TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BFS [26 records]

Record 1 2011-01-31

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C2H6BFS2
formula, see observation
29877-90-5
CAS number
OBS

dimethyl borofluoridodithioate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

Chemical formula: C2H6BFS2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C2H6BFS2
formula, see observation
29877-90-5
CAS number
OBS

borofluoridodithioate de diméthyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Formule chimique : C2H6sub>BFS2</sub>

Spanish

Save record 1

Record 2 2006-11-03

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Transportation
OBS

Transport Canada, Security and Emergency Preparedness (SEP) Directorate.

Key term(s)
  • SSO

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transports
OBS

Transports Canada. Direction générale de la sûreté et des préparatifs d’urgence (SPU).

Key term(s)
  • BFS

Spanish

Save record 2

Record 3 1999-12-21

English

Subject field(s)
  • Military (General)

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Spanish

Save record 3

Record 4 1999-02-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Medical Staff
OBS

(v.g. student nurses in training in another institution, such as student nurses from a general hospital school of nursing undergoing 3 months training in a mental institution or children's hospital)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel médical
OBS

(en provenance d’un autre hôpital)(Jos-H. St. Louis, Section des établissement, Santé et Bien-être BFS 1969)

Spanish

Save record 4

Record 5 1987-03-09

English

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)

French

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
OBS

à un journal quelconque que le BFS paré à ses correspondants agricoles pour les inviter à faire leurs déclarations

Spanish

Save record 5

Record 6 1986-12-18

English

Subject field(s)
  • Various Industries
OBS

electric power stations

French

Domaine(s)
  • Industries diverses
OBS

BFS, 1967

Spanish

Save record 6

Record 7 1986-11-06

English

Subject field(s)
  • Scientific Research
OBS

(assisted by the fed. govern)

Key term(s)
  • assisted research fund

French

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
OBS

BFS, 19-10-67)

Spanish

Save record 7

Record 8 1986-07-07

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(Ph. Tessier, chef adjoint., trad., BFS, 1968).(PL 1967).

Spanish

Save record 8

Record 9 1986-04-16

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

BFS

Spanish

Save record 9

Record 10 1986-04-04

English

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

French

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

BFS

Spanish

Save record 10

Record 11 1986-02-01

English

Subject field(s)
  • Road Transport
OBS

bus

French

Domaine(s)
  • Transport routier
OBS

Questionnaire Statistique des autobus-voyageurs BFS, 1965

Spanish

Save record 11

Record 12 1985-07-08

English

Subject field(s)
  • Statistics

French

Domaine(s)
  • Statistique
OBS

Service des BFS

Spanish

Save record 12

Record 13 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Museums

French

Domaine(s)
  • Muséologie
OBS

(BFS, 1967)

Spanish

Save record 13

Record 14 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

BFS 68

Spanish

Save record 14

Record 15 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Forms Design

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
OBS

(BFS)

Spanish

Save record 15

Record 16 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Sanding and Polishing of Metals

French

Domaine(s)
  • Sablage et ponçage des métaux
OBS

(BFS, 1968)

Spanish

Save record 16

Record 17 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Workplace Organization
OBS

quote file number

French

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
OBS

1e no de dossier(BFS l967)

Spanish

Save record 17

Record 18 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
OBS

BFS

Spanish

Save record 18

Record 19 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Statistics
OBS

Generating Station

French

Domaine(s)
  • Statistique
OBS

BFS, Statistique de l'énergie, quest. 7

Spanish

Save record 19

Record 20 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Scientific Research

French

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
OBS

(BFS 1967)

Spanish

Save record 20

Record 21 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(BFS 1966)

Spanish

Save record 21

Record 22 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Workplace Organization

French

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
OBS

BFS

Spanish

Save record 22

Record 23 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Technical Documents (Industries)

French

Domaine(s)
  • Documents techniques (Industries)
OBS

BFS 1967

Spanish

Save record 23

Record 24 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Clothing

French

Domaine(s)
  • Vêtements
OBS

(vêtements) BFS 1967

Spanish

Save record 24

Record 25 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Textile Industries

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
OBS

(BFS)

Spanish

Save record 25

Record 26 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Various Industries
OBS

tobacco for instance

French

Domaine(s)
  • Industries diverses
OBS

BFS, recensement annuel des manufactures, industrie des tabacs.

Spanish

Save record 26

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: