49, English, BD
correct, officially approved
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
base depot; BD: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 49, English, - base%20depot
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Record 49, Main entry term, French
- dépôt de base
1, record 49, French, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20base
correct, masculine noun, officially approved
Record 49, Abbreviations, French
- DB 2, record 49, French, DB
correct, masculine noun, officially approved
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
dépôt de base; DB : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 49, French, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20base
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2017-03-31
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Record 50, Main entry term, English
- anticipated consumption rate
1, record 50, English, anticipated%20consumption%20rate
correct, officially approved
Record 50, Abbreviations, English
- ACR 1, record 50, English, ACR
correct, officially approved
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
anticipated consumption rate; ACR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 50, English, - anticipated%20consumption%20rate
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Record 50, Main entry term, French
- taux de base de consommation
1, record 50, French, taux%20de%20base%20de%20consommation
correct, masculine noun, officially approved
Record 50, Abbreviations, French
- TBC 1, record 50, French, TBC
correct, masculine noun, officially approved
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
taux de base de consommation; TBC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 50, French, - taux%20de%20base%20de%20consommation
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2017-03-21
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Military Training
Record 51, Main entry term, English
- foreign military training
1, record 51, English, foreign%20military%20training
correct
Record 51, Abbreviations, English
- FMT 1, record 51, English, FMT
correct
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada is committed to on-going foreign military training at CFB Goose Bay and is investing $30 million in new equipment and marketing at Canadian Forces Base (CFB) Goose Bay. 1, record 51, English, - foreign%20military%20training
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 51, Main entry term, French
- entraînement des forces militaires étrangères
1, record 51, French, entra%C3%AEnement%20des%20forces%20militaires%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
- EFME 1, record 51, French, EFME
correct, masculine noun
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada est intéressé à la poursuite de l'entraînement des forces militaires étrangères à la BFC Goose Bay et il investit 30 millions de dollars dans du nouveau matériel et dans le marketing à la Base des Forces canadiennes(BFC) Goose Bay. 1, record 51, French, - entra%C3%AEnement%20des%20forces%20militaires%20%C3%A9trang%C3%A8res
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2016-01-29
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Record 52, Main entry term, English
- Canadian Forces Base Suffield National Wildlife Area
1, record 52, English, Canadian%20Forces%20Base%20Suffield%20National%20Wildlife%20Area
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 52, Main entry term, French
- Réserve nationale de faune de la base des Forces canadiennes Suffield
1, record 52, French, R%C3%A9serve%20nationale%20de%20faune%20de%20la%20base%20des%20Forces%20canadiennes%20Suffield
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2015-04-17
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Record 53, Main entry term, English
- limited support base
1, record 53, English, limited%20support%20base
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
limited support base: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 53, English, - limited%20support%20base
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Record 53, Main entry term, French
- base à soutien limité
1, record 53, French, base%20%C3%A0%20soutien%20limit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
base à soutien limité : terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 53, French, - base%20%C3%A0%20soutien%20limit%C3%A9
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2014-10-30
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Record 54, Main entry term, English
- Base Aircraft Maintenance & Support Officer 1, record 54, English, Base%20Aircraft%20Maintenance%20%26%20Support%20Officer
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Record 54, Main entry term, French
- Chef du soutien et de la maintenance des aéronefs 1, record 54, French, Chef%20du%20soutien%20et%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Lieutenant Villeneuve, Base des Forces canadiennes à Chatham. 1, record 54, French, - Chef%20du%20soutien%20et%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2014-10-17
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 55, Main entry term, English
- Base holding 1, record 55, English, Base%20holding
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 55, Main entry term, French
- section de transit de la base
1, record 55, French, section%20de%20transit%20de%20la%20base
feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Base des Forces canadiennes, Borden. 1, record 55, French, - section%20de%20transit%20de%20la%20base
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2014-04-17
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Defence
Record 56, Main entry term, English
- North Warning System Support Centre
1, record 56, English, North%20Warning%20System%20Support%20Centre
correct
Record 56, Abbreviations, English
- NWSSC 2, record 56, English, NWSSC
correct
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Located at CFB [Canadian Forces Base] North Bay. 3, record 56, English, - North%20Warning%20System%20Support%20Centre
Record 56, Key term(s)
- North Warning System Support Center
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Défense aérienne
Record 56, Main entry term, French
- Centre de soutien du Système d’alerte du Nord
1, record 56, French, Centre%20de%20soutien%20du%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Balerte%20du%20Nord
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
- CSSAN 2, record 56, French, CSSAN
correct, masculine noun
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le Centre se trouve à la BFC [Base des Forces canadiennes] North Bay. 1, record 56, French, - Centre%20de%20soutien%20du%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Balerte%20du%20Nord
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2014-04-01
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Land Forces
Record 57, Main entry term, English
- Canadian Forces Base Suffield
1, record 57, English, Canadian%20Forces%20Base%20Suffield
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- CFB Suffield 1, record 57, English, CFB%20Suffield
correct
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Base Suffield; CFB Suffield: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 57, English, - Canadian%20Forces%20Base%20Suffield
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces terrestres
Record 57, Main entry term, French
- Base des Forces canadiennes Suffield
1, record 57, French, Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Suffield
correct, feminine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- BFC Suffield 1, record 57, French, BFC%20Suffield
correct, feminine noun
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Base des Forces canadiennes Suffield; BFC Suffield : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Defense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 57, French, - Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Suffield
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2013-10-22
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
Record 58, Main entry term, English
- Canadian Forces Base Shilo
1, record 58, English, Canadian%20Forces%20Base%20Shilo
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- CFB Shilo 1, record 58, English, CFB%20Shilo
correct
- Canadian Forces Base/Area Support Unit Shilo 1, record 58, English, Canadian%20Forces%20Base%2FArea%20Support%20Unit%20Shilo
former designation, correct
- CFB/ASU Shilo 1, record 58, English, CFB%2FASU%20Shilo
former designation, correct
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Base Shilo; CFB Shilo: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 58, English, - Canadian%20Forces%20Base%20Shilo
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Base Shilo: former title restored as of July 2013. 2, record 58, English, - Canadian%20Forces%20Base%20Shilo
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
Record 58, Main entry term, French
- Base des Forces canadiennes Shilo
1, record 58, French, Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Shilo
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- BFC Shilo 1, record 58, French, BFC%20Shilo
correct, feminine noun
- Base des Forces canadiennes/Unité de soutien de secteur Shilo 1, record 58, French, Base%20des%20Forces%20canadiennes%2FUnit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20secteur%20Shilo
former designation, correct, feminine noun
- BFC/USS Shilo 1, record 58, French, BFC%2FUSS%20Shilo
former designation, correct, feminine noun
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Base des Forces canadiennes Shilo; BFC Shilo : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 58, French, - Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Shilo
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Base des Forces canadiennes Shilo : ancien titre rétabli depuis juillet 2013. 2, record 58, French, - Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Shilo
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2013-10-22
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
Record 59, Main entry term, English
- Canadian Forces Base/Area Support Unit Montreal
1, record 59, English, Canadian%20Forces%20Base%2FArea%20Support%20Unit%20Montreal
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- CFB/ASU Montreal 1, record 59, English, CFB%2FASU%20Montreal
correct
- Canadian Forces Base Montreal 2, record 59, English, Canadian%20Forces%20Base%20Montreal
former designation, correct
- CFB Montreal 2, record 59, English, CFB%20Montreal
former designation, correct
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Disbanded in July 2013. 3, record 59, English, - Canadian%20Forces%20Base%2FArea%20Support%20Unit%20Montreal
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Base/Area Support Unit Montreal; CFB/ASU Montreal: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 59, English, - Canadian%20Forces%20Base%2FArea%20Support%20Unit%20Montreal
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
Record 59, Main entry term, French
- Base des Forces canadiennes/Unité de soutien de secteur Montréal
1, record 59, French, Base%20des%20Forces%20canadiennes%2FUnit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20secteur%20Montr%C3%A9al
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- BFC/USS Montréal 1, record 59, French, BFC%2FUSS%20Montr%C3%A9al
correct, feminine noun
- Base des Forces canadiennes Montréal 2, record 59, French, Base%20des%20Forces%20canadiennes%20%20Montr%C3%A9al
former designation, correct, feminine noun
- BFC Montréal 2, record 59, French, BFC%20Montr%C3%A9al
former designation, correct, feminine noun
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Dissout en juillet 2013. 3, record 59, French, - Base%20des%20Forces%20canadiennes%2FUnit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20secteur%20Montr%C3%A9al
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Base des Forces canadiennes/Unité de soutien de secteur Montréal; BFC/USS Montréal : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 59, French, - Base%20des%20Forces%20canadiennes%2FUnit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20secteur%20Montr%C3%A9al
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2013-10-22
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
Record 60, Main entry term, English
- Canadian Forces Base Kingston
1, record 60, English, Canadian%20Forces%20Base%20Kingston
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- CFB Kingston 1, record 60, English, CFB%20Kingston
correct
- Canadian Forces Base/Area Support Unit Kingston 2, record 60, English, Canadian%20Forces%20Base%2FArea%20Support%20Unit%20Kingston
former designation, correct
- CFB/ASU Kingston 2, record 60, English, CFB%2FASU%20Kingston
former designation, correct
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Base Kingston; CFB Kingston: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 60, English, - Canadian%20Forces%20Base%20Kingston
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Base Kingston: former title restored as of July 2013. 3, record 60, English, - Canadian%20Forces%20Base%20Kingston
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
Record 60, Main entry term, French
- Base des Forces canadiennes Kingston
1, record 60, French, Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Kingston
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- BFC Kingston 1, record 60, French, BFC%20Kingston
correct, feminine noun
- Base des Forces canadiennes/Unité de soutien de secteur Kingston 2, record 60, French, Base%20des%20Forces%20canadiennes%2FUnit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20secteur%20Kingston
former designation, correct, feminine noun
- BFC/USS Kingston 2, record 60, French, BFC%2FUSS%20Kingston
former designation, correct, feminine noun
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Base des Forces canadiennes Kingston; BFC Kingston : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 60, French, - Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Kingston
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Base des Forces canadiennes Kingston : ancien titre rétabli depuis juillet 2013. 3, record 60, French, - Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Kingston
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2013-10-17
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Military Administration
Universal entry(ies) Record 61
Record 61, Main entry term, English
- NATO Travel Order
1, record 61, English, NATO%20Travel%20Order
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
An identification document that is issued only to members of the CF [Canadian Forces] unit, for use in lieu of a passport, for travel ... 2, record 61, English, - NATO%20Travel%20Order
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 3, record 61, English, - NATO%20Travel%20Order
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Record 61
Record 61, Main entry term, French
- Ordre de mission OTAN
1, record 61, French, Ordre%20de%20mission%20OTAN
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Un document d’identification qui n’ est délivré qu'aux membres des FC [Forces Canadiennes] par leur base ou leur unité et qui peut servir de passeport lors d’un voyage [...] 2, record 61, French, - Ordre%20de%20mission%20OTAN
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Les STANAGS (Accords de normalisation) sont des documents de l’OTAN utilisés par le ministère de la Défense nationale comme documents de travail. 3, record 61, French, - Ordre%20de%20mission%20OTAN
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2013-08-19
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Record 62, Main entry term, English
- Base Organization Establishment Officer 1, record 62, English, Base%20Organization%20Establishment%20Officer
Record 62, Abbreviations, English
- B ORG EST O 1, record 62, English, B%20ORG%20EST%20O
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Record 62, Main entry term, French
- Officier - dotation et organisation de la base
1, record 62, French, Officier%20%2D%20dotation%20et%20organisation%20de%20la%20base
proposal, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Base des Forces canadiennes à Edmonton. 1, record 62, French, - Officier%20%2D%20dotation%20et%20organisation%20de%20la%20base
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2013-08-13
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Record 63, Main entry term, English
- Base Rescue Flight Commander 1, record 63, English, Base%20Rescue%20Flight%20Commander
Record 63, Abbreviations, English
- Br Flt Cdr 1, record 63, English, Br%20Flt%20Cdr
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Record 63, Main entry term, French
- Commandant d’escadrille des opérations de sauvetage de la base
1, record 63, French, Commandant%20d%26rsquo%3Bescadrille%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20de%20la%20base
masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
D’après la PFC 121-5. 1, record 63, French, - Commandant%20d%26rsquo%3Bescadrille%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20de%20la%20base
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Base des Forces canadiennes, Moose Jaw. 1, record 63, French, - Commandant%20d%26rsquo%3Bescadrille%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20de%20la%20base
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2013-07-05
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Military Training
Record 64, Main entry term, English
- general purpose training
1, record 64, English, general%20purpose%20training
correct
Record 64, Abbreviations, English
- GPT 1, record 64, English, GPT
correct
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Training which enables CF [Canadian Forces] members to meet a departmental objective or goal that may not be based on specifications but is mandated by the Government of Canada, DND [Department of National Defence], or L1s [level one advisors], such as ... harassment prevention; health and safety programmes; and office automation. 1, record 64, English, - general%20purpose%20training
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 64, Main entry term, French
- formation générale
1, record 64, French, formation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- Fmn Gén 2, record 64, French, Fmn%20G%C3%A9n
feminine noun
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Formation qui permet aux membres des FC [Forces canadiennes] d’atteindre un objectif ou un but ministériel non basé sur des spécifications mais mandaté par le gouvernement du Canada, le MDN [ministère de la Défense nationale] ou des N1 [conseillers de niveau un], comme la prévention du harcèlement, des programmes de santé et de sécurité, et la bureautique. 1, record 64, French, - formation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2011-12-13
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 65, Main entry term, English
- To serve
1, record 65, English, To%20serve
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Motto of the Canadian Forces Base Montreal. 1, record 65, English, - To%20serve
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 65, Main entry term, French
- Servir
1, record 65, French, Servir
correct
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Devise de la Base des Forces canadiennes Montréal 1, record 65, French, - Servir
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2011-12-05
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Military (General)
Record 66, Main entry term, English
- Take Off Pounds Sensibly
1, record 66, English, Take%20Off%20Pounds%20Sensibly
correct
Record 66, Abbreviations, English
- TOPS 1, record 66, English, TOPS
correct
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 66, Main entry term, French
- Take Off Pounds Sensibly
1, record 66, French, Take%20Off%20Pounds%20Sensibly
correct
Record 66, Abbreviations, French
- TOPS 1, record 66, French, TOPS
correct
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Clinique de gestion du poids à la Base des Forces canadiennes Ottawa 1, record 66, French, - Take%20Off%20Pounds%20Sensibly
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2011-11-17
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical and Dental Services (Military)
Record 67, Main entry term, English
- health care coordinator
1, record 67, English, health%20care%20coordinator
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- HC Coord 2, record 67, English, HC%20Coord
correct
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Each base and support unit has a senior medical person designated as the health care coordinator [who] is responsible to ensure that you are provided with the proper medical care either through CF [Canadian Forces] or civilian facilities, and to approve any medical services that are outside of the spectrum of care. 3, record 67, English, - health%20care%20coordinator
Record 67, Key term(s)
- health care co-ordinator
- HC Co-ord
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Record 67, Main entry term, French
- coordonnateur des soins de santé
1, record 67, French, coordonnateur%20des%20soins%20de%20sant%C3%A9
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
- Coord Soins San 2, record 67, French, Coord%20Soins%20San
correct, masculine noun
Record 67, Synonyms, French
- coordonnatrice des soins de santé 2, record 67, French, coordonnatrice%20des%20soins%20de%20sant%C3%A9
correct, feminine noun
- Coord Soins San 2, record 67, French, Coord%20Soins%20San
correct, feminine noun
- Coord Soins San 2, record 67, French, Coord%20Soins%20San
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Chaque base ou unité de soutien compte un médecin-chef qui est désigné comme coordonnateur des soins de santé. Le [coordonnateur des soins de santé] est responsable de s’assurer qu'on vous fournisse les soins de santé appropriés, dans des établissements des FC [Forces canadiennes] ou civils, et d’approuver tout service médical à l'extérieur de la gamme des soins de santé des FC. 3, record 67, French, - coordonnateur%20des%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2011-04-18
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Universal entry(ies) Record 68
Record 68, Main entry term, English
- Always eager
1, record 68, English, Always%20eager
unofficial, see observation
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- Always studying 1, record 68, English, Always%20studying
unofficial, see observation
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Motto of the Canadian Forces Base Moose Jaw. 2, record 68, English, - Always%20eager
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Always eager; Always studying: literal translations of the Latin motto. 2, record 68, English, - Always%20eager
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Record 68
Record 68, Main entry term, French
- Toujours curieux
1, record 68, French, Toujours%20curieux
unofficial, see observation
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- Toujours studieux 1, record 68, French, Toujours%20studieux
unofficial, see observation
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Devise de la Base des Forces canadiennes Moose Jaw. 2, record 68, French, - Toujours%20curieux
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Toujours curieux; Toujours studieux : traductions littérales de la devise en latin. 2, record 68, French, - Toujours%20curieux
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2010-10-15
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Record 69
Record 69, Main entry term, English
- Source Document Resume (Canadian Forces)
1, record 69, English, Source%20Document%20Resume%20%28Canadian%20Forces%29
correct, Canada
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
CF 1254: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, record 69, English, - Source%20Document%20Resume%20%28Canadian%20Forces%29
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Record 69
Record 69, Main entry term, French
- Sommaire des documents de base(Forces canadiennes)
1, record 69, French, Sommaire%20des%20documents%20de%20base%28Forces%20canadiennes%29
correct, Canada
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
CF 1254 : Code d’un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, record 69, French, - Sommaire%20des%20documents%20de%20base%28Forces%20canadiennes%29
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Liste informatisée des Forces canadiennes. 2, record 69, French, - Sommaire%20des%20documents%20de%20base%28Forces%20canadiennes%29
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2010-05-31
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 70, Main entry term, English
- As it should be
1, record 70, English, As%20it%20should%20be
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Motto of the Canadian Forces Base Trenton. 2, record 70, English, - As%20it%20should%20be
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 70, Main entry term, French
- Comme il se doit
1, record 70, French, Comme%20il%20se%20doit
correct
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Devise de la Base des Forces canadiennes Trenton. 2, record 70, French, - Comme%20il%20se%20doit
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2010-05-31
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 71, Main entry term, English
- Always faithful
1, record 71, English, Always%20faithful
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
- Semper fidelis 1, record 71, English, Semper%20fidelis
Latin
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Motto of The Canadian Forces Base Valcartier. 2, record 71, English, - Always%20faithful
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 71, Main entry term, French
- Toujours fidèle
1, record 71, French, Toujours%20fid%C3%A8le
correct
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- Semper fidelis 1, record 71, French, Semper%20fidelis
Latin
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Devise de la Base des Forces canadiennes Valcartier. 2, record 71, French, - Toujours%20fid%C3%A8le
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2010-02-18
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Various Military Titles
Record 72, Main entry term, English
- Language Training Centre
1, record 72, English, Language%20Training%20Centre
correct
Record 72, Abbreviations, English
- LTC 1, record 72, English, LTC
correct
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Record 72, Main entry term, French
- Centre de formation linguistique
1, record 72, French, Centre%20de%20formation%20linguistique
correct
Record 72, Abbreviations, French
- CFL 1, record 72, French, CFL
correct
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du client de la base des Forces canadiennes de Shearwater. 1, record 72, French, - Centre%20de%20formation%20linguistique
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2010-02-18
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Occupational Health and Safety
- Environment
Record 73, Main entry term, English
- Environmental, Occupational Safety and Health Council
1, record 73, English, Environmental%2C%20Occupational%20Safety%20and%20Health%20Council
correct
Record 73, Abbreviations, English
- EOSHC 1, record 73, English, EOSHC
correct
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Santé et sécurité au travail
- Environnement
Record 73, Main entry term, French
- Conseil de santé, de sécurité au travail et de protection de l’environnement
1, record 73, French, Conseil%20de%20sant%C3%A9%2C%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail%20et%20de%20protection%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
unofficial, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
- CSSTPE 2, record 73, French, CSSTPE
unofficial, masculine noun
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu d’une traductrice à la Base des Forces canadiennes Gagetown. 1, record 73, French, - Conseil%20de%20sant%C3%A9%2C%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail%20et%20de%20protection%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2010-02-17
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Record 74, Main entry term, English
- Assistant Base Environmental Officer 1, record 74, English, Assistant%20Base%20Environmental%20Officer
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Record 74, Main entry term, French
- adjoint à l’agent de l’environnement de la base 1, record 74, French, adjoint%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bagent%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20de%20la%20base
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Nouveau poste créé à la Base des Forces canadiennes de Borden. Renseignement obtenu d’une traductrice à Borden. 1, record 74, French, - adjoint%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bagent%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20de%20la%20base
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2010-02-16
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Various Military Titles
Record 75, Main entry term, English
- Canadian Forces Professional Drivers Championship
1, record 75, English, Canadian%20Forces%20Professional%20Drivers%20Championship
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Record 75, Main entry term, French
- Championnat des chauffeurs professionnels des Forces canadiennes
1, record 75, French, Championnat%20des%20chauffeurs%20professionnels%20des%20Forces%20canadiennes
correct
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la Base des Forces canadiennes à Ottawa. 1, record 75, French, - Championnat%20des%20chauffeurs%20professionnels%20des%20Forces%20canadiennes
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2009-08-07
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Information Technology (Informatics)
- Air Forces
Record 76, Main entry term, English
- Database Administrator
1, record 76, English, Database%20Administrator
correct
Record 76, Abbreviations, English
- DBA 1, record 76, English, DBA
correct
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Database Administrator; DBA: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 76, English, - Database%20Administrator
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position. 2, record 76, English, - Database%20Administrator
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Forces aériennes
Record 76, Main entry term, French
- Administrateur de la base de données
1, record 76, French, Administrateur%20de%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
- ABD 1, record 76, French, ABD
correct, masculine noun
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Administrateur de la base de données; ABD : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 76, French, - Administrateur%20de%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes. 2, record 76, French, - Administrateur%20de%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2009-08-05
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 77, Main entry term, English
- Abitibi warrior
1, record 77, English, Abitibi%20warrior
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
- Abitibi shimaganish 1, record 77, English, Abitibi%20shimaganish
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Motto of the Canadian Forces Base Val d'Or. 1, record 77, English, - Abitibi%20warrior
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 77, Main entry term, French
- Guerrier Abitibi
1, record 77, French, Guerrier%20Abitibi
correct
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- Abitibi shimaganish 1, record 77, French, Abitibi%20shimaganish
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Devise de la Base des Forces canadiennes Val d’Or. 1, record 77, French, - Guerrier%20Abitibi
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2009-02-14
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
- Language Teaching
Record 78, Main entry term, English
- Canadian Forces Academy of Leadership and Languages
1, record 78, English, Canadian%20Forces%20Academy%20of%20Leadership%20and%20Languages
former designation, correct
Record 78, Abbreviations, English
- CFALL 2, record 78, English, CFALL
former designation, correct
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
In July 1992, the Canadian Forces Leadership Academy (CFLA) and CFLS [Canadian Forces Language School] Borden amalgamated to form the Canadian Forces Academy of Leadership and Languages (CFALL), and in September of that year, CFALL moved to new premises vacated by the Base Borden Collegiate Institute. In February 1995, the Canadian Forces Leadership and Specialized Training Center (CFLSTC) came into being with the amalgamation of the Canadian Forces School of Physical Education and Recreation (CFSPER), the Canadian Forces Training Development Center (CFTDC) and CFALL. 2, record 78, English, - Canadian%20Forces%20Academy%20of%20Leadership%20and%20Languages
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
- Enseignement des langues
Record 78, Main entry term, French
- École des langues et du leadership des Forces canadiennes
1, record 78, French, %C3%89cole%20des%20langues%20et%20du%20leadership%20des%20Forces%20canadiennes
former designation, correct, feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
- ELLFC 2, record 78, French, ELLFC
former designation, correct, feminine noun
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
En juillet 1992, l'École de leadership des Forces canadiennes [(E Lead FC) ] et l'École des langues des Forces canadiennes de Borden(ÉLFC Borden) ont fusionné pour former l'École des langues et du leadership des Forces canadiennes(ELLFC), qui a en septembre de la même année déménagé dans de nouveaux locaux libérés par le «Base Borden Collegiate Institute». En février 1995, le Centre de leadership et de formation spécialisée des Forces canadiennes [(CLFSFC) ] a vu le jour à la suite de la fusion de l'École d’éducation physique et de loisirs des Forces canadiennes [(EEPLFC) ], du Centre de développement de l'instruction des Forces canadiennes [(CDIFC) ] et de l'École des langues et du leadership des Forces canadiennes(ELLFC). 2, record 78, French, - %C3%89cole%20des%20langues%20et%20du%20leadership%20des%20Forces%20canadiennes
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2009-02-12
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Record 79, Main entry term, English
- Canadian Forces School of Physical Education and Recreation
1, record 79, English, Canadian%20Forces%20School%20of%20Physical%20Education%20and%20Recreation
former designation, correct
Record 79, Abbreviations, English
- CFSPER 2, record 79, English, CFSPER
former designation, correct
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
In February 1995, the Canadian Forces Leadership and Specialized Training Center (CFLSTC) came into being with the amalgamation of the Canadian Forces School of Physical Education and Recreation (CFSPER), the Canadian Forces Training Development Center (CFTDC) and the [Canadian Forces Academy of Leadership and Languages (CFALL)]. 3, record 79, English, - Canadian%20Forces%20School%20of%20Physical%20Education%20and%20Recreation
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Forces Personnel Support Agency (CFPSA) Training Centre - which replaced the Canadian Forces School of Physical Education and Recreation (CFSPER) - is a train-the-trainer institute at CFB [Canadian Forces Base] Borden with both a mandate and courses designed to meet these needs. 4, record 79, English, - Canadian%20Forces%20School%20of%20Physical%20Education%20and%20Recreation
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Record 79, Main entry term, French
- École d’éducation physique et de loisirs des Forces canadiennes
1, record 79, French, %C3%89cole%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20physique%20et%20de%20loisirs%20des%20Forces%20canadiennes
former designation, correct, feminine noun
Record 79, Abbreviations, French
- EEPLFC 2, record 79, French, EEPLFC
former designation, correct, feminine noun
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
En février 1995, le Centre de leadership et de formation spécialisée des Forces canadiennes a vu le jour à la suite de la fusion de l’École d’éducation physique et de loisirs des Forces canadiennes [(EEPLFC)], du Centre de développement de l’instruction des Forces canadiennes [(CDIFC)] et de l’École des langues et du leadership des Forces canadiennes (ELLFC). 3, record 79, French, - %C3%89cole%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20physique%20et%20de%20loisirs%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
C'est dans cette optique qu'ont été conçus le mandat et les cours du Centre d’instruction de l'Agence de soutien du personnel des Forces canadiennes(ASPFC)(anciennement l'École d’éducation physique et de loisirs des Forces canadiennes(EEPLFC)). Le Centre est un établissement de formation de moniteurs situé à la BFC [Base des Forces canadiennes] Borden. 4, record 79, French, - %C3%89cole%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20physique%20et%20de%20loisirs%20des%20Forces%20canadiennes
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2009-02-12
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Record 80, Main entry term, English
- Canadian Forces Leadership Academy
1, record 80, English, Canadian%20Forces%20Leadership%20Academy
former designation, correct
Record 80, Abbreviations, English
- CFLA 2, record 80, English, CFLA
former designation, correct
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
In July 1992, the Canadian Forces Leadership Academy (CFLA) and CFLS [Canadian Forces Language School] Borden amalgamated to form the Canadian Forces Academy of Leadership and Languages (CFALL), and in September of that year, CFALL moved to new premises vacated by the Base Borden Collegiate Institute. 3, record 80, English, - Canadian%20Forces%20Leadership%20Academy
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Record 80, Main entry term, French
- École de leadership des Forces canadiennes
1, record 80, French, %C3%89cole%20de%20leadership%20des%20Forces%20canadiennes
former designation, correct, feminine noun
Record 80, Abbreviations, French
- E Lead FC 2, record 80, French, E%20Lead%20FC
former designation, correct, feminine noun
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
En juillet 1992, l'École de leadership des Forces canadiennes [(E Lead FC) ] et l'École des langues des Forces canadiennes de Borden(ÉLFC Borden) ont fusionné pour former l'École des langues et du leadership des Forces canadiennes(ELLFC), qui a en septembre de la même année déménagé dans de nouveaux locaux libérés par le «Base Borden Collegiate Institute». 3, record 80, French, - %C3%89cole%20de%20leadership%20des%20Forces%20canadiennes
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2008-12-15
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Food Services (Military)
Record 81, Main entry term, English
- Carleton Barracks Officers' Mess
1, record 81, English, Carleton%20Barracks%20Officers%27%20Mess
correct
Record 81, Abbreviations, English
- CBOM 2, record 81, English, CBOM
correct
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The Carleton Barracks Officers' Mess (CBOM) was built in 1957 with the creation of CFB [Canadian Forces Base] Gagetown. The CBOM was originally home to the officers of 3 Canadian Infantry Brigade Group (3 CIBG), but following the disbandment of 3 CIBG in 1970, the CBOM changed ownership to the then Combat Arms School. From that date until present, members of Combat Arms School (now the Combat Training Centre) have called the CBOM home. There are over 800 members of the Mess from various units, including those of the Combat Training Centre and 3 Area Support Group. 2, record 81, English, - Carleton%20Barracks%20Officers%27%20Mess
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Alimentation (Militaire)
Record 81, Main entry term, French
- Mess des officiers du casernement Carleton
1, record 81, French, Mess%20des%20officiers%20du%20casernement%20Carleton
correct, masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
- MOCC 2, record 81, French, MOCC
correct, masculine noun
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Le Mess des officiers du casernement Carleton(MOCC) a été construit en 1957, au moment de l'aménagement de la BFC [Base des Forces canadiennes] Gagetown. Le MOCC abritait à l'origine les officiers du 3e Groupe-brigade d’infanterie canadienne(3 GBIC) mais, après [le démantèlement] du 3 GBIC en 1970, il est devenu la propriété de l'École des armes de combat. Depuis lors, le MOCC constitue un lieu de rencontre pour les membres de l'École des armes de combat(aujourd’hui le Centre d’instruction au combat). Le Mess compte plus de 800 officiers de diverses unités, dont celles du Centre d’instruction au combat et du 3e Groupe de soutien de secteur. 2, record 81, French, - Mess%20des%20officiers%20du%20casernement%20Carleton
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2008-12-08
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 82, Main entry term, English
- Royal Flying Corps Hangars National Historic Site of Canada
1, record 82, English, Royal%20Flying%20Corps%20Hangars%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, see observation, Ontario
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
A national historic site in Canadian Forces Base Borden, Ontario. 2, record 82, English, - Royal%20Flying%20Corps%20Hangars%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, record 82, English, - Royal%20Flying%20Corps%20Hangars%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 82, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada des Hangars-du-Corps-Royal-d’Aviation
1, record 82, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20des%20Hangars%2Ddu%2DCorps%2DRoyal%2Dd%26rsquo%3BAviation
correct, see observation, masculine noun, Ontario
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national situé à la Base des Forces canadiennes Borden en Ontario. 2, record 82, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20des%20Hangars%2Ddu%2DCorps%2DRoyal%2Dd%26rsquo%3BAviation
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, record 82, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20des%20Hangars%2Ddu%2DCorps%2DRoyal%2Dd%26rsquo%3BAviation
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, record 82, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20des%20Hangars%2Ddu%2DCorps%2DRoyal%2Dd%26rsquo%3BAviation
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2008-10-17
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Land Forces
Record 83, Main entry term, English
- Army Individual Training Authority
1, record 83, English, Army%20Individual%20Training%20Authority
correct
Record 83, Abbreviations, English
- AITA 1, record 83, English, AITA
correct
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The incumbent of this position is also the commandant of the Combat Training Centre at Canadian Forces Base Gagetown. 2, record 83, English, - Army%20Individual%20Training%20Authority
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces terrestres
Record 83, Main entry term, French
- Responsable de l’instruction individuelle de l’Armée de terre
1, record 83, French, Responsable%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20individuelle%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20de%20terre
correct, masculine and feminine noun
Record 83, Abbreviations, French
- RIIAT 2, record 83, French, RIIAT
correct, masculine and feminine noun
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Le titulaire de ce poste est également le commandant du Centre d’instruction au combat à la Base des Forces canadiennes Gagetown. 3, record 83, French, - Responsable%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20individuelle%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20de%20terre
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2008-09-22
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 84, Main entry term, English
- ramp ceremony
1, record 84, English, ramp%20ceremony
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
- patriot ceremony 2, record 84, English, patriot%20ceremony
correct, United States
- patriot detail 2, record 84, English, patriot%20detail
correct, United States
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Joint Task Force Afghanistan (JTF-Afg) and other soldiers from the International Security Assistance Force (ISAF) community pay tribute to fallen soldiers during a ramp ceremony held at the Kandahar Air Field. Soldiers slowly carry their fallen comrades, ... to the waiting [CC130] Hercules transport for the journey back to Canada. 1, record 84, English, - ramp%20ceremony
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The ramp ceremony must not be confused with the repatriation ceremony that is held upon the soldier's return to his or her country. In Canada, the repatriation ceremony takes place at Canadian Forces Base Trenton, Ontario. 3, record 84, English, - ramp%20ceremony
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 84, Main entry term, French
- cérémonie d’adieu
1, record 84, French, c%C3%A9r%C3%A9monie%20d%26rsquo%3Badieu
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Les soldats de la Force opérationnelle interarmées Afghanistan (JTF-Afg) ainsi que d’autres soldats de la Force internationale d’assistance à la sécurité (FIAS) rendent hommage aux camarades tombés au combat lors d’une cérémonie d’adieu tenue à l’aérodrome de Kandahar. Des soldats ont lentement porté leurs camarades tombés au combat, [...] jusqu’à l’avion de transport [CC130] Hercules devant les ramener au Canada. 1, record 84, French, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20d%26rsquo%3Badieu
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
La cérémonie d’adieu ne doit pas être confondue avec la cérémonie de rapatriement qui a lieu au retour du soldat dans son pays. Au Canada, la cérémonie de rapatriement a lieu à la Base des Forces canadiennes Trenton, en Ontario. 2, record 84, French, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20d%26rsquo%3Badieu
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2008-08-01
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Military Finances
- Food Services (Military)
Record 85, Main entry term, English
- standard allowance
1, record 85, English, standard%20allowance
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
In the context of food services in the Canadian Forces, the standard allowances refer to a group of allowances such as the basic food cost, the dispersed meal allowance, the field feeding allowance, the infrequent meals allowance, and the at sea allowance, all of which are given to a unit and not to members themselves. 2, record 85, English, - standard%20allowance
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Finances militaires
- Alimentation (Militaire)
Record 85, Main entry term, French
- allocation ordinaire
1, record 85, French, allocation%20ordinaire
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- allocation standard 2, record 85, French, allocation%20standard
correct, feminine noun
- indemnité standard 1, record 85, French, indemnit%C3%A9%20standard
avoid, see observation, feminine noun
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte des services d’alimentation des Forces canadiennes, les allocations ordinaires désignent un groupe d’allocations comme le coût de base des vivres, l'allocation de repas transporté, l'allocation d’alimentation en campagne, l'allocation de repas sporadiques et l'allocation de service en mer. 3, record 85, French, - allocation%20ordinaire
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Dans le cas présent, il s’agit bel et bien d’une allocation au sens d’une chose allouée pour un emploi déterminé (généralement une somme d’argent) et non d’une indemnité. Les dictionnaires établissent une distinction entre ces deux termes qui, de plus, sont habituellement suivis des prépositions «de» ou «d’» quand une allocation ou une indemnité donnée est énoncée. 3, record 85, French, - allocation%20ordinaire
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2007-07-04
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Universal entry(ies) Record 86
Record 86, Main entry term, English
- I seek in silence
1, record 86, English, I%20seek%20in%20silence
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Motto of the Canadian Forces Base Senneterre. 1, record 86, English, - I%20seek%20in%20silence
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Record 86
Record 86, Main entry term, French
- J’explore en silence
1, record 86, French, J%26rsquo%3Bexplore%20en%20silence
correct
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Devise de la Base des Forces canadiennes Senneterre. 1, record 86, French, - J%26rsquo%3Bexplore%20en%20silence
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2007-01-09
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Air Forces
Record 87, Main entry term, English
- Namao International Air Show
1, record 87, English, Namao%20International%20Air%20Show
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Edmonton hosted the first Air Show in Canada, at Blatchford Field (now the Municipal Airport) in 1931. In 1947, the Royal Canadian Air Force (RCAF) got involved and called the event Air Force Days. In 1955, the RCAF moved to Namao and the Namao International Air Show was born. That tradition ended in 1994 because of the conversion of Namao to an army base. The 1996 Air Show continues this unbroken string of air shows in Edmonton from 1931. 1, record 87, English, - Namao%20International%20Air%20Show
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Forces aériennes
Record 87, Main entry term, French
- Spectacle aérien international de Namao
1, record 87, French, Spectacle%20a%C3%A9rien%20international%20de%20Namao
proposal, masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A lieu à la [Base des Forces canadiennes] BFC Edmonton tous les deux ans. 1, record 87, French, - Spectacle%20a%C3%A9rien%20international%20de%20Namao
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2006-11-10
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Electronic Warfare
Record 88, Main entry term, English
- Canadian Forces Electronic Warfare Centre
1, record 88, English, Canadian%20Forces%20Electronic%20Warfare%20Centre
correct
Record 88, Abbreviations, English
- CFEWC 1, record 88, English, CFEWC
correct
Record 88, Synonyms, English
- Electronic Warfare Operational Support Centre 1, record 88, English, Electronic%20Warfare%20Operational%20Support%20Centre
former designation, correct
- EWOSC 1, record 88, English, EWOSC
former designation, correct
- EWOSC 1, record 88, English, EWOSC
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Forces Electronic Warfare Centre (CFEWC) exists to deliver comprehensive EW support to CF military operations. CFEWC is endeavouring to be the expert authority on technical EW matters within the Canadian Forces. In 1990, the Electronic Warfare Operational Support Centre (EWOSC) project was initiated with the intent of consolidating operational, intelligence and engineering support to the CF EW community. Under the initial phase of the EWOSC project (IEWOSC), a centralized CF EW database was created, the environmental integrated support stations were established, EW threat analysis was begun and a common logistics and administrative support cell was stood up. The Canadian Forces Electronic Warfare Centre (CFEWC) was established to encompass these capabilities within facilities constructed at the Communication Research Canada (CRC) - Shirley's Bay Campus. The initial construction was completed in 1994. CFEWC is mandated with the maintenance and development of the CF Electronic Warfare Database (CFEWDB). 1, record 88, English, - Canadian%20Forces%20Electronic%20Warfare%20Centre
Record 88, Key term(s)
- Electronic Warfare Centre
- Electronic Warfare Center
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Guerre électronique
Record 88, Main entry term, French
- Centre de guerre électronique des Forces canadiennes
1, record 88, French, Centre%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique%20des%20Forces%20canadiennes
correct, masculine noun
Record 88, Abbreviations, French
- CGEFC 1, record 88, French, CGEFC
correct, masculine noun
Record 88, Synonyms, French
- Centre de soutien opérationnel de guerre électronique 1, record 88, French, Centre%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
former designation, correct, masculine noun
- CSOGE 1, record 88, French, CSOGE
former designation, correct, masculine noun
- CSOGE 1, record 88, French, CSOGE
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de guerre électronique des Forces canadiennes(CGEFC) a pour mission d’assurer un soutien global en matière de guerre électronique aux opérations militaires des FC. Le CGEFC s’efforce de s’affirmer comme autorité technique experte en matière de guerre électronique au sein des Forces canadiennes. En 1990, le projet du Centre de soutien opérationnel de guerre électronique(CSOGE) est lancé dans le but de regrouper le soutien opérationnel, technique et de renseignement assuré à la collectivité de guerre électronique(GE) des FC. Dans le cadre de la première phase du projet CSOGE, désignée le CSOGE intérimaire, une base de données centralisées de GE des FC a été constituée, des stations de soutien intégré pour les éléments ont été établies, l'analyse des menaces de GE a été entamée, et une cellule de soutien logistique et administratif commun a été mise sur pied. Le Centre de guerre électronique des Forces canadiennes(CGEFC) a été fondé pour regrouper toutes ces capacités sous un même toit, dans les installations construites au Centre de recherches sur les communications Canada(CRC), au campus de Shirley's Bay. Les travaux de construction s’achèvent en 1994. Le CGEFC a comme mandat la mise à jour et l'élaboration de la base de données de guerre électronique des FC(BDGEFC). 1, record 88, French, - Centre%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique%20des%20Forces%20canadiennes
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2006-07-24
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Public Relations
Record 89, Main entry term, English
- Defence Public Affairs Course 1, record 89, English, Defence%20Public%20Affairs%20Course
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
... DPAC is a two-week intensive course that cross trains members of the CF [Canadian Forces] and DND [Department of National Defence] civilians in the external and internal media environment, including public speaking, basic journalism, planning and executing media conferences ... 1, record 89, English, - Defence%20Public%20Affairs%20Course
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Relations publiques
Record 89, Main entry term, French
- Cours des affaires publiques de la Défense
1, record 89, French, Cours%20des%20affaires%20publiques%20de%20la%20D%C3%A9fense
masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
- CAPD 1, record 89, French, CAPD
masculine noun
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
[...] le CAPD est un cours intensif de deux semaines qui offre une formation polyvalente aux membres des FC [Forces canadiennes] et aux civils du MDN [ministère de la Défense nationale] sur le milieu médiatique interne et externe, notamment l'art oratoire, les principes journalistiques de base, la planification et la tenue de conférences de presse [...] 1, record 89, French, - Cours%20des%20affaires%20publiques%20de%20la%20D%C3%A9fense
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2006-06-11
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
- Operations (Air Forces)
Record 90, Main entry term, English
- hammerhead 1, record 90, English, hammerhead
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
- concrete hammerhead area 2, record 90, English, concrete%20hammerhead%20area
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Area in advance of the runway at an airfield. 1, record 90, English, - hammerhead
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Definition source: Base Flight Safety Officer, CFB [Canadian Forces Base] Bagotville. 1, record 90, English, - hammerhead
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
- Opérations (Forces aériennes)
Record 90, Main entry term, French
- marteau
1, record 90, French, marteau
proposal, masculine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
- tête de marteau 2, record 90, French, t%C3%AAte%20de%20marteau
avoid, feminine noun
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
tête de marteau : Source : Compte rendu(Sécurité de vol) BFC [base des Forces canadiennes] Bagotville. 2, record 90, French, - marteau
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2006-06-06
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Record 91, Main entry term, English
- 1 Wing Kingston
1, record 91, English, 1%20Wing%20Kingston
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Record 91, Main entry term, French
- 1re Escadre Kingston
1, record 91, French, 1re%20Escadre%20Kingston
correct, see observation, feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Base faisant partie du Commandement aérien des Forces armées canadiennes à Kingston. 2, record 91, French, - 1re%20Escadre%20Kingston
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 3, record 91, French, - 1re%20Escadre%20Kingston
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2006-03-30
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Accommodation (Military)
Record 92, Main entry term, English
- home base
1, record 92, English, home%20base
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Once back on home base, the soldiers worked a combination of full and a half days for two weeks, before they went on leave. 1, record 92, English, - home%20base
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
home base: term in use at the Canadian Forces College in Toronto. 2, record 92, English, - home%20base
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Logement (Militaire)
Record 92, Main entry term, French
- base principale
1, record 92, French, base%20principale
correct, feminine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
De retour à leur base principale, les soldats ont travaillé des demi-journées en alternance avec des journées complètes pendant deux semaines avant d’aller en congé. 1, record 92, French, - base%20principale
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
base principal : terme en usage au Collège des Forces canadiennes à Toronto. 2, record 92, French, - base%20principale
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2004-12-22
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Labour Disputes
Record 93, Main entry term, English
- Good Grievance Network
1, record 93, English, Good%20Grievance%20Network
correct
Record 93, Abbreviations, English
- GGN 1, record 93, English, GGN
correct
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
The Good Grievance Network (GGN) consists of all complaint resolution resources available on the Base or Wing, or in the region. At a minimum, the GGN consists of the unit CO [Commanding officer] the local DJA [Deputy Judge Advocate], Base or Wing HQ [headquarters] HR [human resources] staff, a representative from the local Dispute Resolution Centre (Base or Regional) and a member of DGCFGA [Director General Canadian Forces Grievance Authority]. The GGN assists the CO by analyzing the nature of the grievance and directing the matter into the appropriate dispute resolution route, with the informed consent of the grievor. 1, record 93, English, - Good%20Grievance%20Network
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Administration militaire
- Conflits du travail
Record 93, Main entry term, French
- Réseau d’assistance à la résolution des griefs
1, record 93, French, R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Bassistance%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9solution%20des%20griefs
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
- RARG 1, record 93, French, RARG
correct, masculine noun
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Le réseau d’assistance à la résolution des griefs(RARG) comprend toutes les ressources disponibles pour le règlement des plaintes au niveau de la base, de l'escadre ou de la région. Au minimum, le RARG comprend le commandant de l'unité, le JAA [juge-avocat adjoint] local, le personnel des RH [ressources humaines] au QG [quartier général] de la base ou de l'escadre, un représentant du centre local de résolution des conflits(de la base ou régional) et un membre de la DGBGFC [Directeur général-Bureau des griefs des Forces canadiennes]. Le rôle du RARG est de faciliter la tâche du commandant en analysant la nature de la plainte et en suggérant le mode de résolution le mieux adapté, avec le consentement informé du plaignant. 1, record 93, French, - R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Bassistance%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9solution%20des%20griefs
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2003-02-25
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Military Administration
Record 94, Main entry term, English
- Integrated Relocation Pilot Project
1, record 94, English, Integrated%20Relocation%20Pilot%20Project
correct, Canada
Record 94, Abbreviations, English
- IRPP 1, record 94, English, IRPP
correct, Canada
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada has introduced a new employee relocation program for members of the Canadian Forces and of the Royal Canadian Mounted Police. The program is also applicable to excluded and non-represented employees for whom Treasury Board is the Employer and by extension to Governor-in-council appointees. The program increases the scope of relocation services available to relocated employees. It allows employees greater flexibility in the selection of services that better responds to their needs and those of their dependants while assuring that core elements of a move are provided as basic coverage. It also simplifies the administration of the relocation process. 1, record 94, English, - Integrated%20Relocation%20Pilot%20Project
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration militaire
Record 94, Main entry term, French
- Programme pilote de relocalisation intégrée
1, record 94, French, Programme%20pilote%20de%20relocalisation%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, masculine noun, Canada
Record 94, Abbreviations, French
- PPRI 1, record 94, French, PPRI
correct, masculine noun, Canada
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada vient de lancer un nouveau programme de réinstallation pour les membres des Forces canadiennes et de la Gendarmerie royale du Canada, ainsi que pour les fonctionnaires exclus et non représentés dont le Conseil du Trésor est l'employeur et, par extension, des personnes nommées par le Gouverneur général en conseil. Le programme élargit la portée des services de réinstallation offerts aux intéressés. Il offre aux employés plus de souplesse dans le choix des services qui répondent à leurs besoins et à ceux de leurs personnes à charge, tout en veillant à ce que les services généraux couvrent toutes les composantes de base de la réinstallation. Il simplifie aussi l'administration du processus. 1, record 94, French, - Programme%20pilote%20de%20relocalisation%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2002-08-23
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Record 95, Main entry term, English
- hosting director
1, record 95, English, hosting%20director
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Record 95, Main entry term, French
- directeur de l’accueil
1, record 95, French, directeur%20de%20l%26rsquo%3Baccueil
proposal, masculine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
- directrice de l’accueil 2, record 95, French, directrice%20de%20l%26rsquo%3Baccueil
proposal, feminine noun
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Journée des Forces armées(à la BFC [Base des Forces canadiennes] Borden en 1999). 1, record 95, French, - directeur%20de%20l%26rsquo%3Baccueil
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2002-08-22
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Land Forces
Record 96, Main entry term, English
- Home of the Army
1, record 96, English, Home%20of%20the%20Army
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
By analogy with a family, the place that members of the Army call home. 1, record 96, English, - Home%20of%20the%20Army
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The Combat Training Centre at Canadian Forces Base Gagetown is the Home of the Army. 1, record 96, English, - Home%20of%20the%20Army
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Forces terrestres
Record 96, Main entry term, French
- Maison mère de l’Armée de terre
1, record 96, French, Maison%20m%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20de%20terre
correct, feminine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Par analogie à la famille, le chez-soi des membres de l’Armée de terre. 1, record 96, French, - Maison%20m%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
La Maison mère de l'Armée de terre est le Centre d’instruction au combat situé à la Base des Forces canadiennes Gagetown. 1, record 96, French, - Maison%20m%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Maison mère de l’Armée de terre : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, record 96, French, - Maison%20m%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20de%20terre
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2002-06-11
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Laws and Legal Documents
Record 97, Main entry term, English
- Child Day Care Facilities Operator Standards
1, record 97, English, Child%20Day%20Care%20Facilities%20Operator%20Standards
New Brunswick
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Title obtained from the Canadian Forces Base of Gagetown. 1, record 97, English, - Child%20Day%20Care%20Facilities%20Operator%20Standards
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Titres de normes
- Lois et documents juridiques
Record 97, Main entry term, French
- Normes visant les responsables d’installations de garderie
1, record 97, French, Normes%20visant%20les%20responsables%20d%26rsquo%3Binstallations%20de%20garderie
feminine noun, New Brunswick
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Appellation obtenue auprès de la Base des Forces canadiennes de Gagetown. 1, record 97, French, - Normes%20visant%20les%20responsables%20d%26rsquo%3Binstallations%20de%20garderie
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2002-06-04
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Accommodation (Military)
Record 98, Main entry term, English
- Harvey Barracks
1, record 98, English, Harvey%20Barracks
correct, Alberta
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Harvey Barracks is part of Canadian Forces Base Calgary. The Barracks are located on aboriginal lands immediately adjacent to the City of Calgary. The Base is closing, and decommissioning of the Barracks requires returning the land to the Tsuu T'ina Nation in a condition suitable for residential use. 2, record 98, English, - Harvey%20Barracks
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Logement (Militaire)
Record 98, Main entry term, French
- caserne Harvey
1, record 98, French, caserne%20Harvey
correct, feminine noun, Alberta
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Située à la BFC [Base des Forces canadiennes] Calgary. 2, record 98, French, - caserne%20Harvey
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2002-01-09
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 99, Main entry term, English
- Foundations for the future
1, record 99, English, Foundations%20for%20the%20future
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
- Fundamenta in futurum 1, record 99, English, Fundamenta%20in%20futurum
Latin
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Motto of the Canadian Forces Base Summerside. 1, record 99, English, - Foundations%20for%20the%20future
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 99, Main entry term, French
- Fondations pour l’avenir
1, record 99, French, Fondations%20pour%20l%26rsquo%3Bavenir
correct
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
- Fundamenta in futurum 1, record 99, French, Fundamenta%20in%20futurum
Latin
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Devise de la Base des Forces canadiennes Summerside. 1, record 99, French, - Fondations%20pour%20l%26rsquo%3Bavenir
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2001-12-13
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Military (General)
Record 100, Main entry term, English
- Canadian Forces Base Rockcliffe
1, record 100, English, Canadian%20Forces%20Base%20Rockcliffe
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
- CFB Rockcliffe 2, record 100, English, CFB%20Rockcliffe
correct
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Militaire (Généralités)
Record 100, Main entry term, French
- Base des Forces canadiennes de Rockcliffe
1, record 100, French, Base%20des%20Forces%20canadiennes%20de%20Rockcliffe
correct, feminine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
- BFC Rockcliffe 2, record 100, French, BFC%20Rockcliffe
correct, masculine noun
Record 100, Textual support, French
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: