TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BATTERIE ARTILLERIE [20 records]

Record 1 2021-12-09

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Special-Language Phraseology
DEF

In artillery, an order issued to bring a weapon system out of action.

OBS

cease firing: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

OBS

cease firing: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

En artillerie, ordre utilisé pour mettre un système d’arme hors batterie.

OBS

cessez le tir : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

cessez le tir : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et tactique de l’Armée de terre.

Spanish

Save record 1

Record 2 2020-12-18

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Air Defence
  • Field Artillery
DEF

A battery composed of two or more types of ground-based air defence capabilities.

OBS

composite air defence battery; comp AD bty: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Key term(s)
  • composite air defense battery

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Défense aérienne
  • Artillerie de campagne
DEF

Batterie composée d’au moins deux types de capacités de défense aérienne de la composante terrestre.

OBS

batterie d’artillerie antiaérienne mixte; BAAM : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre.

OBS

batterie mixte de défense antiaérienne : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Spanish

Save record 2

Record 3 2019-01-14

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

Target firing in which a given number of rounds are fired within a particular time limit.

CONT

Timed fire is 10 rounds fired in two five-shot strings at 20 seconds per string.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
CONT

Un groupement tactique peut s’attendre au tir minuté d’une batterie d’artillerie de campagne(105 mm ou peut-être 155 mm) à la cadence 3; à cette cadence, la batterie consommerait en une heure toutes les munitions qu'elles transportent dans ses véhicules.

Spanish

Save record 3

Record 4 2018-02-05

English

Subject field(s)
  • Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
  • Field Artillery
OBS

85th Battery, Canadian Field Artillery, Siberia: written 85th Battery, Canadian Field Artillery, Siberia.

French

Domaine(s)
  • Unités (anciennes, Forces armées)
  • Artillerie de campagne
OBS

85th Battery, Canadian Field Artillery, Siberia : s’écrit 85th Battery, Canadian Field Artillery, Siberia.

OBS

85e Batterie, Artillerie de campagne canadienne, Sibérie : s’écrit 85e Batterie, Artillerie de campagne canadienne, Sibérie.

OBS

85e Batterie, Artillerie de campagne canadienne, Sibérie : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement.

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-10-25

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
CONT

The mobility and manoeuvrability of medium and heavy artillery units will shortly be improved by the entry into service of new gun tractors.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
CONT

La mobilité et la souplesse de manœuvre des batteries d’artillerie de calibre moyen et d’artillerie lourde seront augmentées par la mise en service imminente de nouveaux tracteurs.

Spanish

Save record 5

Record 6 2017-06-09

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
CONT

The mobility and manoeuvrability of medium and heavy artillery units will shortly be improved by the entry into service of new gun tractors.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
CONT

La mobilité et la souplesse de manœuvre des batteries d’artillerie de calibre moyen et d’artillerie lourde seront augmentées par la mise en service imminente de nouveaux tracteurs.

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-08-14

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
DEF

In artillery movement orders, [an] indication given to the battery reconnaissance officer that each section should be separated by 300 to 500 metres.

OBS

This type of deployment is used when air and ground threat is high or during the defence.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

Dans les ordres de mouvement de l'artillerie, indication donnée à l'officier de reconnaissance de la batterie selon laquelle les sections doivent se trouver de 300 à 500 mètres les unes des autres.

OBS

On choisit ce type de déploiement quand la menace aérienne et terrestre est grande ou pendant la défense.

OBS

déploiement dispersé : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Spanish

Save record 7

Record 8 2011-07-14

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Land Forces
  • Air Defence
OBS

In Canada, it is always an artillery alert.

Key term(s)
  • anti-aircraft battery
  • air defense battery

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
  • Défense aérienne
OBS

batterie d’artillerie antiaérienne; BAAA : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Key term(s)
  • batterie d’artillerie anti-aérienne
  • batterie anti-aérienne
  • batterie sol air

Spanish

Save record 8

Record 9 2003-01-07

English

Subject field(s)
  • Field Artillery

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne

Spanish

Save record 9

Record 10 2002-11-20

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • General Conduct of Military Operations
DEF

In artillery movement orders, an indication given to the battery reconnaissance officer that the gun line frontage should not exceed 150 to 250 metres.

OBS

This type of deployment is used when air and ground threat is low or during the advance.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Dans les ordres de mouvement de l'artillerie, indication donnée à l'officier de reconnaissance de la batterie selon laquelle le secteur de pièces ne doit pas mesurer plus de 150 à 250 mètres.

OBS

On choisit ce type de déploiement quand la menace aérienne et terrestre est faible ou pendant l’avance.

OBS

déploiement serré : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Spanish

Save record 10

Record 11 2001-10-29

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
DEF

In artillery, the command given by the detachment commander to put his gun into action.

OBS

The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order as a procedural term.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

En artillerie, commandement utilisé par le chef de pièce pour la mise en batterie de sa pièce.

OBS

Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un ordre ou un terme de procédure.

OBS

mise en batterie : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Spanish

Save record 11

Record 12 2000-08-04

English

Subject field(s)
  • Field Artillery

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne

Spanish

Save record 12

Record 13 1999-09-28

English

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Field Artillery
DEF

A term used to indicate that a weapon or a fire unit is in position and ready to fire.

French

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Artillerie de campagne
DEF

Terme utilisé pour indiquer qu’une arme ou une unité de tir est en position et prête à tirer.

OBS

en batterie : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne.

Spanish

Save record 13

Record 14 1999-01-27

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Field Artillery
OBS

Il s'agit du AN/GIC-502.

OBS

Source(s): B-GL-321-006/FT-001 - Les transmissions au combat.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Artillerie de campagne

Spanish

Save record 14

Record 15 1993-01-14

English

Subject field(s)
  • Field Artillery

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne

Spanish

Save record 15

Record 16 1992-08-29

English

Subject field(s)
  • Air Defence

French

Domaine(s)
  • Défense aérienne

Spanish

Save record 16

Record 17 1986-12-18

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

Unit of the Reserve Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Unité de la Réserve.

Spanish

Save record 17

Record 18 1986-12-18

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

Unit of the Reserve Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Unité de la Réserve.

Spanish

Save record 18

Record 19 1983-01-28

English

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

Term(s) officialized by the Department of National Defence

OBS

Code dFUIGFAI

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par le Ministère de la Défense Nationale

Spanish

Save record 19

Record 20 1983-01-28

English

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

Term(s) officialized by the Department of National Defence

OBS

Code dFUIGFAI

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par le Ministère de la Défense Nationale

Spanish

Save record 20

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: