TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BELLE [100 records]

Record 1 2025-04-02

English

Subject field(s)
  • Winemaking
CONT

Starting with the basics, red wine is an alcoholic beverage made by fermenting the juice of dark-skinned grapes. Red wine differs from white wine in its base material and production process. ... During red wine production, the winemaker allows pressed grape juice, called must, to macerate and ferment with the dark grape skins, which adds color, flavor and tannin to the wine.

French

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
CONT

Le vin rouge est une boisson alcoolisée obtenue par la fermentation du jus des raisins à la peau foncée. Il se distingue du vin blanc et rosé par les types de cépages utilisés et sa méthode de production. En effet, durant la vinification du vin rouge, le moût(=le jus de raisin pressé), macère et fermente avec la peau, c'est ce qui lui donne cette belle couleur rouge, son goût et son tanin. L'alcool n’ apparaît qu'ensuite, lorsque la levure transforme le sucre du raisin en éthanol et en dioxyde de carbone.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-04-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates : 51° 24' 0" N, 57° 7' 0" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Coordonnées : 51° 24’ 0" N, 57° 7’ 0" O.

OBS

Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-03-20

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
CONT

The bowrider is characterized mainly by its open bow section that provides additional seating at the front of the boat.

Key term(s)
  • bow rider boat

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux
CONT

Les bateaux à pont ouvert ou «bowriders» sont des bateaux très polyvalents et très appréciés. Malgré la taille, en raison de la configuration des sièges ouverts à l'avant du bateau, [ce type de bateau] peut accueillir un groupe de belle taille sur l'eau.

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-02-19

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Hymenoptera) of the family Apidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Apidae.

Spanish

Save record 4

Record 5 2024-02-19

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Hymenoptera) of the family Apidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Apidae.

Spanish

Save record 5

Record 6 2023-05-04

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant genus of the family Asphodelaceae.

Key term(s)
  • day lily

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Genre de plantes de la famille des Asphodelaceae.

Key term(s)
  • lys-d’un-jour
  • lys d’un jour
  • belle d’un jour
  • lis d’un jour

Spanish

Save record 6

Record 7 2022-10-31

English

Subject field(s)
  • Gemmology

French

Domaine(s)
  • Gemmologie
OBS

Le grenat tsavorite doit son nom au parc Tsavo au Kenya là où ont été découverts les premiers spécimens en 1967 par un géologue écossais. Ce sont des pierres rares, notamment celles de taille importante. La plus belle couleur pour un grenat tsavorite est une couleur chlorophylle [...]

Spanish

Save record 7

Record 8 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
CONT

The Irish setter's coat is their most recognizable feature: a luscious shade of mahogany or deep chestnut. Their hair is long and fine, usually feathering at the ends, with a thick undercoat in the colder months.

French

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats
CONT

Bien qu'on le connaisse d’abord pour sa robe d’une belle couleur fauve-rouge, le setter irlandais rouge se distingue également par sa nature enjouée.

Spanish

Save record 8

Record 9 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A spider of the family Theridiidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Araignée de la famille des Theridiidae.

Spanish

Save record 9

Record 10 2022-07-19

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asclepiadaceae.

OBS

showy milkweed: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asclepiadaceae.

OBS

belle asclépiade : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada(2003).

Spanish

Save record 10

Record 11 2022-07-19

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A caddisfly of the family Hydroptilidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Trichoptère de la famille des Hydroptilidae.

Spanish

Save record 11

Record 12 2022-04-20

English

Subject field(s)
  • Historical Names
OBS

The Battle of the Gulf of St. Lawrence, which saw German U-boats penetrate the Cabot Strait and the Strait of Belle Isle to sink 23 ships between 1942 and 1944, marked the only time since the War of 1812 that enemy warships inflicted death within Canada's inland waters. ...The Battle of the Gulf of St. Lawrence was part of a larger conflict called The Battle of the Atlantic which included all of the Atlantic Ocean between North America and Europe, and was fought between 1939 and 1945.

Key term(s)
  • Battle of the Gulf of Saint Lawrence

French

Domaine(s)
  • Appellations historiques
OBS

C'est pendant la bataille du golfe du Saint-Laurent, qui s’est déroulée de 1942 à 1944, que des U-boot(sous-marins allemands) sont entrés dans le détroit de Cabot et le détroit de Belle Isle pour couler 23 navires. [...] La bataille du golfe du Saint-Laurent faisait partie en fait, d’un plus grand conflit qui s’est déroulé entre 1939 et 1945, soit la bataille de l'Atlantique.

Key term(s)
  • bataille du golfe du St-Laurent

Spanish

Save record 12

Record 13 2022-02-18

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Cactaceae.

OBS

queen of the night: common name also used to refer to the species Cereus hildmannianus.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Cactaceae.

OBS

belle de nuit : nom commun utilisé aussi pour désigner les espèces Ipomoea alba et Mirabilis jalapa.

Spanish

Save record 13

Record 14 2022-01-19

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Analysis: Big talk, little action on gas prices ... Despite all the big talk from politicians, don't [expect] gas-pump relief from Washington.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

[...] beaucoup de chefs d’États et de gouvernements aiment à répéter que rien ne sera plus comme avant [...] nos façons de penser et d’agir [en matière] de régulation financière, de relations internationales ou d’aide au développement doivent donc, nous disent-ils, évoluer de même. Mais de nombreux exemples contredisent hélas toutes ces belles paroles.

OBS

Belle parole : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Spanish

Save record 14

Record 15 2021-05-11

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

In the way of a clock, in the direction in which its hands move.

CONT

The westward to northeast-ward currents in the middle of [Belle Bay] with the direction turning clockwise as the layer gets deeper.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Des courants circulant vers l'ouest puis vers le nord-est dans le milieu de Belle Bay, la direction tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à mesure qu'on descend en profondeur.

OBS

sens horaire : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Save record 15

Record 16 2021-02-26

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Vitaceae.

OBS

Japanese ivy: common name also used to refer to the species Hedera rhombea.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La vigne vierge tricuspidée(P. tricuspidata), à feuilles palmées à trois lobes, originaire du Japon, est aussi appelée «lierre japonais»; elle prend une belle teinte rouge à l'automne.

OBS

Plante de la famille Vitaceae.

Spanish

Save record 16

Record 17 2020-08-10

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Glaciology
DEF

The boundary on a glacier between the ablation area [below] and accumulation area [above].

CONT

... accumulation and ablation don't occur equally over the whole surface of the glacier. Ablation dominates the snout of the glacier, where the climate is warmer and iceberg calving can happen. Accumulation therefore dominates the upper part of the glacier, where temperature is low and precipitation is suitable for snowfall ... So a glacier can be divided into two areas, an accumulation zone and an ablation zone. The line separating the two is called the equilibrium line ...

OBS

No net mass is gained or lost at this location. In the absence of superimposed ice, this line is equal to the snow line at the end of the mass balance year.

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Glaciologie
DEF

[...] ligne qui sépare la zone supérieure du glacier où l’accumulation domine dans le bilan de la zone d’ablation qui voit au contraire disparaître plus de glace qu’il ne s’en forme.

CONT

La limite entre ces deux zones [accumulation et ablation] est dénommée ligne d’équilibre d’un glacier. Le bilan de masse annuel est nul(autant d’accumulation que de fonte). L'altitude de la ligne d’équilibre varie évidemment d’une année à l'autre(parfois de plusieurs centaines de mètres) notamment en fonction de deux paramètres climatiques : a) La quantité de chutes de neige totale tombée au cours de l'année, en particulier durant la saison hivernale, détermine l'accumulation. b) Les températures estivales régissent la fonte(ablation) durant la belle saison.

OBS

[La] ligne d’équilibre [...] n’existe donc que pour les glaciers soumis à de la fonte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Glaciología
DEF

Línea o zona de un glaciar en la que la ablación anual equilibra la acumulación anual.

Save record 17

Record 18 2020-03-20

English

Subject field(s)
  • Urban Planning
  • Road Design
CONT

Every time it snows, vast sections of city streets remain covered by snow long after plows and moving cars have cleared the travel lanes. These leftover spaces are called "sneckdowns," and they show where sidewalks or medians could replace roads without any loss to car drivers.

CONT

The term sneckdown is a portmanteau of "snow" and "neckdown," the latter being another term for sidewalk curb extensions. So it literally means a sidewalk extension created by snow.

French

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
  • Conception des voies de circulation
CONT

Chaque bordée de neige permet d’observer l'apparition de zones entre la voie empruntée par les voitures et l'espace piétonnier. Des urbanistes et architectes travaillent pour mieux utiliser cet espace qu'on appelle «sneckdown» [en anglais] ou «améneigement» [...] Une fois le chasse-neige passé, il s’agit des bancs qui ne gênent pas la circulation automobile. Ils [permettent] cependant [de repérer] des espaces inutilisés [...] il faut s’en servir comme un indicateur de lieux qui pourraient être transformés pour rendre la ville meilleure, plus belle et plus agréable pour la cohabitation piétons-véhicules.

Spanish

Save record 18

Record 19 2019-09-10

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Spanish

Save record 19

Record 20 2018-03-08

English

Subject field(s)
  • Poultry Production
CONT

Light Brahma are layers of brown eggs and good setters.

OBS

Brahmas: Brahmas are an asiatic breed of fowls that originated in the Brahmaputra district of India where they were also known as 'Gray Chittagongs'. They are thought to be a cross between the Malay and the Cochin. After they were first imported from Shanghai, China in September 1846 to America, they were commonly known as 'Brahma Pootras'. Later, the name was shortened to just 'Brahma'.

French

Domaine(s)
  • Élevage des volailles
OBS

La Brahma peut être considérée comme une géante du poulailler. C'est une très belle volaille très rustique, s’adaptant bien à tous les climats, bonne pondeuse d’œufs bruns, petits mais assez lourds.

Spanish

Save record 20

Record 21 2018-02-16

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
DEF

An egg laid by an insect to hatch in summer.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
DEF

Œuf d’insecte produit pour arriver à terme durant la belle saison.

Spanish

Save record 21

Record 22 2017-12-28

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Religion (General)
CONT

On September 8, 1853 the Church of Canada welcomed a new religious Congregation, the Sisters of the Assumption of the Blessed Virgin which grew out of St. Gregoire le Grand Parish in Nicolet in the Province of Quebec.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Religion (Généralités)
CONT

Le 8 septembre 1853, l'Église canadienne accueille une nouvelle Congrégation religieuse : les Sœurs de l'Assomption de la Sainte Vierge. Cette belle histoire a pris naissance au Québec, dans la paroisse de Saint-Grégoire-le Grand de Nicolet.

Spanish

Save record 22

Record 23 2017-11-24

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

On the Beaufort scale, a wind speed ranging from 4 knots (lower limit of "light breeze") to 27 knots (upper limit of "strong breeze").

OBS

In general, a light or moderate wind.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent à caractère local et à alternance diurne, dû à des incidences thermiques ou topographiques, qui s’établit à proximité des mers, des lacs ou dans les régions montagneuses.

OBS

En général, vent faible à modéré.

OBS

Dans l’échelle Beaufort, vitesse de vent allant de 4 nœuds (limite inférieure de «légère brise») à 27 nœuds (limite supérieure de «vent frais»).

OBS

On distingue les brises de mer, de terre, de pente, de vallée [...]

PHR

belle brise, jolie brise, forte brise

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

En la escala de Beaufort, vientos con velocidades que van desde los 4 nudos (límite inferior de una "brisa suave") hasta los 27 nudos (límite superior de una "brisa fuerte").

OBS

En general, un viento con velocidad entre ligera y moderada.

Save record 23

Record 24 2017-04-28

English

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Originaire des steppes [...] d’Asie centrale [cette belle tulipe rouge[ a conquis l'Ouest [de l'Europe] et est devenue l'emblème du jardin botanique d’Agen [...] il est encore possible de la rencontrer dans les vignes et vergers de l'Agenais.

OBS

Le nom de Tulipa agenesis (tulipe d’Agen) fut attribué en 1804 par A.P. de Candolle grand botaniste suisse [...] Jean Florimont Boudon de Saint-Amans grand spécialiste de la flore agenaise [...] l’a baptisée [ensuite] Tulipa oculus solis (tulipe œil du soleil) car il avait appris [...] que cette tulipe fort répandue en Italie portait le sobriquet d’ochio di sole (œil du soleil). [D’après] les récentes réformes de la nomenclature internationale fixant les règles strictes de dénomination [...] seul le nom donné à la première description botanique d’une plante [est] valable. C’est la dénomination de De Candolle qui a la priorité sur celle de Saint-Amans : Tulipa agensis DC 1804 (=T. oculus solis S. Amans 1804).

Spanish

Save record 24

Record 25 2017-04-05

English

Subject field(s)
  • Leather Bags, Baggage and Satchels
DEF

The most durable and best quality part of a skin corresponding roughly to the butt without the buttocks.

French

Domaine(s)
  • Maroquinerie et malleterie
DEF

Partie la plus forte et la plus belle d’un cuir ou d’une peausserie.

Spanish

Save record 25

Record 26 2017-02-15

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Environmental Management
CONT

Sustainability is about ensuring that your actions today reflect an environmental, economic and social consciousness that ensures a healthy future for tomorrow. What we tell our young people is “enough ... for all ... forever.” Downsview Park continues to maintain and grow a staff-based Sustainability Committee.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion environnementale
OBS

Le parc Downsview est doté d’un comité de la durabilité composé de personnel de PDP [Parc Downsview Park], qui continue de profiter d’une belle croissance. Les membres du comité se rassemblent chaque mois et donnent bénévolement de leur temps pour étudier, rechercher, discuter et mettre en œuvre des initiatives et activités de durabilité pour le parc dans son ensemble, ainsi que pour son personnel et ses locataires.

Spanish

Save record 26

Record 27 2017-01-25

English

Subject field(s)
  • Architectural Elements
DEF

The general proportion, curve and profile of the mouldings of a building facade.

French

Domaine(s)
  • Éléments d'architecture
DEF

Éléments principaux en relief (généralement répartis selon les règles de l’ordre) d’une façade qui donne un effet par le choix des profils et les proportions des moulurations.

DEF

Proportions et disposition de l’ensemble des vides et des pleins, ainsi que des moulures et membres d’architecture qui caractérisent une façade [...]

CONT

L'architecte d’une belle époque usait des modénatures les plus exquises et les plus calculées pour raccorder les surfaces successives de son œuvre(VALÉRY, Variété V, 1944, p. 92).

OBS

[...] l’étude des modénatures permet de différencier les styles et, souvent, de dater la construction des bâtiments.

Spanish

Save record 27

Record 28 2016-11-22

English

Subject field(s)
  • Coining
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
DEF

The highest quality of strike produced by the Royal Canadian Mint and characterized by a frosted relief on a brilliant field. Proofs are carefully struck by gentle pressure, twice or more, from carefully polished dies, on polished blanks, so that the minutest details of the design appear clearly.

OBS

The term does NOT refer to the condition of the coin but the quality of the strike and thus, the finish obtained.

French

Domaine(s)
  • Monnayage
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
DEF

La plus haute qualité de frappe produite par la Monnaie royale canadienne. Elle se reconnaît par le relief mat sur champ brillant. On l’obtient en frappant, deux fois ou plus, un flan poli, au moyen d’une presse dont les coins ont également été polis, de façon à reproduire les motifs jusque dans leurs plus fins détails. [Le] relief [mat ou givré] de la pièce [s’obtient] par le sablage des creux du coin.

OBS

Le terme NE désigne PAS un état de conservation de pièce mais la qualité de la frappe et, de ce fait, le fini de la pièce. Ne pas confondre également avec «épreuve» ou «frappe d’épreuve».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Acuñación de moneda
  • Monedas y billetes
  • Numismática
DEF

La más alta calidad de acuñación para la cual se utilizan troqueles y cospeles especiales. La moneda se caracteriza por tener un relieve mate sobre un fondo espejo.

OBS

En el proceso de acuñación se dan tres golpes a cada moneda, y el índice de rechazo por falta de calidad es muy alto debido a que se revisan al 100% y cualquier pequeño defecto hace que la moneda sea rechazada.

Save record 28

Record 29 2016-11-10

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Beekeeping
CONT

Each colony includes three classes of honeybees: (1) the "queen," which lays eggs; (2) the "workers," which gather food and care for the young; and (3) the "drone" which fertilizes the queen.

CONT

The workers do all the chores in a honeybee colony except lay eggs. All workers are females, like the queen, but they are smaller than the queen.

OBS

worker bee: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Élevage des abeilles
CONT

Pendant la belle saison, on trouve trois sortes d’individus(ou castes). Les plus nombreux sont les «ouvrières», femelles stériles, qui assurent l'entretien de la ruche, la nutrition de tous ses occupants, larves notamment, et la construction des rayons.

OBS

ouvrière : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Cría de abejas
DEF

Hembra estéril de los himenópteros sociales, que desempeña los diversos trabajos de mantenimiento de la ecología.

Save record 29

Record 30 2016-10-25

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
OBS

The Community Support Centre of Essex County (CSC) is a not-for-profit organization located in the heart of Belle River. CSC ... provides a full menu of quality programs and services [and] is proud to deliver services to people of all ages throughout Essex County.

OBS

... the Belle River and District Community Information Centre opened ... in 1985.

OBS

Community Support Centre: title in use since 2010.

OBS

Lakeshore Community Services: title in use from 2002 to 2010.

OBS

Belle River and District Community Information Centre: title in use from 1985 to 2002.

Key term(s)
  • Community Support Center
  • Belle River and District Community Information Center

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
OBS

Community Support Centre : titre en usage depuis 2010.

OBS

Lakeshore Community Services: titre en usage de 2002 à 2010.

OBS

Belle River and District Community Information Centre : titre en usage de 1985 à 2002.

Key term(s)
  • Community Support Center
  • Belle River and District Community Information Center

Spanish

Save record 30

Record 31 2016-06-13

English

Subject field(s)
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Phraséologie

Spanish

Save record 31

Record 32 2016-03-16

English

Subject field(s)
  • Ferns and Fern Allies
Universal entry(ies)
OBS

Terrestrial fern of the family Polypodiaceae native to Tropics of South America, Africa, Polynesia.... bipinnate fronds densely tufted, to 1½ m long, the leaflets nearly rectangular ... thin-leathery, glossy green...

French

Domaine(s)
  • Fougères et plantes alliées
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Fougère de la famille des Polypodiacées originaire des régions tropicales de l'Amérique du Sud, l'Afrique, la Polynésie. Elle atteint 30 à 90 cm de haut, ses folioles serrées rectangulaires d’aspect coriace sont au toucher fines comme du papier. Les coloris vont du marron au vert métallique mordoré. Espèce unique sans autres variétés ou cultivars, fait une très belle plante d’intérieur.

Spanish

Save record 32

Record 33 2016-03-14

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The name of the island occupied by the insular portion of the province of Newfoundland that entered Canadian Confederation in 1949 and was renamed "Newfoundland and Labrador" on December 6, 2001. The island is surrounded by the Strait of Belle Isle to the North, the Labrador Sea and the Atlantic Ocean to the East, the Atlantic Ocean and the Cabot Strait to the South, and the Gulf of St. Lawrence to the West.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Nom de l'île qu'occupe la portion insulaire de la province de Terre-Neuve entrée dans la Confédération canadienne en 1949 et renommée «Terre-Neuve-et-Labrador» le 6 décembre 2001. L'île est bornée par le détroit de Belle Isle au nord, la mer du Labrador et l'océan Atlantique à l'est, l'océan Atlantique et le détroit de Cabot au sud, et le golfe du Saint-Laurent à l'ouest.

Spanish

Save record 33

Record 34 2016-03-10

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

Compositae family, South East Europe to Western Asia, rough hairy perennial to 60 cm high; branching stems with oblong leaves, and multitude of violet flowers.

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Espèce aux feuilles gris-vert, obovales, à texture rêche. [...] Variétés «Belle de Ronsdorf» rose violacé, «King George», bleu-violet foncé; «Lady Hindlip» rose profond; «Nocturne» lavande-lilas; «Rudolph von Goethe» bleu-mauve pâle.

Spanish

Save record 34

Record 35 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

L'Habenaria orbiculata pousse dans les bois humides de conifères, particulièrement sous les Pruches. Elle est la plus belle Orchidacée des bois profonds. Ses deux feuilles charnues, souvent grandes comme des assiettes et posées à plat sur le tapis d’aiguilles mortes, la blancheur des fleurs suspendues à la longe tige rigide, sont un objet étonnant et admirable.

Spanish

Save record 35

Record 36 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies)
OBS

A tropical succulent branching plant from East Africa of the family Gesneriacea.

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de serre de la famille des Gesnériacées.

OBS

Streptocarpus : streptocarpe.

Spanish

Save record 36

Record 37 2016-02-26

English

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

Strong, high-grade natural or cream-coloured paper made to resemble the fine parchment originally made from calfskin.

French

Domaine(s)
  • Sortes de papier
DEF

Papier de belle qualité destiné à des tirages de luxe.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de papel
DEF

Papel liso y sin grano, de primera calidad, hecho casi exclusivamente con pasta de trapos, cuya superficie permite la reproducción detallada de los dibujos más finos [...]

OBS

[...] se emplea este papel para tirar viñetas y ediciones de lujo.

Save record 37

Record 38 2016-02-22

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

A shrub of the family Saxifragaceae.

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Arbuste de la famille des Saxifragacées.

Spanish

Save record 38

Record 39 2016-02-19

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Belle graminées très précoce, à longs chaumes et larges feuilles, pourrait être utilisée dans les endroits ombragés où d’autres plantes réussiraient mal. Amérique du Nord et Europe.

Spanish

Save record 39

Record 40 2016-02-10

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies)
OBS

A tropical plant of the family Marantaceae.

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de serre de la famille des Marantacées.

Spanish

Save record 40

Record 41 2016-02-09

English

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies)
DEF

A mushroom of the family Clavariaceae.

French

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Champignon de la famille des Clavariaceae.

Spanish

Save record 41

Record 42 2016-02-05

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Gold and Silver Mining
Universal entry(ies)
Ag3AsS3
formula, see observation
DEF

A cochineal-red mineral that crystallizes in the rhombohedral system, consists of silver arsenic sulfide, is isomorphous with pyrargyrite, and occurs massively and in crystals.

OBS

Chemical formula: Ag3AsS3

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Mines d'or et d'argent
Entrée(s) universelle(s)
Ag3AsS3
formula, see observation
DEF

Sulfure d’argent et d’arsenic rouge groseille, du système cristallin rhomboédrique.

CONT

Proustite. C'est l'argent rouge clair arsenical. Il est rare de le rencontrer bien cristallisé [...] mais le type classique est l'enduit encroûtant. Très tendre, d=2, et fragile, dense [...], d’une belle teinte groseille claire, poussière rouge intense vif, transparent ou au moins translucide avec un bel éclat adamantin [...] Il noircit lentement à l'air et à la lumière. Il peut être confondu avec la cuprite.

OBS

Formule chimique : Ag3AsS3

Key term(s)
  • argent rouge clair arsenical

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
  • Minas de oro y de plata
Entrada(s) universal(es)
Ag3AsS3
formula, see observation
DEF

Arseniosulfuro de plata [...] que cristaliza en el sistema rómbico [...]

OBS

[La proustita] se encuentra en forma de cristales hexagonales muy brillantes, de color escarlata, que contienen 65 por ciento de plata.

OBS

Fórmula química: Ag3AsS3

Save record 42

Record 43 2016-02-02

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

An exceptionally tough, compact, fine-grained, greenish or bluish amphibole (specifically tremolite or actinolite) constituting the less rare or valuable kind of jade.

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
CONT

[...] il faut signaler la néphrite, trémolite très tenace dû à un fin feutrage d’aiguilles, d’une très belle couleur verte, recherchée par les lapidaires [...]

OBS

Variété de jade (qui passait pour guérir les reins).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
DEF

Anfíbol sin alúmina, rico en jade, que cristaliza en el sistema clinorrómbico [...]

OBS

[La nefrita] se encuentra en forma de agregados compactos, de color verde o grisáceo.

Save record 43

Record 44 2016-01-26

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Save record 44

Record 45 2015-04-09

English

Subject field(s)
  • Industrial Crops
Universal entry(ies)
CONT

The wild passionflower, passion vine, or maypop (P. incarnata), climbing 10 to 30 ft. high, with pink and white flowers 1 1/2 - 3 in. across, and a yellow, berrylike, edible fruit, 1 1/2 - 2 in. long, is found from Maryland to Florida and Texas.

French

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Très belle plante grimpante de 3 à 9 m de hauteur, vivace à tige ligneuse, striée longitudinalement, à écorce grisâtre, tirant au pourpre, légèrement pubescente sur les jeunes pousses.

Spanish

Save record 45

Record 46 2015-01-27

English

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
CONT

Searing is a stovetop cooking method that creates a crisp outer coating on the food. Meat and fish is most often seared. This cooking method is sometimes combined with roasting. The fish is seared on all sides in a skillet with a small amount of oil. Once it is browned all over to seal the outside of the meat, it goes into the oven to finish cooking. The meat requires less cooking time in the oven, which reduces the chances of the meat drying out.

French

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
CONT

Outre son rôle dans la préservation de la tendresse de la viande, la saisie est également essentielle pour développer l’arôme «viande grillée».

OBS

Saisir consiste à brunir la surface de la viande à haute température. Cette opération résulte en une belle croûte dorée caramélisée et ajoute à la texture et au goût de la viande.

Spanish

Save record 46

Record 47 2014-11-20

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water on the south coast of the island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 35' 50" N, 55° 16' 37" W (Newfoundland and Labrador).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau sur la côte sud de l’île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 35’ 50" N, 55° 16’ 37" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Spanish

Save record 47

Record 48 2014-09-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community on Cape Breton Island, in the county of Inverness, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 46° 26' 40" N, 61° 5' 33" W (Nova Scotia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté sur l’île du Cap-Breton, dans le comté d’Inverness, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 46° 26’ 40" N, 61° 5’ 33" O (Nouvelle-Écosse).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Spanish

Save record 48

Record 49 2014-05-07

English

Subject field(s)
  • Bankruptcy
  • Police
CONT

An important consideration to that court was that the collateral of the debtor could remain tied up by one creditor. We are not convinced that the code was designed or should be interpreted to allow for the capture of a debtor by one creditor.

French

Domaine(s)
  • Faillites
  • Police
CONT

Capture [...] Prise au corps d’un débiteur, d’un criminel. Ce Sergent a fait deux captures ce matin. C'est une belle capture que des voleurs qui ont tué tant de Marchands.

CONT

Les gardes du commerce ont procédé à la capture du débiteur contraignable par corps.

Spanish

Save record 49

Record 50 2014-03-10

English

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
CONT

Honeycrisp apples are oblate to roundly oblate in shape ... Skin color is 60 to 90 percent distinctive mottled red over a yellow background. A nearly solid red coloration develops only if the fruit is well exposed to the sun. The fruit surface has shallow dimples and numerous, small lenticels (dots) with green russeting at the stem end. Honeycrisp fruit is characterized by an exceptionally crisp and juicy texture. Its flesh is cream colored and coarse. The flavor is sub-acid and ranges from mild and well-balanced to strongly aromatic, depending on the degree of maturity.

French

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
CONT

La Honeycrisp est une variété très prisée par les consommateurs, car elle est exceptionnellement croquante et juteuse. Elle doit son nom au fin goût de miel qui la caractérise. Sa chair est de belle couleur crème et peu sensible à l'oxydation.

Spanish

Save record 50

Record 51 2013-12-05

English

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies)
OBS

A fungus of the family Cortinariaceae.

OBS

Cortinarius calochrous: There is no common name for this species of fungus.

French

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Champignon de la famille des Cortinariaceae.

Spanish

Save record 51

Record 52 2013-12-03

English

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Optical Telecommunications
CONT

Dr. Brendan Conroy, Medical Director of the Stroke Unit at National Rehabilitation Hospital, Judie Gray, CRRN, ANP, also of NRH and Alex Borstad, PT, of Sister Kenny Rehabilitation Services in Minneapolis, MN, saw four sets of patients over the course of a 90 minute plus 3-way video TeleClinic held in conjunction with medical and rehab staff at LBJ hospital in Pago Pago.

French

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Télécommunications optiques
DEF

Téléconférence médicale entre des spécialistes qui peuvent se parler et se voir tout en étant situés à différents endroits du globe, gr ce à des techniques modernes de télécommunications (écran de télévision, lignes téléphoniques, radiocommunication, ordinateur et satellite).

CONT

La téléclinique Montréal-Lyon est une belle illustration de ce nouveau type de communication gr ce auquel, de chaque côté de l'océan, on peut se voir et dialoguer en direct, chacun agissant tantôt comme émetteur, tantôt comme récepteur.

Spanish

Save record 52

Record 53 2013-09-06

English

Subject field(s)
  • Geographical Names
OBS

The Canoe-men are of two descriptions, foremen and steersmen, and middlemen. Those (middlemen) are called North Men or Winterers.

French

Domaine(s)
  • Noms géographiques
DEF

Classe de canotier et de trappeur à l’époque des fourrures.

CONT

Le Père Brohan, nouveau prêtre, arrivait du scolasticat de Liège, en route pour sa destination au Mackenzie : bâti en «homme du Nord», remarquable de savoir-faire, il promettait une belle carrière.

Spanish

Save record 53

Record 54 2013-08-21

English

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Mineralogy
OBS

[A] gem-quality olivine ...

OBS

It is called peridot when used as a semiprecious stone.

French

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Minéralogie
CONT

Certaines olivines, de belle eau, sont recherchées comme pierres précieuses; ce sont surtout les «chrysolites», où les teneurs en fer peuvent atteindre 18 %.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estudio de las gemas
  • Mineralogía
DEF

Variedad de peridoto de brillo vítreo y color verde amarillento, cuyos cristales más puros se usan en joyería.

Save record 54

Record 55 2012-06-13

English

Subject field(s)
  • Geographical Names
OBS

Island after which the Strait of Belle Isle was named.

French

Domaine(s)
  • Noms géographiques
OBS

Île qui a donné son nom au détroit de Belle Isle.

Spanish

Save record 55

Record 56 2012-05-01

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The game of baseball played, during the winter months for Canada and Northern United States, in the Southern States or in Central America by the players of the National and the American Leagues together with local or minor league players.

OBS

The idea is for major league players to stay in shape, recover from an injury or give advice to would-be players who wish to better their game; at the same time, fans, natives or visitors, have direct access to baseball of a much better quality.

OBS

The Webster's Sports Dictionary considers "winter ball" the only term designating the concept.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Le baseball que jouent, au cours des mois d’hiver pour le Canada et les États du nord des États-Unis, les joueurs de la Ligue nationale et de la Ligue américaine dans les États du Sud des États-Unis ou en Amérique centrale avec des joueurs d’équipes locales ou de ligues mineures.

OBS

Il s’agit, pour les joueurs professionnels, de demeurer en forme ou de recouvrer la forme après une blessure, ou, pour les joueurs d’expérience, de partager leur savoir-faire avec de futurs joueurs ou avec ceux qui cherchent à parfaire leur jeu; l'occasion est également belle pour les amateurs, du pays ou de l'étranger, de voir de près un jeu de grande qualité, ce qui contribue beaucoup à hausser les standards de jeu dans les pays du Sud.

Spanish

Save record 56

Record 57 2012-03-26

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Cyperaceae.

Key term(s)
  • beautiful cotton-grass
  • arctic cotton-grass
  • beautiful-haired cotton-grass
  • sheathed cotton-grass

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Cyperaceae.

Spanish

Save record 57

Record 58 2012-02-16

English

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
DEF

A garden lacking upkeep, in an abandoned state more or less.

French

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
DEF

Jardin [...] qui n’ est plus cultivé et fait place belle aux herbes folles.

Spanish

Save record 58

Record 59 2012-01-18

English

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
DEF

A voyage between extreme points called at of not less than 500 nautical miles to seaward of (a) on the east coast of West Point, Anticosti Island, provided that one of the extreme points called at lies outside the Gulf of St. Lawrence and the Strait of Belle Isle, and (b) on the west coast, the inside passage of the coast of British Columbia and Alaska.

OBS

deep sea voyage: Federal certification project (Marine certification Regulations Section 2) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Voyage entre des points extrêmes où le navire fait escale et qui sont situés à pas moins de 500 milles marins vers le large à partir des repères suivants : a) sur la côte Est, West Point, île d’Anticosti, pourvu que l'un des points extrêmes soit situé à l'extérieur du golfe du Saint-Laurent et du détroit de Belle Isle : b) sur la côte Ouest, le passage intérieur de la côte de la Colombie-Britannique et de l'Alaska.

OBS

voyage en haute mer : Projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 2) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 59

Record 60 2011-12-16

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The ability to hit a variety of controlled, precision shots, including drop volleys, successfully into the opposing court.

CONT

Much of the talk these days is about the right string gauge for different styles of player. Heavy hitters, who use lots of topspin, are usually better off with a thick gauge (usually 15 or 140 mm. thick). Less powerful players who use more touch and feel in their game, are probably better off with 16 gauge (130 mm) or 17 gauge (120 mm) strings.

CONT

Swing soft and the frame plays with more flexibility for the softest touch possible.

PHR

Delicate, excellent touch.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Capacité de contrôler la balle en absorbant toute la vitesse de celle-ci pour la diriger où l’on veut, à très courte distance de l’autre côté du filet.

CONT

Un bon joueur, un peu négligent sur l’équipement, qui s’achète une raquette peu puissante et dont les réactions sont lentes devra «forcer» tous ses coups s’il veut maintenir une bonne cadence, sans compter qu’il perdra beaucoup au niveau de la touche.

CONT

Le cordage synthétique est nettement moins cher et insensible à l’humidité, donc plus résistant. Mais, en jeu, il est loin d’avoir les mêmes qualités que le boyau naturel, plus souple, donnant un meilleur toucher, mais moins solide et plus cher [...]

CONT

[...] amateurs de ces échanges faits d’amourettes avec le filet, de ces caresses que l’on appelle le toucher de balle.

PHR

Avoir une belle touche.

PHR

Rejouer en touche la balle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

La dejada es un golpe muy delicado que sólo pueden ejecutar tenistas poseedores de un buen toque.

Save record 60

Record 61 2011-11-21

English

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
DEF

A white marking [covering] the forehead and front of the face, extending laterally.

French

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
DEF

Tache blanche qui couvre tout le devant de la tête [du cheval].

Spanish

Save record 61

Record 62 2011-08-30

English

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Variety Shows and Circuses
DEF

Wall of a tent.

CONT

The canvas is then fastened around each bale ring, and then hoisted up using the pulleys on the centre poles. Quarter poles are then inserted under the canvas and pushed erect, most often by elephant. Next, side poles are pushed erect under the canvas, around the entire circumference of the tent. Finally, sidewalls, flat canvas panels, are fastened around the perimeter of the tent to finish the enclosure.

Key term(s)
  • side wall
  • side-wall

French

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Spectacles de variétés et Cirque
CONT

La toile de pourtour obscurcit tranquillement l'intérieur du chapiteau, laissant pourtant apparaître l'entrée des artistes qui, très belle devant, est vite encombrée derrière par les accessoires des numéros.

CONT

Dans cette formule du chapiteau monté avec les prolongements, il est également possible de monter seulement la structure, sans fixer la toile du pourtour et sans installer les gradins du public.

Spanish

Save record 62

Record 63 2011-07-28

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A pink to crimson monoclinic mineral which consists of a hydrous cobalt arsenate occurring in globular masses or earthy incrustations as an alteration product of cobalt ores.

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Minéral du système monoclinique constitué d’arséniate hydraté de cobalt se présentant le plus souvent en enduits pulvérulents ou en masses lamellaires d’une belle couleur rose tirant sur le cyclamen.

OBS

Étymologie : du grec eruthros, «rouge», en raison de la couleur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
DEF

Arseniato natural de cobalto, hidratado, de color carmesí, rojo, rosa o gris perla. Soluble en ácido clorhídrico. Muy tóxico por ingestión e inhalación.

OBS

Cristaliza en el sistema monoclínico; se encuentra en forma de agujas o de cristales fibrosos de color carmín.

Save record 63

Record 64 2011-07-05

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
DEF

The game or match whose winner will win the series, championship or title; it is usually said of the last possible game in a series of 3, 5, or 7, but sometimes, of the sole game to be played between two individuals or teams for the championship or the title.

OBS

rubber: A 3-game match or series; a series or match in which one side must win 2 out of 3 games. The term in general is found chiefly in British usage though it is often used attributively in the United States to refer to a final game or match played between 2 individuals or teams that have previously split an even number of games or matches.

OBS

rubber (match): term(s) preferred in tennis.

Key term(s)
  • rubber

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
DEF

Partie décisive qui désigne le vainqueur, lorsque des joueurs ont gagné un nombre égal de parties ou de «manches».

OBS

Se dit habituellement de la dernière partie possible dans une série de 3, 5 ou 7 parties mais aussi de la seule partie ou rencontre entre 2 athlètes ou 2 équipes pour déterminer le gagnant du titre ou du championnat.

OBS

«joute» : terme archaïque ; lui préférer «affrontement, match, partie, rencontre, confrontation».

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 64

Record 65 2011-06-03

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

The native sulfide of antimony ...

OBS

stibnite; gray antimony: ... Formerly called antimony glance.

OBS

stibium: The ancient name for antimony and stibnite and now used in pharmacy for the metal.

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Sulfure naturel d’antimoine.

CONT

Minerai classique de l'antimoine, la stibine s’identifie aisément en raison de sa belle couleur gris acier, de sa très faible dureté(2) et de sa fusion exceptionnellement facile.

OBS

Étymologie : du latin, stibium, «antimoine».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
DEF

Sesquisulfuro de antimonio [...] que cristaliza en el sistema ortorrómbico; es un mineral de color gris azulado, que constituye la mena principal del antimonio.

Save record 65

Record 66 2011-05-31

English

Subject field(s)
  • Military Training
  • Personnel Management (General)
  • Labour and Employment
DEF

The sequence of work-related experiences during the span of a person's work life

OBS

Term sometimes used in the context of military training.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Travail et emploi
DEF

Ensemble des emplois successifs occupés par une personne pendant son activité professionnelle. Ex. : Faire une belle carrière, le déroulement de la carrière.

OBS

Terme souvent utilisé dans le contexte de l’instruction militaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrucción del personal militar
  • Gestión del personal (Generalidades)
  • Trabajo y empleo
Save record 66

Record 67 2011-04-21

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
Universal entry(ies)
As2S3
formula, see observation
DEF

A lemon-yellow, orange, or orange brownish monoclinic mineral which consists of a native, poorly formed arsenic sulfide.

CONT

Orpiment is a rare mineral that usually forms with realgar. In fact the two minerals are almost always together. ... The yellow color is special to orpiment and can be confused only with a few other minerals.

OBS

Orpiment is derived from the latin "auripigmentum," or golden pigment.

OBS

Chemical formula: As2S3

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
Entrée(s) universelle(s)
As2S3
formula, see observation
DEF

Minéral (sulfure d’arsenic (61 % As] du système cristallin monoclinique, jaune or ou jaune citron, se présentant en concrétions assez volumineuses d’aspect résineux et dont les cristaux sont difficiles à déceler.

CONT

L'orpiment appartient à la classe des sulfures, il est composé de soufre(39 %) et d’arsenic(61 %). Il cristallise dans le système monoclinique et se présente en cristaux tabulaires ou prismatiques allongés qui atteignent parfois des dimensions remarquables(5 cm de longueur). [...] L'orpiment a une belle couleur jaune doré, tendant au jaune orangé dans les cristaux. [...] Il est souvent associé à la stibine, au réalgar, au cinabre, à l'arsenic natif, à la calcite, à la barytine et au gypse.

OBS

Formule chimique : As2S3

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
Entrada(s) universal(es)
As2S3
formula, see observation
OBS

Mineral compuesto de arsénico y azufre, de color de limón, textura laminar y fibrosa y brillo craso nacarado. Venenoso.

OBS

Fórmula química: As2S3

Save record 67

Record 68 2011-01-14

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Qui capte l’intérêt par son haut degré d’intrigue, d’aventure ou de suspense.

CONT

D'autant plus que ce «thriller» est vraiment «thrillant» et qu'il met en scène la belle Julia Roberts(l'interprète de Pretty Woman).

OBS

Procédé de formation : Dérivation. Formation de l’adjectif qualificatif à partir du substantif «thriller» en y ajoutant la particule «ant». Il s’agit en même temps d’un emprunt.

OBS

Cinéma et littérature.

Spanish

Save record 68

Record 69 2010-12-29

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
CONT

The "painted lady" may be the most widespread butterfly in the world. It is also known as the "thistle butterfly" and the "cosmopolitan butterfly" (because it is so widespread, occurring in North and South America, Europe, Asia and Africa). ... The adult "Painted Lady" is mostly black, brown, and orange with some white spots; the underside is gray with white and red markings. The adult has a 2 - 2 7/8 inch (5.1 - 7.3 cm) wingspan.

OBS

A butterfly of the family Nymphalidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La «belle dame» est un grand papillon avec une envergure qui avoisine 6 cm. Mâle et femelle sont identiques avec des couleurs orange et des taches noires et blanches sur les ailes antérieures et des marbrures sur les ailes postérieures.

OBS

Papillon de la famille des Nymphalidae.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es)
Save record 69

Record 70 2010-12-06

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A butterfly of the family Nymphalidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Papillon de la famille des Nymphalidae.

Spanish

Save record 70

Record 71 2010-12-06

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect of the family Cerambycidae.

Key term(s)
  • golden bloomed grey longhorn
  • golden-bloomed gray longhorn
  • golden bloomed gray longhorn

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
CONT

L'agapanthie à pilosité verdâtre est un longicorne d’assez belle taille qui se rencontre surtout dans les milieux humides [...] sur le feuillage des orties qui constituent une des nombreuses plantes hôtes de l'espèce.

OBS

Insecte de la famille des Cerambycidae.

Spanish

Save record 71

Record 72 2010-11-15

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Cupressaceae.

OBS

A western species, occurring mainly near the Pacific Coast. Frequently planted for landscape purposes because of the attractive crown with long sweeping principal branches and drooping secondary branches.

Key term(s)
  • yellow cedar
  • yellow cypress
  • Alaska cedar

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Cupressaceae.

OBS

Essence de l'Ouest qui se retrouve surtout près de la côte du Pacifique. Cette espèce est souvent plantée dans les aménagements paysagers en raison de sa belle cime constituée de longues branches principales élancées et de branches secondaires réclinées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Save record 72

Record 73 2010-11-01

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Astrophysics and Cosmography
DEF

A planetary nebula (NGC 7293) lying in the southern hemisphere about 140 parsecs away in the direction of Aquarius.

OBS

It has the largest apparent diameter (about one degree) of any planetary [nebula] but is too faint to be seen with the naked eye.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Astrophysique et cosmographie
OBS

Située à moins de 600 années-lumière du système solaire, cette belle nébuleuse planétaire(NGC 7293) est la plus proche et aussi celle qui présente le plus grand diamètre apparent.

Spanish

Save record 73

Record 74 2010-08-18

English

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
OBS

Should have a neat, well-shaped head and a neck like the Saddle Horse, long and graceful. The body should be deep at the girth and the legs well muscled. Height ranges between fifteen and sixteen hands, and weight from 1,000 to 1,200 pounds.

French

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
OBS

Il a la tête assez distinguée, des yeux à l'expression docile et réfléchie, un profil généralement un peu busqué, l'encolure allongée et musclée, l'épaule longue et compacte, un très bon passage de sangle, les côtes rondes, le dos court et fort, le rein massif, la croupe belle et bien musclée, la queue portée haut par anglaisage, les postérieurs un peu légers, avec des jarrets loin. Taille de 152 à 162 cm.

OBS

Race originaire des États-Unis.

Spanish

Save record 74

Record 75 2010-08-17

English

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
DEF

A [British heavy] breed of chestnut-colored draft horses having a deep, heavy body, a large head, and short legs.

OBS

The Suffolk Stud Book Society was founded in 1877.

French

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
DEF

Race de [chevaux de] trait lourd d’origine britannique.

OBS

[Cheval ayant] une belle tête, l'encolure large et courte, l'épaule longue, un grand passage de sangle, le dos court et fort, le rein fort, une belle croupe large et longue, des membres courts, nets, solides et bien musclés, des paturons courts et forts. Robe presque uniquement alezane. Taille entre 160 et 170 cm; poids d’une tonne et plus.

OBS

La Suffolk Stud Book Society a été fondée en 1877.

Spanish

Save record 75

Record 76 2010-07-27

English

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies

French

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
CONT

Du calendrier aux plannings, tous les accessoires de bureau, modernes, en très belle matière plastique gris deux tons ou orange. Tous ces articles s’assortissent et permettent de constituer des ensembles.

Spanish

Save record 76

Record 77 2009-09-11

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Papaveraceae.

Key term(s)
  • blood root

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Petite plante herbacée de la famille des Papavéracées. Genre monotypique de l’Amérique du Nord.

OBS

Le nom générique fait allusion au latex rouge du rhizome [...] Les Indiens tiraient de ce dernier une belle teinture rouge. Sous le nom de sang-dragon, la plante appartient à la médecine populaire. On l'emploie contre l'hémoptysie [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Save record 77

Record 78 2009-05-22

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Culture of Fruit Trees
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
CONT

Grown in China for more than 3,000 years, the plum is a drupe since its flesh adheres to an ovoid stone. Its pulp is soft, sweet and juicy. The purple or violet plum has an edible skin, almost black, with a covering of bloom. ... But in the plum family there are also the Queen-Claude, the yellow mirabelle and the violet quetsche. Some varieties like the famous Agen plum are dried to make prunes.

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Arboriculture fruitière
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
CONT

Le prunier, de la famille des rosacées, est l'un des arbres fruitiers les plus faciles à cultiver. [...] Il produit abondamment, pendant les années favorables à son épanouissement, un fruit, la prune; celle-ci, de grosseur variable selon les variétés, est ronde ou ovoïde, jaune, rougeâtre ou violacée. [...] Les variétés les plus connues [...] sont la mirabelle, la quetsche, la reine-claude, la prune d’Agen. La prune se consomme crue, cuite ou séchée. [...] La prune d’Agen, devenue célèbre à travers le monde, est cultivée pour la préparation des pruneaux. Ceux-ci sont obtenus en faisant sécher au soleil, puis au four doux, des prunes d’une belle couleur violet rosé qui peuvent ainsi être consommées longtemps après leur cueillette.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Fruticultura
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Save record 78

Record 79 2008-08-01

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Polemoniaceae.

OBS

Jacob's ladder is a common name also used when referring to the genus Polemonium and to the species Polemonium caeruleum.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Polemoniaceae.

Spanish

Save record 79

Record 80 2008-07-10

English

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

Said of a high quality wine with great balance and complexity.

French

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

Terme utilisé en dégustation pour qualifier un vin de qualité.

OBS

Bien souvent avec ce terme le dégustateur fait allusion à l'équilibre du vin. Ce terme sous-entend ainsi une belle harmonie entre fraîcheur, tanins et rondeur. Des tanins fins sont des tanins bien fondus souvent qualifiés de veloutés. A l'opposé nous qualifierons les tanins de «asséchants» ou «astringents».

Spanish

Save record 80

Record 81 2008-04-23

English

Subject field(s)
  • Mammals
CONT

Caviomorpha was named by Wood and Patterson (1955). It is extant. It was reranked as the suborder Caviomorpha by MacFadden et al. (1993); it was revalidated by Nowak (1999); it was reranked as the unranked clade Caviomorpha by Huchon and Douzery (2001). It was assigned to Rodentia by MacFadden et al. (1993); and to Hystricognathi by Carroll (1988), Nowak (1999) and Huchon and Douzery (2001).

French

Domaine(s)
  • Mammifères
OBS

Le sous-ordre des Caviomorphes a été intégré au sous-ordre des Hystricognathes en 1988. Ce dernier, qui appartient à l’ordre des rongeurs, comprend entre autres les chinchillas.

CONT

Les Caviomorphes sont des rongeurs vivant pour la plupart en Amérique du Sud. Ce sous-ordre comprend le plus gros rongeur du monde, le capybara ou le minuscule chinchilla, connu pour sa très belle fourrure. Le cobaye(Cavia aperea), l'un des rongeurs domestiques les plus répandus de la planète, fait également partie des Caviomorphes.

OBS

Caviomorphe : terme généralement utilisé au pluriel, Caviomorphes.

Spanish

Save record 81

Record 82 2008-02-26

English

Subject field(s)
  • Prostheses
DEF

A weighted prosthesis, made of silicone, which is designed to simulate natural breast tissue.

OBS

Because this type of breast prosthesis is weighted, it may help posture, prevent shoulder drop, and problems with balance.

French

Domaine(s)
  • Prothèses
CONT

Lorsque la reconstruction n’ est pas possible ou pas souhaitée, ou encore lorsqu'elle est différée en raison de traitements complémentaires, la prothèse mammaire externe en gel de silicone peut être une alternative après mastectomie. Elle est indiquée à la fois pour rétablir l'équilibre du torse et éviter les mauvaises postures et aussi pour retrouver une belle silhouette.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prótesis
CONT

Una prótesis mamaria externa de silicona normalmente es usada con un sostén especial que generalmente posee una bolsa interna para recibir la prótesis y posicionarla de manera segura.

Save record 82

Record 83 2007-05-11

English

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Recipes
CONT

In this dessert, a hot roasted fig acts as the bed for a scoop of intoxicatingly perfumed goat cheese ice cream, which melts into the fig to create a perfect sauce.

French

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Recettes de cuisine
CONT

Déposer une figue grillée et la chapeauter d’une belle quenelle de glace au fromage de chèvre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
  • Recetas de cocina
Save record 83

Record 84 2007-04-17

English

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

Describes the leaf of a tea which has been well manufactured and is of superior appearance.

OBS

stylish: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

[Qualifie les] feuilles d’un thé de bonne fabrication et de belle apparence.

OBS

de style : terme et définition normalisés par l’ISO.

Spanish

Save record 84

Record 85 2007-03-28

English

Subject field(s)
  • Animal Care Equipment (Farm equipment)
  • Horse Husbandry
  • Animal Hygiene and Sanitation (Agric.)
CONT

Rubber massage glove. ... Great for massaging your horse while at the same time pulling off any dirt or loose hair.

OBS

[Grooming] gloves are great for giving your horse a good head and ear rub ... and getting into those hard to groom areas such as the poll, around the eyes, under the jaw and on the legs of sensitive horses.

French

Domaine(s)
  • Soins aux animaux (Matériel agricole)
  • Élevage des chevaux
  • Hygiène des animaux (Agric.)
CONT

Gant de pansage [...] Permet de lustrer et faire briller la robe de votre cheval.

OBS

La friction générale du corps [du cheval] avec la brosse et autres instruments [de pansage] équivaut à un massage qui procure un grand bien-être et donne une belle apparence.

Spanish

Save record 85

Record 86 2006-12-15

English

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
OBS

Two types: Mainland, Western Isles; exceptionally strong and well-made, docile and honest; neat, attractive head with intelligent, kindly eyes; short ears; powerful quarters and loins; deep chest; strong, short legs; flat bone; prominent tuft of feather at the fetlock joint; action free, straight and sure; natural paces are walking and trotting. Heights--Mainland about 14.2 h.h., Western Isles from 12.2 to 13.2 h.h. and from 13.2 to 14.2 h.h.

French

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
OBS

[Cheval ayant] une belle tête et bien portée, le front haut, la mâchoire bien sculptée, des yeux ressortis, doux et expressifs, des oreilles pointues, l'encolure forte et plutôt longue, l'épaule inclinée, le corps cylindrique, le dos court et légèrement ensellé, la croupe et le rein forts, la cuisse courte et bien musclée, la queue attachée haut et belle, des membres robustes, robe grise ou isabelle.

CONT

Le poney Highland, des hautes terres d’Écosse (dont il existe plusieurs types) ressemble à un Shetland grossi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado caballar
CONT

Este pony se cría tanto en Escocia como en sus islas occidentales. Los ponys de la propia Escocia son generalmente más grandes y fuertes que los de las pequeñas islas vecinas. El highland es un pony fuerte y robusto que lo convierte en un trekker excelente para adultos y chicos.

Save record 86

Record 87 2006-09-29

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Gemmology
DEF

The calcium-chromium end member of the garnet group, characterized by an emerald-green color: ... It may have considerable amounts of alumina.

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Gemmologie
CONT

Ces grenats chromifères sont assez rares; en fait, ils sont toujours partiellement ferrifères. d=7 [...] Les ouwarowites sont d’une belle couleur verte, tirant vers le vert brun quand ils contiennent trop de fer.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
  • Estudio de las gemas
DEF

Variedad de granate con cromo y calcio, de color verde esmeralda.

Save record 87

Record 88 2006-09-13

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Finance
OBS

The Société de Relations d'Affaires HEC Montréal (SRA) is proud to invite you to HEC Montreal Undergraduate Stock Exchange simulation 2006. This year is the ninth edition of the event and we are continuously aiming to recreate the atmosphere and environment of Wall Street’s old fashioned trading floor involving shouted negotiation (stocks and options). This year, our principal objective is the magnification of the activity through the welcoming of students from many more universities across Canada and the United States , as well as allowing a large audience to attend to the event and increasing our sponsors’ implication. Therefore, we are expecting more than 400 participants to register that will have the opportunity to experiment the broker profession and that will, this year, have the chance to face expert teams throughout the event.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Finances
OBS

La Société de Relations d’Affaires(SRA) est fière de vous inviter à la Simulation Boursière Inter-Universitaire 2006(SBIU). Nous en sommes à la neuvième édition de l'activité cette année et visons toujours à recréer l'ambiance et l'environnement d’un parquet à la criée comme à la belle époque de Wall Street où les étudiants y échangent des titres virtuels(actions et options). Notre objectif principal cette année est de donner à l'activité une envergure jamais vue. Ainsi, nous comptons recevoir des étudiants d’un plus grand nombre d’universités du Canada et des États-Unis, tout en présentant l'événement devant public et en impliquant de plus près nos commanditaires. Nous attendons donc 400 étudiants en finance principalement qui s’initieront à la profession de courtier et qui, cette année, auront la chance de se mesurer à des professionnels tout en vivant l'atmosphère d’une grande place financière.

Spanish

Save record 88

Record 89 2006-05-30

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Geochemistry
  • Copper Mining
DEF

Metallic copper, sometimes containing a little silver and bismuth, occurs as a metasomatic deposit filling cracks and forming the cement of sandstone and conglomerate ...

OBS

[Native copper] crystallizes in the cubic system.

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Géochimie
  • Mines de cuivre
CONT

Cuivre natif. Déjà un peu plus fréquent que le fer; en certains gisements, on peut le rencontrer associé avec certains de ses minerais [...] Très mou [...], très dense [...], d’une belle couleur rouge-cuivre sous le trait du couteau, on le décèlera très aisément. Il est toujours altéré en surface en vert-de-gris, association complexe où dominent azurite et malachite, avec de la cuprite.

Spanish

Save record 89

Record 90 2006-02-23

English

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A cloth, the weft of which is of woolen yarn, and the warp of cotton and silk.

OBS

A cloth ... used for wistcoats.

French

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Tissu solide à texture serrée de belle qualité, trame laine, chaîne coton ou soie, et habituellement orné au tissage avec des petits dessins nets [et qui] était jadis utilisé pour la fabrication de gilets d’hommes.

Spanish

Save record 90

Record 91 2005-12-19

English

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

It is quite likely that the singular Chestnut Roan offspring from this actual sample may be just as likely to pass on its genes in groups like above... but because it is chestnut... you won't be able to see this particular linkage in the offspring, and charts of its own offspring are more likely to be closer to representing the "expected" probable results.

OBS

Chestnut or sorrel, and white hairs; mane, tail and limbs are mainly of the dark colour.

PHR

Flea-bitten chestnut/strawberry roan.

French

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
CONT

Orange est une très belle pouliche aubère.

CONT

aubère mille-fleurs (adj inv) : Robe tachetée de petits bouquets plutôt blancs sur fond rouge (alezan), ou l’inverse. v.a. aubère fleur de pêcher.

OBS

Poils blancs et rouges, en proportions diverses, les crins et les extrémités sont similaires, habituellement principalement de la couleur foncée.

Spanish

Save record 91

Record 92 2005-12-06

English

Subject field(s)
  • Strength of Materials
  • Table Setting (General)
CONT

The Cafesolo coffee maker consists of four parts. ... All parts, except for the cover, are dishwasher-proof. The neoprene cover can be washed at 30°C or simply rinsed with cold water.

OBS

proof: Suffix (meaning) protected against.

French

Domaine(s)
  • Résistance des matériaux
  • Service de table (Généralités)
CONT

Ce service 21 pièces, en très belle faïence italienne au décor sobre, peint main, garanti au lave-vaisselle est composé de 6 assiettes plates, 6 assiettes creuses, 6 assiettes à dessert, 1 plat ovale, 1 plat creux, 1 plat plat.

CONT

[Résistant au lave-vaisselle :] Poterie culinaire résistante au four, agréable sur la table [...]

Spanish

Save record 92

Record 93 2005-08-08

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Culture (General)
OBS

On November 11, Saint Martin's day, children in Flanders, the northern parts of the Netherlands, the Catholic areas of Germany and in Austria participate in paper lantern processions. Often, a man dressed as Saint Martin rides on a horse in front of the procession. The children sing songs about Saint Martin and about their lantern. The food traditionally eaten on the day is goose. According to legend, Martin was reluctant to become bishop, which is why he hid in a stable filled with geese. The noise made by the geese betrayed his location to the people who were looking for him. Also in the east part of the Belgian province East-Flanders, children receive presents from Saint Martin on November 11, instead of from Saint Nicholas on December 6, or Santa Claus on December 25.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Culture (Généralités)
OBS

On fête en Flandre, la Saint-Martin le soir du 10 novembre(ainsi que le soir du 11 novembre avant la Seconde Guerre mondiale). Les enfants chantent en Flandre française, le soir de la Saint-Martin, en défilant dans la rue, avec une lanterne en forme de tête, creusée dans une betterave à sucre. Après le défilé, on leur donne un folard et une orange, et le concours de la plus belle lanterne est organisé. Cette fête n’ est pas sans rappeler Halloween, que l'on fête outre-Atlantique, à la différence que Halloween est la fête de la nuit, de la mort, alors que la Saint-Martin est la fête de la vie, de la lumière. Bien que d’inspiration chrétienne, la Saint-Martin en Flandre est une fête païenne, et est fêtée dans les écoles laïques.

Spanish

Save record 93

Record 94 2005-07-29

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Atmospheric Physics
DEF

[Said] of the colour of the sky and the deep sea.

CONT

A lake of tranquil blue water reflecting a tranquil blue sky.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Physique de l'atmosphère
DEF

De couleur bleue.

CONT

Un ciel azuré sans nuage laisse présager une belle journée d’été.

OBS

azur: Littér. Couleur d’un bleu clair et intense, et, poét., la couleur du ciel, des flots. L’azur des océans. Un ciel d’azur. D’un bleu d’azur.

Spanish

Save record 94

Record 95 2005-07-26

English

Subject field(s)
  • Historical Names
OBS

Famous square in Moscow, alongside the Kremlin.

French

Domaine(s)
  • Appellations historiques
OBS

Place principale de Moscou en bordure du Kremlin.

Key term(s)
  • Krasnaia Ploschad
  • Krasnaya Ploschad

Spanish

Save record 95

Record 96 2005-07-05

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Economic Geology
DEF

A yellow or orange hexagonal mineral: CdS. It is dimorphous with hawleyite and usually occurs as an earthy incrustation or coating on sphalerite and other zinc ores.

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Géologie économique
DEF

sulfure [qui] accompagne souvent les sulfures de zinc; en cristaux bien isolés, elle est rarissime. Elle forme surtout des enduits d’une belle couleur jaune vif.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
  • Geología económica
DEF

Sulfuro de cadmio CdS, hemimórfico, que cristaliza en el sistema hexagonal; forma eflorescencias pulverulentas, de color amarillo, generalmente sobre la blenda.

Save record 96

Record 97 2004-10-19

English

Subject field(s)
  • Wool Industry
DEF

Name for the highest quality of English wool.

OBS

Picklock wool: A term used in wool-sorting, mainly in the UK.

French

Domaine(s)
  • Industrie lainière
DEF

Laine de première qualité.

OBS

On donne aux laines les plus fines le nom de prime, en y ajoutant celui du lieu d’où elles viennent. Ainsi, l'on dit, prime-Ségovie, pour dire, la plus belle laine qui se fait de cette ville.

Spanish

Save record 97

Record 98 2004-05-21

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • The Stars (Astronomy)
  • The Earth (Astronomy)
DEF

Rapid variations, often in the form of pulsations, of the brightness of stars or terrestrial light sources.

CONT

... the twinkle [of stars], sometimes called astronomical scintillation, is caused by motions in the atmosphere. ... Scintillation is caused by air parcels of different densities moving through the line of sight, thereby causing varying refraction of light coming from distant objects. You can see this phenomenon when looking over the top of a car, parked in the sun, toward an object at a distance; in winter, looking over a heated radiator out through the window will show the shimmering of objects.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Étoiles (Astronomie)
  • Terre (Astronomie)
DEF

Variations rapides, ayant souvent le caractère d’une pulsation, de l’éclat des étoiles ou de lumières d’origine terrestre.

CONT

Le scintillement des étoiles [...] est produit par les déplacements d’air dans l'atmosphère terrestre. On peut voir cet effet à bien d’autres endroits. Par exemple, si vous regardez le long d’une route longue et chaude par une belle journée d’été, vous allez voir les objets au loin miroiter. L'air chaud se déplaçant vers le haut se mêle à l'air froid, un peu comme de l'eau bouillante dans une casserole. Ceci cause de la turbulence dans l'air. [...] Dans le cas des étoiles, le scintillement est causé parce que la chaleur accumulée dans le sol au cours de la journée(le soleil réchauffe le sol) est libérée graduellement durant la nuit. L'air près du sol reçoit cette chaleur et s’élève à la rencontre de l'air plus froid. L'air chaud et l'air froid se mélangent, créant ainsi de la turbulence. [...] Le scintillement des étoiles se manifeste de deux façons. D'abord, l'éclat de l'étoile change rapidement. Puis, la couleur de l'étoile varie, vacillant d’une couleur de l'arc-en-ciel à l'autre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Estrellas (Astronomía)
  • Tierra (Astronomía)
DEF

Variaciones rápidas, con frecuencia pulsátiles, del brillo de las estrellas o de las luces terrestres.

Save record 98

Record 99 2003-12-16

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

May refer to a trotting or a thoroughbred race, with a rider.

Key term(s)
  • jockey race
  • mounted race

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
CONT

Il peut y présenter des courses de chevaux attelés et des courses de chevaux montés.

CONT

Devancé par le seul crack Idéal de l'Iton dans le semi-classique Prix Louis Le Bourg, Infaillible dévoilait en la circonstance un réel talent pour porter l'homme, après avoir fait preuve d’une très belle régularité dans de bonnes courses montées à Vincennes, certaines couronnées de succès.

OBS

Il peut s’agir d’une course de trotteur non attelé ou d’une course au galop, avec un jockey.

Key term(s)
  • course avec jockey

Spanish

Save record 99

Record 100 2003-11-26

English

Subject field(s)
  • Plant Biology
DEF

(Of ... flowers, etc.:) Existing for one day only, or for a very few days.

OBS

Refers to a short-lived existence.

French

Domaine(s)
  • Biologie végétale
DEF

Se dit d’une plante adventice qui ne pousse pas régulièrement chaque année dans une région [ou] d’une plante désertique qui accomplit tout son cycle végétatif (de la germination à la fructification) en très peu de jours, ordinairement après une pluie.

OBS

éphémère de Virginie : Plante herbacée, exotique(Commélinacées) que l'on cultive en appartement et dont les fleurs ne durent qu'un jour mais se succèdent pendant toute la belle saison.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biología vegetal
DEF

De vida corta.

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: