TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BASE LANGUE [59 records]

Record 1 2025-03-27

English

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
  • Computer Processing of Language Data
  • Applications of Automation
CONT

Rule-based machine translation relies on countless built-in linguistic rules and millions of bilingual dictionaries for each language pair. The software parses text and creates a transitional representation from which the text in the target language is generated.

Key term(s)
  • rule based machine translation
  • 10385133
  • IAGENAI25

French

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
  • Informatisation des données linguistiques
  • Automatisation et applications
CONT

La traduction automatique à base de règles [...] utilise les règles linguistiques et grammaticales qui régissent les langues [source et cible] ainsi que des dictionnaires spécifiques pour produire un texte en langue cible.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción e interpretación
  • Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
  • Automatización y aplicaciones
CONT

La traducción automática basada en reglas progresa a partir de la traducción palabra a palabra, añadiendo reglas que pueden incluir o no toda la oración.

Save record 1

Record 2 2025-03-27

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

Pretrained language models (PLMs) are AI models trained on extensive datasets to capture linguistic patterns, semantics, and context. These models ... serve as foundational models that can be fine-tuned for specific tasks like retrieval-augmented generation (RAG) or semantic search. PLMs are widely used in knowledge-grounded generation, context-aware generation, and other applications requiring a deep understanding of language.

Key term(s)
  • IAGENAI25
  • 10492673

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
OBS

Les modèles de langage préentraînés sont entraînés sur de grands ensembles de données afin d’en extraire des renseignements sur la structure de la langue, la sémantique et le contexte. Il s’agit de modèles de base qui peuvent être perfectionnés en vue de les adapter à la réalisation de tâches précises.

OBS

Bien que les désignations «langage» et «langue» puissent avoir des sens différents, elles sont utilisées de façon interchangeable dans ce contexte.

Key term(s)
  • modèle de langues préentraîné
  • modèle de langues préentrainé
  • modèle de langage pré-entraîné
  • modèle de langage pré-entrainé
  • modèle de langue pré-entraîné
  • modèle de langue pré-entrainé
  • modèle de langues pré-entraîné
  • modèle de langues pré-entrainé

Spanish

Save record 2

Record 3 2019-01-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Language (General)
  • Education (General)
OBS

Bilingual Advantage funds projects ... that directly engage students from Core French, French as second language and French immersion programs from grades 3 to 9 in activities that take place outside the classroom. The objectives are to encourage bilingualism in school and in the community.

OBS

Canadian Heritage.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Linguistique (Généralités)
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Avantage bilingue finance [...] des projets qui engagent directement les élèves des programmes en français de base, en français langue seconde et en immersion française de la 3e à la 9e année dans le cadre d’activités qui se déroulent à l'extérieur de la salle de classe. L'objectif est d’encourager le bilinguisme à l'école et dans la communauté.

OBS

Patrimoine canadien.

Spanish

Save record 3

Record 4 2018-03-26

English

Subject field(s)
  • Language Teaching
CONT

The Neurolinguistic Approach (NLA) to second language learning is a new way to teach and acquire a second language for the purposes of communication, in a regular classroom situation. It is based on recent research in neurolinguistics that has provided a better understanding of how we learn to speak a second language.

French

Domaine(s)
  • Enseignement des langues
CONT

L'approche neurolinguistique(ANL) pour l'apprentissage d’une langue seconde est une nouvelle façon d’enseigner et d’apprendre une deuxième langue dans le contexte d’une classe ordinaire afin de pouvoir communiquer. Elle se base sur de récentes recherches en neurolinguistique qui ont fait mieux comprendre comment nous apprenons à parler une deuxième langue.

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-04-28

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Education (General)
Universal entry(ies)
4032
classification system code, see observation
OBS

Elementary school and kindergarten teachers teach basic subjects such as reading, writing and arithmetic or specialized subjects such as English or French as a second language at public and private elementary schools.

OBS

4032: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Pédagogie (Généralités)
Entrée(s) universelle(s)
4032
classification system code, see observation
OBS

Les enseignants aux niveaux primaire et préscolaire enseignent des matières de base telles que la lecture, l'orthographe et les mathématiques ou des matières spécialisées telles que le français ou l'anglais, langue seconde, dans des écoles primaires, publiques et privées.

OBS

4032 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 5

Record 6 2017-04-07

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Educational Institutions
Universal entry(ies)
4021
classification system code, see observation
OBS

This unit group includes instructors who teach applied arts, academic, technical and vocational subjects to students at community colleges, CEGEPs, agricultural colleges, technical and vocational institutes, language schools and other college level schools. This unit group also includes trainers who are employed by private training establishments, companies, community agencies and governments to deliver internal training or development courses. College teachers who are heads of departments are included in this group.

OBS

4021: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Établissements d'enseignement
Entrée(s) universelle(s)
4021
classification system code, see observation
OBS

Les enseignants au niveau collégial et les autres instructeurs en formation professionnelle de ce groupe enseignent les matières scolaires, les arts appliqués, les matières de formation professionnelle et les techniques dans des cégeps, des collèges communautaires, des collèges d’agriculture, des instituts techniques et professionnels, des écoles de langue et d’autres établissements de niveau collégial. Ce groupe de base comprend aussi les formateurs qui travaillent au sein d’établissements d’enseignement privés, d’entreprises, d’organismes communautaires et des gouvernements pour donner des cours internes de formation ou de perfectionnement. Les enseignants au niveau collégial qui sont chefs de département sont compris dans ce groupe.

OBS

4021 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 6

Record 7 2017-01-10

English

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
CONT

Field-applied plywood panels. Panels installed at the job site. These panels are used as wall or roof sheathing and are nailed to conventional framing at the construction location, as opposed to "factory applied" where panelized or modular units are finished and ready for installation in completed form.

CONT

Factory-built chimney means a chimney consisting entirely of factory-made parts, each designed to be assembled with the other without requiring fabrication on site.

Key term(s)
  • in situ

French

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
CONT

Ce procédé de préfabrication totale [procédé porte des Lilas] permet de réduire les finitions à exécuter sur le chantier aux opérations suivantes : exécution des poteaux, finition des joints de plâtre, exécution du revêtement d’étanchéité de la toiture-terrasse; pose du tapis plastique. La durée de montage sur chantier est de 8 jours pour un pavillon de 80 m [carrés].

OBS

tas : Ce terme s’applique au chantier d’un bâtiment en cours de construction (ouvrage exécuté sur le tas : sur le chantier et non à l’atelier).

OBS

à pied d’œuvre : En langue spécialisée, cette expression signifie «à la base de la construction»(Darmesteter), «très près de la construction qu'on élève»(Quillet). Mais ce sens spécialisé a disparu du LAROG 1982 ainsi que du ROBERT 1985.

OBS

Un relevé de la fréquence d’emploi de toutes ces expressions a été fait dans six sources : BACOA 1976 (chap. 1), BOUGR 1977 (pp. 1 à 17 et 173 à 193), DUCON 1968 (vol. 1, pp. 1109 à 1134 et vol. 2, pp. 1391 à 1506), RAPAT 1983 (au complet), TECHN (vol. C3, fasc. 516, 517 et 518), TUBAT 1984 (chap. 7). Sur un grand total de 79 occurrences, la répartition était la suivante : sur place, 40; sur (le) chantier, 35; sur les lieux, 2; in situ, 1; sur le tas, 1; à pied d’oeuvre, 0. Ce résultat indique que, malgré les dictionnaires, la dernière expression est sortie de l’usage.

Spanish

Save record 7

Record 8 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
DEF

At the Public Service of Canada, a level of proficiency or technical knowledge in one or both of the official languages which is beyond the scope or basic second-language training.

OBS

Terms normally found in the plural in documentation.

Key term(s)
  • specialized language skills expert language skills
  • specialized language proficiency qualifications
  • expert language proficiency qualifications

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
DEF

Niveau de compétence ou de connaissances techniques dans l'une ou l'autre des deux langues officielles ou les deux, qui dépasse celui qui peut être atteint uniquement grâce à un cours de base dans la langue seconde.

OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel.

Key term(s)
  • compétences linguistiques spécialisées

Spanish

Save record 8

Record 9 2015-08-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
  • Language Teaching
Universal entry(ies)
C185
classification system code, see observation
OBS

This self-paced language product is designed to support learning French as a second language (FSL). This online course (part 1 of 3) targets true beginners who want to improve their listening comprehension, basic vocabulary and ability to distinguish and produce characteristic French sounds, rhythms and intonations.

OBS

C185: a Canada School of Public Service course code.

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s)
C185
classification system code, see observation
OBS

Ce produit langagier, à rythme libre, a été conçu pour aider à l'apprentissage du français langue seconde(FLS). Ce cours en ligne(partie 1 de 3) s’adresse aux vrais débutants qui souhaitent améliorer leur compréhension orale, leur vocabulaire de base et leur capacité de distinguer et de produire les sons, les rythmes et les intonations propres au français.

OBS

C185 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Spanish

Save record 9

Record 10 2015-05-04

English

Subject field(s)
  • Muscles and Tendons
  • Lips and Tongue
CONT

Here are the hyoglossus, and genioglossus muscles, which together form the root of the tongue.

French

Domaine(s)
  • Muscles et tendons
  • Lèvres et langue
CONT

Muscle hyo-glosse [...] — Partie importante de l'ébauche postérolatérale de la langue, il forme la face latérale de la base de la langue. Il naît de la face supérieure de la grande corne, de la petite corne et de la partie adjacente du corps de l'os hyoïde.

Spanish

Save record 10

Record 11 2013-08-06

English

Subject field(s)
  • Tourism (General)
DEF

... the integrated combination of voluntary service to a destination with the traditional elements of travel and tourism - arts, culture, geography, history, and recreation - while in the destination.

French

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
CONT

Qu'on parle de tourisme humanitaire, tourisme solidaire ou tourisme social, ceux qui y prennent part ont tous un point en commun : ils désirent voyager pour aider des gens et des communautés beaucoup moins bien nanties [...] Bien que souvent considéré comme un segment du tourisme d’aventure, le tourisme humanitaire se base sur des motivations fort différentes. Les voyageurs veulent faire quelque chose d’utile, découvrir de nouvelles cultures, s’immerger dans de nouveaux modes de vie, apprendre une nouvelle langue et même améliorer leur curriculum vitæ.

Spanish

Save record 11

Record 12 2011-11-14

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

As long as there is a prospect of settling a claim solely on the basis of the allegations which fall within the definition of an IRS [Indian residential school] abuse claim, it is to be treated as such for the purposes of this agreement notwithstanding the fact that claims for alleged loss or diminution of Aboriginal language or culture or other claims falling outside the definition are also being made.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Tant et aussi longtemps qu'il existe une possibilité de régler une réclamation uniquement sur la base des allégations qui font partie de la définition d’une réclamation pour sévices subis dans un PI [pensionnat indien], cette possibilité doit être traitée comme telle aux fins de la présente entente, nonobstant le fait que des réclamations découlant de la présumée perte ou diminution de langue ou de culture autochtone ou d’autres réclamations ne faisant pas partie de la définition sont également faites.

Spanish

Save record 12

Record 13 2011-11-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
OBS

Ottawa, Canadian Heritage. Compiled by international heritage law experts, Dr. Patrick J. O'Keefe and Professor Lyndel V. Prott, the Heritage Law Bibliography is a source of a great deal of bibliographic information pertaining to legal issues surrounding cultural and natural heritage in about 100 countries. Citations are drawn from the international literature and include books, journal articles, conference proceedings, reports of litigation, and government documents. This database grew out of research by Dr. O'Keefe and Professor Prott for their five-volume series, Law and the Cultural Heritage. Topics include the theft of artifacts, repatriation, and the unlawful trade in cultural goods. This database is a current and exhaustive guide to literature on the heritage laws in various jurisdictions. Data remain in the languages in which they were recorded.

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
OBS

Ottawa : Patrimoine canadien. Compilée par Patrick J. O’Keefe, Ph. D., et par le professeur Lyndel V. Prott, experts en droit international relatif au patrimoine, cette base de données contient une grande quantité d’information sur les questions juridiques liées au patrimoine culturel et naturel dans une centaine de pays. D'une portée internationale, cette base de données contient des notices de livres, d’articles de revue, d’actes de congrès, de rapports sur des litiges et de documents gouvernementaux. Elle est issue des recherches menées par les auteurs et qui ont donné lieu à la publication d’une série de cinq volumes sous le titre Law and the Cultural Heritage. La Base de données bibliographiques des lois sur le patrimoine porte notamment sur le vol d’objets et leur rapatriement de même que sur le commerce illicite de biens culturels. Elle constitue un guide exhaustif et à jour de la documentation sur les lois relatives au patrimoine à différents niveaux de juridiction. Les données contenues sont dans leur langue d’origine.

Spanish

Save record 13

Record 14 2011-10-31

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
DEF

A service available for immigrants to facilitate their settlement and full integration in local communities and the Canadian economy.

CONT

Newcomer services include basic and higher levels of English or French language training, childcare, counselling, social support, access to Canadian work experience, etc.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Service offert aux immigrants pour les aider à s’établir et à s’intégrer dans les collectivités locales et à l’économie canadienne.

CONT

Les services destinés aux nouveaux arrivants peuvent comprendre des cours de langue(français et anglais) de base et de niveau avancé, un service de garde d’enfants, du counselling, des services de soutien social, un accès à une expérience de travail au Canada, etc.

Spanish

Save record 14

Record 15 2010-11-22

English

Subject field(s)
  • Veterinary Medicine
  • Protection of Farm Animals
DEF

A cylindrical mass, [3.8 to 7.6 cm] long, and up to [1.3 cm] in diameter, of a medicine in paste form for administration to horses ans cattle.

French

Domaine(s)
  • Médecine vétérinaire
  • Protection des animaux (Agric.)
DEF

Forme pharmaceutique [consistant] en grosses pilules que l'on dépos[ e] sur la base de la langue du cheval et des bovins à l'endroit où se déclenche, par voie réflexe, la déglutition.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicina veterinaria
  • Protección de los animales (Agricultura)
Save record 15

Record 16 2010-06-18

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Beverages
  • Brewing and Malting
  • Winemaking
CONT

Carbonation occurs when carbon dioxide is dissolved in water or an aqueous solution. This process is generally represented by the following reaction, where water and gaseous carbon dioxide react to form a dilute solution of carbonic acid. [H2O + CO2= H2CO3] This process yields the "frizz", to carbonated water, the head to beer, and the cork pop and bubbles to champagne and sparkling wine. Carbonation is used to improve both the taste and "texture" of the carbonated consumable. Carbonation is sometimes used for reasons other than consumption, to lower the pH (raise the hydrogen ion concentration) of a water solution ...

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Brasserie et malterie
  • Industrie vinicole
CONT

Les boissons carbonatées exigent du dioxyde de carbone(CO2 gazeux) pour les rendre pétillantes. La carbonatation est une réaction qui a lieu lorsque le dioxyde de carbone est ajouté à un liquide à base d’eau. Le dioxide de carbone réagit avec les molécules d’eau pour en former un acide carbonique selon la réaction suivante : CO2+H2O=H2OCO3(acide carbonique). C'est cet acide qui picote la langue quand vous buvez une boisson carbonatée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Bebidas
  • Fabricación de cerveza y malta
  • Industria vinícola
Save record 16

Record 17 2010-05-19

English

Subject field(s)
  • Surgical Instruments
DEF

A soft rubber artificial airway inserted through the nose into the pharynx.

OBS

Also known as trumpets, nasopharyngeal airways are inserted through one nostril to create an air passage between the nose and the nasopharynx. The NPA is preferred to the OPA in conscious patients because it is better tolerated and less likely to induce a gag reflex. ... While nasopharyngeal airways are better tolerated than oropharyngeal airways in awake or lightly anesthetized patients, they are contraindicated in patients who are anticoagulated, patients with basilar skull fractures, patients with nasal infections and deformities as well as in children (because of risk of epistaxis).

French

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux
CONT

Correctement positionné, le tube nasopharyngé s’étend du nez au pharynx du patient. Le rebord du tube repose contre l'extérieur de la narine et son extrémité distale est située sur la base de la langue et le pharynx postérieur, prévenant ainsi une obstruction des voies aériennes par la langue. L'air passe autour et au travers du tube.

Spanish

Save record 17

Record 18 2008-09-11

English

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Language Teaching
OBS

The National Core French Assessment Project is sponsored by the Canadian Association of Second Language Teachers. Thanks to the Department's support as well as that of participating provinces and territories, teachers had the opportunity to collaborate on the development of this practical document containing various instruments for assessing the learning of French as a second language. The goal of the project was to design prototype instruments to be used in formative evaluation of students' learning of core French at the three levels found in school boards across Canada: beginner, intermediate and advanced.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Enseignement des langues
OBS

Le Projet pancanadien en évaluation formative en français de base est parrainé par l'Association canadienne des professeurs de langues secondes. Grâce à l'appui du Ministère ainsi que des provinces et des territoires participants, les enseignants ont pu collaborer à la réalisation de l'ouvrage qui regroupe divers instruments utiles à l'évaluation formative des apprentissages en français, langue seconde. Ce projet a pour but d’élaborer des prototypes d’instruments d’évaluation formative des apprentissages des élèves en français de base aux trois niveaux offerts dans les conseils ou commissions scolaires à travers le Canada : débutant, intermédiaire et avancé.

Spanish

Save record 18

Record 19 2008-07-04

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
DEF

A median lobe of the preoral cavity of the mouthparts.

OBS

The hypopharynx carries the salivary duct.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
DEF

Prolongation du plancher de la bouche.

OBS

L'hypopharynx a un peu la forme d’une langue et est situé à la base du labium entre les maxilles.

OBS

L’hypopharynx abrite le canal salivaire.

Spanish

Save record 19

Record 20 2008-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Religion (General)
OBS

Ottawa, Canadian Heritage. Generally, "Religious Objects" are used in a context of worship. They deal with a religious subject or have religious symbolism. Religious objects are also associated with members of the church community, for instance, religious orders, nuns or priests. Religious objects adorn places of worship and are used in devotions or in ceremonies. They may also be found outside the walls of a church, in a house or in a cemetery, or as in the case with the objects presented here, in a museum. The Religious Objects Database contains more than 300 records of objects with corresponding images. Through these objects and the relevant information which accompanies each, you will discover the richness of a cultural and religious heritage. The data are written in the language of each museum or institution responsible for the care of the objects and has not been translated.

Key term(s)
  • ROD

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Religion (Généralités)
OBS

Ottawa : Patrimoine canadien. On entend par objet religieux : un objet qui a été utilisé dans le contexte du culte, qui traite d’un sujet religieux ou dont le symbolisme est exclusivement religieux, qui a été associé aux membres de la communauté de l'Église(prélats, religieux, religieuses, prêtres), qui orne le lieu de rassemblement des fidèles, qui sert à une dévotion ou à une cérémonie, que l'on peut retrouver aussi à l'extérieur de l'église, par exemple, dans une maison, un cimetière ou un musée. La Base de données d’objets religieux comprend plus de 300 objets assortis d’images. Vous découvrirez toute la richesse d’un patrimoine culturel et religieux par l'entremise de ces objets et l'information qui leur apporte un nouvel éclairage. Les données sont inscrites dans la langue de saisie des documents, tels qu'ils ont été consignés par les musées ou les institutions, et n’ ont pas fait l'objet d’une traduction.

Spanish

Save record 20

Record 21 2007-03-27

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Of beef tongue. Part including the tip and area immediately behind it.

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

[La] langue [...] est cuite lorsque, dans sa partie la plus charnue, la viande est tendre : une aiguille à tricoter la traverse aisément et sa peau se détache facilement en opérant de la base vers la pointe. Ainsi préparée, la langue connaît de multiples apprêts [...]

Spanish

Save record 21

Record 22 2006-11-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Training of Personnel
OBS

Language Training Centre, French as a Second-Language Courses, Basic Training. The Programme de base du français au travail (PBFT). The core Program of French at Work is for the beginner (A), intermediate (B) and advanced (C) levels.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Centre de formation linguistique, Formation en français langue seconde, Programmes de base. Le Programme de base de français au travail(PBFT) comprend les niveaux débutant(A), intermédiaire(B) et avancé(C).

Spanish

Save record 22

Record 23 2006-10-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Training of Personnel
OBS

Canada School of Public Service. English as a Second-Language Courses, Basic Training.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

École de la fonction publique du Canada. Formation en anglais langue seconde, Programme de base.

Spanish

Save record 23

Record 24 2006-06-20

English

Subject field(s)
  • Lips and Tongue
DEF

The part of the tongue that rests on the floor of the mouth [,] usually defined as the posterior third of the tongue.

French

Domaine(s)
  • Lèvres et langue
DEF

[Région qui] correspond au tiers postérieur (postsulcal) de la langue.

Spanish

Save record 24

Record 25 2005-06-28

English

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
CONT

Hypermedia is believed to hold great promise and potential for learning and instruction. Hypermedia environment is considered to be a flexible instructional environment in which all the learning needs can be addressed (Ayersman & Minden, 1995). Theorists believe that hypermedia-assisted instruction has advantages such as: (1) engaging learners in the acquisition and use of information, (2) supporting multiple instructional uses and tasks (tutoring, research, etc.) (Spiro et al. 1987) and (3) promoting the mapping of an expert's knowledge structure onto learners' knowledge structure (Jonassen, 1993)

French

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
CONT

Le but de Pélagie : un regard vers le passé pour l'espoir de l'avenir est de promouvoir l'apprentissage du français langue seconde en répondant aux besoins de l'étudiant. On peut réaliser ce but à travers l'environnement hypermédia de la Toile, qui donne l'occasion à l'étudiant de régler son acquisition. L'étudiant pourra lire l'extrait de Pélagie-la-Charrette à son propre rythme tout en acquérant une compréhension de base dans un environnement hypermédia ;l'audio, la vidéo, les explications et les images assisteront l'étudiant à comprendre les éléments littéraires, langagiers et historiques. La lecture avec une combinaison du travail individuel et cooperatif est une façon efficace de renforcer d’autres habiletés langagières.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
Save record 25

Record 26 2005-05-13

English

Subject field(s)
  • Veterinary Medicine
  • Horse Husbandry
DEF

A stable vice in which the horse hooks his teeth onto something solid, such as the door of his stable, and sucks air through his open mouth.

CONT

Crib-biting and wind-sucking are different varieties of the same vice, which are learned chiefly by young horses. In each case the horse swallows air ... A "wind-sucker" achieves the same end [as a crib-biter], but it does not require a resting-place for the teeth. Air is swallowed by firmly closing the mouth, arching the neck, and gulping down air. ... Accompanying each swallowing effort there is usually a distinct grunt.

French

Domaine(s)
  • Médecine vétérinaire
  • Élevage des chevaux
DEF

Tic du cheval qui avale de l’air en appuyant ses dents sur quelque chose.

CONT

Le tic est un vice au cours duquel le pharynx est dilaté par la contraction des muscles antérieurs du cou. De l'air est avalé avec un bruit caractéristique. [...] Il y a différentes formes de tic. Dans le tic à l'appui, forme la plus fréquente, l'animal appuie ses dents sur un objet à sa portée, tel que le bord de sa mangeoire, le bas-flanc, la corde du licol, etc. Avec appui des dents, l'animal contracte les muscles de la partie antérieure de l'encolure, ce qui abaisse le larynx et la base de la langue et dilate le pharynx. Dans la plupart des cas, cette ouverture du pharynx est à l'origine du bruit caractéristique. Les chevaux qui tiquent souvent à l'appui présentent une usure anormale des incisives.

OBS

On note que le générique «tic» n’a pas d’équivalent parfait en anglais. On le traduit par les termes spécifiques «wind-sucking» ou «crib-biting» («cribbing») selon le cas.

PHR

Tic aérographique à l’appui.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicina veterinaria
  • Cría de ganado caballar
Save record 26

Record 27 2004-06-17

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Language
  • Constitutional Law
OBS

The Official Minority Language Office is responsible for French language education in the province of Saskatchewan. Its main function is the development, piloting, implementation and actualization of curricula for (K-12) Core French, French immersion programs and Fransaskois schools...in Saskatchewan.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Linguistique
  • Droit constitutionnel
OBS

Le Bureau de la minorité de langue officielle est responsable de l'éducation française en Saskatchewan. Son rôle principal consiste en l'élaboration, la mise à l'essai, l'implantation et l'actualisation des programmes d’études pour le programme de français de base, pour les écoles d’immersion et pour les écoles fransaskoises... de la maternelle à la 12 année en Saskatchewan.

Spanish

Save record 27

Record 28 2004-01-22

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
CONT

The two pairs of salivary glands are well developed, particularly in bees. One pair is found in the head, the other in the thorax; the ducts leading from them unite to form a single canal that passes into the pharynx. Drones and queen bees also have a mass of salivary gland cells in the head near the ocelli.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
CONT

Les glandes salivaires de l'abeille sont composées de :"glandes salivaires thoraciques" et de "glandes salivaires cervicales". Un canal général, qui part de l'endroit où se réunissent les glandes salivaires, conduit au travers des mandibules inférieures et aboutit à la base de la langue, [...]. Ces glandes accouplées sécrètent de la salive qui sert [...] entre autres, à dissoudre le miel cristallisé, à humecter les cellules du couvain, [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
DEF

Glándula secretora de saliva que desemboca en el interior de la cavidad bucal de muchos animales.

Save record 28

Record 29 2003-12-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Business and Administrative Documents
  • Education
OBS

New Brunswick Department of Education and Atlantic Provinces Education Foundation. Current title : Second Language Core French Curriculum.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Pédagogie
OBS

Ministère de l'Éducation du Nouveau-Brunswick et Fondation d’éducation des provinces atlantiques. Titre courant : Français langue seconde programme de français de base.

Spanish

Save record 29

Record 30 2003-08-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Education
OBS

The goal of the Core French Program is to develop in students a degree of proficiency in their second official language corresponding to the Intermediate level of the New Brunswick Second Language Oral Proficiency Scale (oral component).

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Pédagogie
OBS

Le but du Programme de français de base est de développer chez les étudiants et étudiantes un degré de compétence dans la seconde langue officielle équivalant au niveau Intermédiaire de l'échelle de compétence en langue seconde du Nouveau-Brunswick(composante orale).

Spanish

Save record 30

Record 31 2002-04-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
OBS

This database provides information on finished and semi-finished goods being imported to the US by ship. It contains over one million records and several million products. It will help manufacturers and exporters find new markets in the United States. The information is transcribed from US customs manifests and purchased and transformed into a database by TradeBytes Data Corp. of Vancouver. TradeBytes Data Corp. holds the copyright to the database, not Industry Canada or the Government of Canada as indicated in the End User License Agreement. Since the customs records are written and transcribed in English only, they are not available in any other language.

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
OBS

Cette base de données fournit des renseignements relatifs aux produits finis et semi-finis importés par les États-Unis par bateau. Elle contient plus d’un million de fiches et plusieurs millions de produits. Elle aidera les fabricants et les exportateurs à découvrir de nouveaux marchés aux États-Unis. L'information est transcrite à partir des manifestes douaniers américains, achetée et transformée dans une base de données par TradeBytes Data Corp. de Vancouver. TradeBytes Data Corp. détient les droits d’auteur de la base de données et non Industrie Canada ni le Gouvernement du Canada tel qu'indiqué dans l'accord de licence de l'utilisateur final. Comme les fiches des douanes sont rédigées et transcrites uniquement en anglais, elles ne sont disponibles que dans cette langue.

Spanish

Save record 31

Record 32 2001-10-31

English

Subject field(s)
  • Educational Institutions
CONT

Children enter school at the age of 6 for a 9-year period divided into two stages. The first six-year stage takes place in primary schools. The second three-year stage is offered by lower secondary schools. Education is compulsory for children aged from 6 to 15. The language of instruction is Arabic and French is taught as a second language starting from grade 3 (k+3). At the end of basic education (k+9), students are streamed either to secondary schools or vocational training.

OBS

These schools are taking place in Tunisia.

French

Domaine(s)
  • Établissements d'enseignement
CONT

Les enfants accèdent à l'école de base à l'âge de six ans et y suivent une scolarité de neuf années d’études organisée en deux cycles : le premier cycle comprend six années d’études et se déroule au sein des écoles primaires; le deuxième cycle comprend trois années d’études et se déroule au sein des collèges de l'enseignement de base. La scolarisation des enfants est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans. Les enseignements sont dispensés en langue arabe; le français est enseigné, en tant que langue seconde, à partir de la troisième année de l'école de base. La formation au sein de l'école de base permet d’accéder au cycle secondaire, à un cycle de formation professionnelle ou encore au marché de l'emploi.

OBS

Ces collèges sont présents en Tunisie.

Spanish

Save record 32

Record 33 2001-10-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Library Science (General)
OBS

The Disc-O-Logue was a catalogue of French-language popular music recordings available in Canada published between 1962 and 1979. This site was developed by the NLC using the archive acquired from the creator of Disc-O-Logue, Louise Lamothe. Part of the archive, a card catalogue of 90,000 song titles maintained by Madame Lamothe until 1985, has been automated. The resulting database is the heart of this Web site.

OBS

Ottawa: National Library of Canada, 2000--.

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Le Disc-O-Logue, publié entre 1962 et 1979, était un catalogue qui répertoriait les enregistrements de musique populaire de langue française disponibles au Canada. Pour élaborer ce site, la BNC a utilisé les archives rassemblées par l'auteur du Disc-O-Logue, Louise Lamothe. Une partie de ces archives, un fichier comportant 90 000 titres de chansons mis à jour jusqu'en 1985 par Madame Lamothe, a été automatisé. La base de données qui a résulté constitue le noyau du site Web.

OBS

Ottawa : Bibliothèque nationale du Canada (BNC).

Spanish

Save record 33

Record 34 2001-10-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

The Audiovisual Holdings Database contains about 265 000 descriptions of films, videos, and sound recordings held by the NAC. Descriptions are written mainly in the language of the creator-donor, with most descriptions in english.

OBS

Ottawa, National Archives of Canada (NAC), 1995--.

Key term(s)
  • Audiovisual Holdings Database
  • Films, Videos and Sound Recordings Database

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Cette base de données permet de consulter près de 265 000 descriptions de films, de bandes vidéo et d’enregistrements sonores. Les descriptions sont en principe rédigées dans la langue du créateur ou du donateur, mais l'anglais domine largement.

OBS

Ottawa : Archives nationales du Canada (ANC), 1995--.

Spanish

Save record 34

Record 35 2001-07-04

English

Subject field(s)
  • Oil Production
CONT

With time and continued injection, the steam linger, being less dense than the surrounding oil, travels upwards in the reservoir and blankets the oil. This gravity override by the steam results in ... uneven vertical sweep efficiencies.

CONT

Gravity overrides are aggravated by the presence of a gas zone ...

French

Domaine(s)
  • Production pétrolière
OBS

[...] la désapuration du milieu poreux [...] est plus importante lorsque la gravité joue un rôle [...] Pour les couches subhorizontales [...] l'injection d’eau entraîne la formation d’une langue d’eau à la base de la couche, l'injection de gaz [celle] d’une ombrelle au toit de la couche.

Spanish

Save record 35

Record 36 1999-08-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Library Science (General)
OBS

resAnet is a Web-based interface to the National Library of Canada (NLC) Catalogue. A subset of the AMICUS database, resAnet provides access without charge to brief records describing the National Library's rich collections. The ability to request materials by interlibrary loan is not provided. The resAnet Production Release includes an Advanced Search function with Boolean search capability and the ability to limit searches by language, place of publication, date, and material type.

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

resAnet fournit par l'entremise du Web l'accès au Catalogue de la Bibliothèque nationale du Canada(BNC). Un sous-ensemble de la base de données AMICUS, resAnet permet de consulter sans frais les notices abrégées portant sur la richesse des collections de la Bibliothèque nationale. Ce service ne permet pas de présenter des demandes de prêt entre bibliothèques. La version finale de resAnet inclut la fonction recherche élaborée qui permet d’effectuer la recherche booléenne et de restreindre la recherche selon la langue, le lieu de publication, la période ou le type de document.

Spanish

Save record 36

Record 37 1998-08-24

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
DEF

One of the four sections of a UCS work description.

OBS

The Identifying Information for a work description identifies the position being described, its place in the organization, its geographic location and the language in which the work description is written. It also identifies the name of the person that holds the position and the title of the supervisor.

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
DEF

Une des quatre sections d’une description de travail selon la NGC.

OBS

Les renseignements de base contenus dans une description de travail précisent la nature du poste décrit, sa situation dans l'organisation, son emplacement géographique et la langue de rédaction de la description de travail. Ils donnent également le nom de la personne qui occupe le poste décrit ainsi que le titre du superviseur ou de la superviseuse.

Spanish

Save record 37

Record 38 1998-02-23

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
DEF

Occupations pénibles et mal rémunérées qui, en fait, sont plus ou moins remplies ou réservées à une catégorie de personnes sur la base de l'origine ethnique, du sexe, de la langue, etc.

Spanish

Save record 38

Record 39 1997-04-30

English

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
OBS

The cable licensee has the option whether or not to distribute the specialty services. If he does choose to distribute them, he must offer them as part of its basic service. This is called the "take one, take all" rule. He also has the option to distribute the English-language specialty services as part of its basic service or as discretionary services.

OBS

Source : Public Notice CRTC 1987-260.

French

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
OBS

Le télédistributeur a l'option de distribuer ou non les services spécialisés. S’ il choisit de le faire, les services doivent être offerts au service de base. Toutefois, dans un marché francophone, une titulaire de classe 1 qui choisit de distribuer n’ importe lequel des services spécialisés de langue française doit distribuer le bloc complet de services de langue française. C'est la règle du tout ou rien. Le télédistributeur peut distribuer les services spécialisés de langue anglaise au service de base ou comme services facultatifs.

OBS

Source : Avis public CRTC 1987-260, p. 66 à 69.

Spanish

Save record 39

Record 40 1997-02-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Informatics
OBS

This study focuses on two basic internet applications, Web sites and electronic mail (e-mail). In terms of official languages, its primary focus is on service to the public while its secondary one is on language of work. The study also considers the Treasury Board Secretariat's official languages policy with regard to the internet and that of the 20 federal institutions surveyed. Prepared in 1996 by the Commissioner of Official Languages. This publication has not been published in paper format. It is available only through the internet.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Informatique
OBS

La présente étude met l'accent sur deux applications de base de l'Internet, soit les sites Web et le courrier électronique. En ce qui concerne les langues officielles, l'étude s’articule autour de deux thèmes, le thème principal étant le service au public et le thème secondaire, la langue de travail. L'étude se penche également sur les politiques relatives à l'utilisation des langues officielles sur l'Internet du Secrétariat du Conseil du Trésor et des 20 institutions fédérales examinées. Préparé en 1996 par le commissaire aux langues officielles. Cette publication n’ est pas publiée en version imprimée. Elle est disponible seulement par le biais de l'Internet.

Spanish

Save record 40

Record 41 1996-10-25

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Pidgin language based on English and formerly used in commerce in chinese ports.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Pidgin à base d’anglais et utilisé auparavant en tant que langue de commerce dans les ports chinois.

Spanish

Save record 41

Record 42 1996-10-25

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
OBS

Many [pidgins] have survived as creoles: e.g.,..., the Papiamento of Curaçao, an outgrowth of Pidgin Spanish and Portuguese.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
CONT

Créole :Langue qui ne se distingue d’un pidgin que par le fait qu'elle se transmet de parents à enfants, devenant ainsi la seule langue de certaines communautés [...]. Il existe des créoles à base d’anglais, de français et de portugais [...].

Spanish

Save record 42

Record 43 1996-10-11

English

Subject field(s)
  • Beverages
CONT

[Paul Masson Ltd] is producing 24 million bottles of its new carbonated fruit-flavored wine drinks called coolers at Lincoln, Ont. ...

Key term(s)
  • pop wine
  • cooler wine

French

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Vin coupé de boissons gazeuses ou de jus de fruit et dont le titre est ramené à 5 ou 7 degrés.

OBS

Termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada.

OBS

De l'avis de l'Office de la langue française et du ministère de l'Industrie et du Commerce, il est hors de question qu'une boisson d’origine québécoise fabriquée à base de vin ou de cidre puisse porter un nom anglais. [Il s’agit d’un] "cooler" à base de cidre, une sorte de boisson gazéifiée, fruitée et légèrement alcoolisée(2 à 3 p. cent d’alcool).

OBS

Selon la nature du produit on précisera : panaché de vin, de rhum etc. (Tiré de la liste des termes retenus (1986-1988) Commissariat générale de la langue, Commission générale de terminologie (10 février 1989).

Spanish

Save record 43

Record 44 1996-06-28

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

An artificial language constructed in 1880 by Johann Martin Schleyer and based largely on English but built upon some root words from German, French and Latin.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue auxiliaire universelle créée par J. M. Schleyer en 1880. Elle avait pour base principale l'anglais mais avec des racines très déformées.

Spanish

Save record 44

Record 45 1995-07-30

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A literary language used mostly for folk verse, based on the Logudorian dialect spoken in Sardinia.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Le sardo illustre est utilisé par la poésie populaire. Le logoudorien, dialecte parlé en Sardaigne, est à la base de cette langue.

Spanish

Save record 45

Record 46 1994-08-15

English

Subject field(s)
  • Software
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

In online information retrieval, a database, comprising the full text of documents which can be retrieved "in toto", as compared with bibliographic citations to documents.

French

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Base de données enregistrant des documents complets. S’oppose ainsi aux bases de données bibliographiques se limitant à des résumés et des descripteurs.

OBS

FRANTEXT(de l'Institut National de la Langue Française) en est un exemple. La Bibliothèque de France projette de se doter d’une base de données en texte intégral consultable à distance.

OBS

Renseignements fournis par le Centre de terminologie et néologie, Paris, 1991.

Spanish

Save record 46

Record 47 1994-01-05

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

An amalgam of Greek dialects, chiefly Attic and Ionic, that replaced the Classical Greek dialects in the Hellenistic period and flourished under the Roman Empire. It is the language used in the version of the Septuagint.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Dialecte attique mêlé d’éléments ioniens devenu par la suite la langue commune du monde grec à l'époque hellénistique et romaine. Le koinè supplanta les anciens dialectes au début de l'ère chrétienne et constitue la base du grec moderne. Elle est également la langue utilisée dans la version des Septante.

Spanish

Save record 47

Record 48 1993-10-21

English

Subject field(s)
  • Veterinary Medicine
  • Horse Husbandry
CONT

Crib-biting and wind-sucking are different varieties of the same vice, which are learned chiefly by young horses. In each case the horse swallows air. A 'crib-biter' effects this by grasping the edge of the manger or some other convenient fixture with the incisor teeth; it then raises the floor of the mouth; the soft palate is forced open; a swallowing movement occurs; and a gulp of air is passed down the gullet into the stomach. A 'wind-sucker' achieves the same end, but it does not require a resting-place for the teeth. ... Some horses which have been crib-biters learn to wind-suck when remedial measures are taken, and there are some wind-suckers which learn to crib-bite.

CONT

No harm is known to have occurred to livestock who crib CCA treated wood.

French

Domaine(s)
  • Médecine vétérinaire
  • Élevage des chevaux
CONT

On peut éviter la propagation par imitation de ce vice dans une écurie en enlevant les chevaux qui tiquent en l’air ou à l’appui, de façon à ce qu’ils ne soient plus en contact avec d’autres animaux.

OBS

Le tic est un vice au cours duquel le pharynx est dilaté par la contraction des muscles antérieurs du cou. De l'air est avalé avec un bruit caractéristique. [...] Il y a différentes formes de tic. Dans le tic à l'appui, forme la plus fréquente, l'animal appuie ses dents sur un objet à sa portée, tel que le bord de sa mangeoire, le bas-flanc, la corde du licol, etc. Avec appui des dents, l'animal contracte les muscles de la partie antérieure de l'encolure, ce qui abaisse le larynx et la base de la langue et dilate le pharynx. Dans la plupart des cas, cette ouverture du pharynx est à l'origine du bruit caractéristique. Les chevaux qui tiquent souvent à l'appui présentent une usure anormale des incisives.

OBS

On note que le générique «tiquer» n’a pas d’équivalent parfait en anglais. On le traduit par les termes spécifiques «wind-suck» ou «crib-bite» («crib») selon le cas.

Key term(s)
  • tiquer

Spanish

Save record 48

Record 49 1993-08-18

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

An Indo-European language based on a High German dialect, is official in Germany, Austria and Switzerland.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indo-européenne, du groupe germanique occidental, parlée en Allemagne, Autriche et en Suisse. Au sens large, elle comprend l'ensemble des dialectes ou parlers locaux haut-allemands et bas-allemands alors qu'au sens strict elle désigne la langue officielle, littéraire et administrative qui est la base du haut-allemand.

Spanish

Save record 49

Record 50 1993-07-09

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
DEF

A full-time basic second language course given seven hours a day from Monday morning to Friday afternoon. The purpose of this course is to enable students to obtain the level of bilingualism required by their departments.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
DEF

Cours de base de langue seconde dispensé à temps plein du lundi matin au vendredi après-midi à raison de sept heures par jour. Le but de ce cours est de permettre aux étudiants et étudiantes d’atteindre le niveau de bilinguisme déterminé par le ministère.

Spanish

Save record 50

Record 51 1993-07-02

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

Language spoken by some 15 millions people in Uttar Pradesh. Braj is the basic form of Western Hindi and is derived from Prakrit Sauraseni.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue parlée par environ 15 millions de locuteurs en Uttar Pradesh, un état du Nord de l'Inde. Le Braj est la forme de base du hindi occidental dérivée du prakrit sauraseni. C'est la langue d’expression de la littérature krisnaite.

Spanish

Save record 51

Record 52 1993-06-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

These programs are the following: Basic French, Conversational French, French Immersion and Français.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Ces programmes sont les suivants : le programme de français de base, le programme de conversation française, le programme d’immersion française ainsi que le programme de français, langue maternelle. Offerts par le ministère de l'Éducation et de la Formation professionnelle du Manitoba.

Spanish

Save record 52

Record 53 1993-06-04

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Television (Radioelectricity)
DEF

Rule announced in P.N. 1987-261 which stated that all Class 1 licensees in francophone markets that elected to distribute any of the French Specialty services, had to carry all of the French Specialty services on the basic service. This rule was in effect from 30 Nov. 1987 until 31 Aug. 1991.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Télévision (Radioélectricité)
DEF

Règle établie dans l'A. P. 1987-261 selon laquelle un titulaire de classe 1 qui décidait de distribuer n’ importe lequel des services spécialisés de langue française, se devait de les distribuer tous au service de base. Cette règle était en vigueur du 30 novembre 1987 au 31 août 1991.

Spanish

Save record 53

Record 54 1993-05-28

English

Subject field(s)
  • Epidemiology
CONT

There are two parameters that can assist in identifying individuals at risk for infection - predictive factors and confounding factors (Owen & Grier, 1987).

CONT

Arm edema in conservatively managed breast cancer : obesity is a major predictive factor. (In Radiology, 1991, 180 (1) 177-184, cited in PASCAL data base.)

CONT

A. Identify individuals at high risk for nosocomial infections (Owen & Grier, 1987) - 1. Assess for predictors. a. Remote site of infection; b. Abdominal or thoracic surgery; c. Surgery longer than 2 hours...

French

Domaine(s)
  • Épidémiologie
OBS

«prédicteur» : relevé dans les descripteurs d’articles en langue anglaise cités dans la base de données PASCAL.

Spanish

Save record 54

Record 55 1991-07-12

English

Subject field(s)
  • Recipes
DEF

Garnish consisting of julienne of ham, tongue, mushrooms and truffles. Literally, as prepared in Milan, Italy.

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
DEF

Garniture à base de macaroni au parmesan, de jambon détaillé(ou de langue écarlate), de champignons et parfois de truffe, liée à la sauce tomate, servant en partie à fourrer des timbales dites "à la milanaise".

Spanish

Save record 55

Record 56 1988-11-21

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Par directionnalité, j’entends le phénomène suivant : un dictionnaire actif analyse la langue de départ en fonction des différences(syntaxiques, sémantiques, etc.) qui sont à la base des traductions en langue d’arrivée. Le dictionnaire bilingue est donc orienté dans une certaine «direction».

Spanish

Save record 56

Record 57 1988-11-10

English

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
OBS

right to commit suicide.

French

Domaine(s)
  • Droits et libertés
OBS

Autothanasie. «Suicide»;(...) La base peut ne pas désigner un procès, mais une procédure(p. ex. scientifique) ;auto-signifie alors «de l'individu»(Trésor de la langue française, p. 976).

Spanish

Save record 57

Record 58 1985-12-01

English

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
CONT

Transformation drills: The Transformation type asks the student to transform a sentence in response to a signal word. This is the drill used most often for practise of tenses.

CONT

Transformation or Conversion Drills: Even before the development of the theory of syntax as a series of transformations from deep structures, language teachers recognized the value of asking students to transform or convert sentence patterns from declarative to interrogative, from positive to negative, from active to passive, from past to present or future, and so on.

French

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

(...) Les élèves entendent une série de phrases données par le professeur et y opèrent chaque fois un changement grammatical selon les instructions reçues(...). But. L'exercice de transformation est basé sur le principe essentiel de l'opposition. Chaque exercice fait travailler une des oppositions grammaticales qui caractérisent la structure de la langue étudiée.

Spanish

Save record 58

Record 59 1977-06-08

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
CONT

"Head glands" that empty into the mouth produce the chemicals that bees add to nectar.

OBS

The two pairs of salivary glands are well developed, particularly in bees. One pair is found in the head, the other in the thorax; the ducts leading from them unite to form a single canal that passes into the pharynx.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
CONT

Les glandes salivaires de l'abeille sont composées de :"glandes salivaires thoraciques" et de "glandes salivaires cervicales". Un canal général qui part de l'endroit où se réunissent les glandes salivaires, conduit au travers des mandibules inférieures et aboutit à la base de la langue(...) les glandes accouplées sécrètent de la salive qui sert(...) à dissoudre le miel cristallisé, à humecter les cellules du couvain, à construire des rayons.

Spanish

Save record 59

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: