TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BASE HYPOTHESE QUE [6 records]

Record 1 2012-08-20

English

Subject field(s)
  • Genetics
OBS

An explanation of how a specific transfer RNA (tRNA) molecule can translate different codons in a messenger RNA template: there is some looseness in the alignment that allows the third base of the anticodon to pair with a base other than its normal complementary base. Other than the normal complementary pairs of guanine (G), with cytosine (C) and adenine (A) with uracil (U), G pairs with U, U pairs with G, and I (inosine) pairs with A, U, or C, where the first base of these pairs is the third base of the anticodon.

French

Domaine(s)
  • Génétique
OBS

[L'hypothèse] indique que pour la 3e base du codon, la règle d’appariement stricte des bases avec celle de l'anticodon n’ est pas respectée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Genética
DEF

[Hipótesis que] explica cómo un ARNt [ácido ribonucleico transmisor] puede reconocer a más de un codón.

OBS

Las dos primeras bases del codón y anticodón del ARNm [ácido ribonucleico mensajero] se aparean correctamente, pero la tercera base del anticodón tiene cierta flexibilidad que le permite aparearse bien con la base esperada o con una alternativa.

Save record 1

Record 2 1999-09-21

English

Subject field(s)
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Phraséologie

Spanish

Save record 2

Record 3 1999-02-10

English

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
OBS

Compare to «financial statement assertions».

French

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Ensemble de propositions de base à l'égard de l'existence, de l'efficacité et de la continuité des systèmes de contrôle interne. Le vérificateur(auditeur, réviseur) pose l'hypothèse que les contrôles internes sur lesquels il compte s’appuyer fonctionnent comme il les a compris et qu'ils sont appliqués efficacement durant toute la période pour laquelle il a l'intention de s’appuyer sur eux. Il cherche à confirmer la validité de ces diverses assertions en ayant recours aux procédés(ou contrôles) de conformité.

Spanish

Save record 3

Record 4 1990-06-01

English

Subject field(s)
  • Plastic Materials

French

Domaine(s)
  • Matières plastiques
OBS

"Élastocellulaire" : Terme proposé par analogie avec "élastofibre" (en anglais "elastofiber" (source : ERENGA).

OBS

Si l'on décompose le terme anglais "elastocell", nous trouvons "elasto", qui signifie "élastomère", ou caoutchouc, et "cell", qui correspond à "alvéole". D'où la juxtaposition "elastocell" avec "matière alvéolaire à base de caoutchouc ou d’élastomères". Si nous poussons notre réflexion plus loin, nous en venons à penser que "elastocell" se rapporte peut-être au caoutchouc mousse, ou caoutchouc cellulaire(en anglais :"foam rubber", "cellular rubber"), puisque, comme le précise la source LAROG, "mousse est le nom donné à certaines matières plastiques ou certains élastomères quand ils sont présentés sous une forme cellulaire(par ex. caoutchouc mousse). "Ceci est une hypothèse.

Spanish

Save record 4

Record 5 1987-07-06

English

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Produit Grape 4233: This beige powder with a grape odor is composed of natural and artificial flavours and a modified starch carrier (not starch, nor does it have the properties of starch) represents more than 50% of the sample. (Warner Jenkins Company).

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

L'opinion classique considère que la dispersion d’amidon sert surtout de véhicule à l'amidon qui est hydraté sous l'action de la chaleur. Les auteurs de l'article avancent une hypothèse différente.(Base de données, Pascal).

Spanish

Save record 5

Record 6 1985-08-12

English

Subject field(s)
  • Energy Transformation
  • Chemistry

French

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
  • Chimie
OBS

L'hypothèse de base est qu'il est possible de mettre au point pour la conversion directe de l'énergie solaire des variantes plus stables que les systèmes naturels et qui s’en inspirent plus ou moins directement.(...) On distingue diverses approches selon que le mimétisme porte sur la nature des molécules impliquées ou simplement les modalités de l'agencement.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: