TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BICHE [27 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- rail spike puller
1, record 1, English, rail%20spike%20puller
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rail spike puller: an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, record 1, English, - rail%20spike%20puller
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- levier à pied de biche
1, record 1, French, levier%20%C3%A0%20pied%20de%20biche
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
levier à pied de biche : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, record 1, French, - levier%20%C3%A0%20pied%20de%20biche
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-04-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Educational Institutions
Record 2, Main entry term, English
- St. Paul's Boarding School
1, record 2, English, St%2E%20Paul%27s%20Boarding%20School
correct, Alberta
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Sacred Heart Indian Residential School 1, record 2, English, Sacred%20Heart%20Indian%20Residential%20School
former designation, correct, Alberta
- Saddle Lake Boarding School 1, record 2, English, Saddle%20Lake%20Boarding%20School
former designation, correct, Alberta
- Blue Quill's Indian Residential School 1, record 2, English, Blue%20Quill%27s%20Indian%20Residential%20School
former designation, correct, Alberta
- Lac La Biche Boarding School 1, record 2, English, Lac%20La%20Biche%20Boarding%20School
former designation, correct, Alberta
- Hospice of St. Joseph 1, record 2, English, Hospice%20of%20St%2E%20Joseph
former designation, correct, Alberta
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Blue Quill's Indian Residential School (also known as Lac la Biche Boarding School; Hospice of St. Joseph); opened in 1862; moved to Brocket in 1898 Sacred Heart Indian Residential School; Saddle Lake Boarding School); moved lastly to St. Paul in 1931 (St. Paul's Boarding School). 1, record 2, English, - St%2E%20Paul%27s%20Boarding%20School
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements d'enseignement
Record 2, Main entry term, French
- Pensionnat de St. Paul’s
1, record 2, French, Pensionnat%20de%20St%2E%20Paul%26rsquo%3Bs
correct, masculine noun, Alberta
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Pensionnat indien du Sacré cœur 1, record 2, French, Pensionnat%20indien%20du%20Sacr%C3%A9%20c%26oelig%3Bur
former designation, correct, masculine noun, Alberta
- Pensionnat indien de Saddle Lake 1, record 2, French, Pensionnat%20indien%20de%20Saddle%20Lake
former designation, correct, masculine noun, Alberta
- Pensionnat indien de Blue Quill 1, record 2, French, Pensionnat%20indien%20de%20Blue%20Quill
correct, masculine noun, Alberta
- Pensionnat de Lac la Biche 1, record 2, French, Pensionnat%20de%20Lac%20la%20Biche
former designation, correct, masculine noun, Alberta
- Hospice de St. Joseph 1, record 2, French, Hospice%20de%20St%2E%20Joseph
former designation, correct, masculine noun, Alberta
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pensionnat indien de Blue Quill(aussi connu sous : Pensionnat de Lac la Biche; Hospice de St. Joseph) ;ouvert en 1862; relocalisé à Brocket en 1898-Pensionnat indien du Sacré cœur;(Pensionnat indien de Saddle Lake) ;dernier déménagement à St. Paul en 1931(Pensionnat de St. Paul' s). 1, record 2, French, - Pensionnat%20de%20St%2E%20Paul%26rsquo%3Bs
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-02-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- holothurian
1, record 3, English, holothurian
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- sea cucumber 1, record 3, English, sea%20cucumber
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any of a class (Holothuridae) of echinoderms having an elongate flexible tough muscular body. 2, record 3, English, - holothurian
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- holothurie
1, record 3, French, holothurie
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- concombre de mer 2, record 3, French, concombre%20de%20mer
correct, masculine noun
- holothuride 3, record 3, French, holothuride
correct, masculine noun
- biche de mer 3, record 3, French, biche%20de%20mer
correct, feminine noun
- biche-de-mer 1, record 3, French, biche%2Dde%2Dmer
correct, feminine noun
- bêche-de-mer 1, record 3, French, b%C3%AAche%2Dde%2Dmer
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Échinoderme allongé au tégument relativement mou, dont la symétrie bilatérale masque souvent la pentamérie. 1, record 3, French, - holothurie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
biche de mer; biche-de-mer; bêche-de-mer; concombre de mer : termes courants pour nommer une holothurie. 4, record 3, French, - holothurie
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-08-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- small stag beetle
1, record 4, English, small%20stag%20beetle
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- lesser stag beetle 1, record 4, English, lesser%20stag%20beetle
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Lucanidae. 2, record 4, English, - small%20stag%20beetle
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- petite biche
1, record 4, French, petite%20biche
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Lucanidae. 2, record 4, French, - petite%20biche
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-03-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Hand Tools
- Forestry Operations
Record 5, Main entry term, English
- deer foot
1, record 5, English, deer%20foot
correct, United States
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- fawn foot 2, record 5, English, fawn%20foot
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The broadened end of an ax(e) handle for giving a better hand-grip, of a shape reminiscent of a deer's foot. 1, record 5, English, - deer%20foot
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fawn foot: term used in the Commonwealth. 3, record 5, English, - deer%20foot
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Outillage à main
- Exploitation forestière
Record 5, Main entry term, French
- pied de biche
1, record 5, French, pied%20de%20biche
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Extrémité élargie du manche d’une hache pour en faciliter la prise. 1, record 5, French, - pied%20de%20biche
Record 5, Key term(s)
- pied-de-biche
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Herramientas manuales
- Explotación forestal
Record 5, Main entry term, Spanish
- pie de cabra
1, record 5, Spanish, pie%20de%20cabra
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Engrosamiento en el extremo del mango de un hacha. 1, record 5, Spanish, - pie%20de%20cabra
Record 6 - internal organization data 2010-12-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Skating
Record 6, Main entry term, English
- stag position
1, record 6, English, stag%20position
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term. 1, record 6, English, - stag%20position
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In a jump. 1, record 6, English, - stag%20position
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Patinage
Record 6, Main entry term, French
- position du cerf
1, record 6, French, position%20du%20cerf
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- position de biche 1, record 6, French, position%20de%20biche
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, record 6, French, - position%20du%20cerf
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
En effectuant un saut, dans une levée. 1, record 6, French, - position%20du%20cerf
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2010-12-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Skating
Record 7, Main entry term, English
- stag
1, record 7, English, stag
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A jump in which the skater takes off from an RBI edge, strikes the toe of the free foot into the ice, makes one half turn in the air, legs in stag position during the jump and lands on the toe of the other foot and pushes onto an LFI edge of the opposite foot. 2, record 7, English, - stag
Record 7, Key term(s)
- stag jump
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Patinage
Record 7, Main entry term, French
- biche
1, record 7, French, biche
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Saut qui consiste à effectuer une demie révolution dans les airs à partir d’une carre DARI, en piquant la pointe du pied libre sur la glace, les jambes en position de saut de biche au cours du saut, avec retour sur la pointe de l'autre pied pour glisser sur la carre GAVI du pied opposé. 2, record 7, French, - biche
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, record 7, French, - biche
Record 7, Key term(s)
- saut de biche
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Patinaje
Record 7, Main entry term, Spanish
- salto del ciervo
1, record 7, Spanish, salto%20del%20ciervo
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Salto en el que el patinador, desplazándose hacia atrás con el filo interior del patín de la pierna de atrás, golpea la pista de patinaje con el patín de la pierna libre, efectúa una elevación con la pierna de adelante flexionada en ángulo recto y la pierna de atrás estirada. 2, record 7, Spanish, - salto%20del%20ciervo
Record 8 - internal organization data 2009-08-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
- Zoology
- Food Industries
Record 8, Main entry term, English
- game animal
1, record 8, English, game%20animal
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- game 2, record 8, English, game
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Animals under pursuit or taken in hunting; especially: wild animals hunted for sport or food. 2, record 8, English, - game%20animal
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Game animals. ... A term applied to wild animals that are deemed suitable for human consumption. Some species are now domesticated and because their diets and activity levels are changed, their meat has a different flavor than that of field animals. Game animals are categorized as large game and small game. The most common large game meat is venison, which, though commonly thought of as deer, is a term that broadly includes the meat from elk, moose, reindeer, caribou and antelope. Other popular large game animals include buffalo, wild boar and, to a lesser degree, bear ... The most common small game animal is rabbit. Squirrel is also quite popular, followed distantly by beaver, muskrat, opossum, raccoon, armadillo and even porcupine. 1, record 8, English, - game%20animal
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
- Zoologie
- Industrie de l'alimentation
Record 8, Main entry term, French
- gibier
1, record 8, French, gibier
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble] des animaux sauvages que l’on chasse, notamment pour en consommer la viande. 2, record 8, French, - gibier
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On distingue : le gibier à plumes, c'est-à-dire les oiseaux(canards sauvages, faisans, tourterelle, perdrix...) ;le gibier à poils, c'est-à-dire les mammifères(lapin de garenne, lièvre, sanglier, chevreuil, biche, daim...). 2, record 8, French, - gibier
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Caza y pesca deportiva
- Zoología
- Industria alimentaria
Record 8, Main entry term, Spanish
- animal de caza
1, record 8, Spanish, animal%20de%20caza
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2008-12-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 9, Main entry term, English
- Notre Dame des Victoires / Lac La Biche Mission National Historic Site of Canada
1, record 9, English, Notre%20Dame%20des%20Victoires%20%2F%20Lac%20La%20Biche%20Mission%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, see observation, Alberta
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A national historic site in Lac La Biche, Alberta. 2, record 9, English, - Notre%20Dame%20des%20Victoires%20%2F%20Lac%20La%20Biche%20Mission%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, record 9, English, - Notre%20Dame%20des%20Victoires%20%2F%20Lac%20La%20Biche%20Mission%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 9, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada de la Mission-de-Notre-Dame-des-Victoires/Lac-La-Biche
1, record 9, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Mission%2Dde%2DNotre%2DDame%2Ddes%2DVictoires%2FLac%2DLa%2DBiche
correct, see observation, masculine noun, Alberta
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national situé à Lac La Biche en Alberta. 2, record 9, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Mission%2Dde%2DNotre%2DDame%2Ddes%2DVictoires%2FLac%2DLa%2DBiche
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, record 9, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Mission%2Dde%2DNotre%2DDame%2Ddes%2DVictoires%2FLac%2DLa%2DBiche
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, record 9, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Mission%2Dde%2DNotre%2DDame%2Ddes%2DVictoires%2FLac%2DLa%2DBiche
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2007-08-15
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Mammals
Record 10, Main entry term, English
- deer
1, record 10, English, deer
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Group: a bevy of roe deer (6 head); a brace of bucks; a game of red deer; a great bevy of roe deer (12 deer); a great herd of deer (80 head), a herd of deer, a leash of deer (3); a little herd of deer (20 head), a middle bevy of roe deer (10 head); a middle herd of deer (40 head); a quarry , parcel (hinds), rangale or common herd of deer. Male: buck, stag, hart. Female: doe, hind. Young: fawn, calf, kid, pricket/brocket (male). 2, record 10, English, - deer
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Mammifères
Record 10, Main entry term, French
- cerf
1, record 10, French, cerf
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- chevreuil 2, record 10, French, chevreuil
correct, masculine noun, Canada
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Groupe [cerf] troupeau, harde, troupe, harpail, harpaille. Mâle : cerf. Femelle :biche. Petit : faon, hère(6 mois), brocard(1 an), daguet(1-2 ans). Un cerf peut bramer(rut), mugir, raire(rut), râler(faon), raller(rare, faon) ou réer(vieilli, rut). Groupe [chevreuil] troupe. Mâle : chevreuil. Femelle : chevrette. Petit : chevrotin, brocard(1 an), faon, daguet(1-2 ans). Cri : bramer, raire, réer. 3, record 10, French, - cerf
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Record 10, Main entry term, Spanish
- ciervo
1, record 10, Spanish, ciervo
correct, masculine noun, Argentina, Chile, Spain
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- venado 2, record 10, Spanish, venado
correct, masculine noun, Colombia, Mexico, Venezuela
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2006-10-26
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Petrography
Record 11, Main entry term, English
- glacial gravel
1, record 11, English, glacial%20gravel
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The youngest Cretaceous section consists of shales of the La Biche formation. The Cretaceous section is capped by variable thicknesses of recent glacial gravels, sands and clay deposits. 2, record 11, English, - glacial%20gravel
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Pétrographie
Record 11, Main entry term, French
- gravier d’origine glaciaire
1, record 11, French, gravier%20d%26rsquo%3Borigine%20glaciaire
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- gravier glaciaire 2, record 11, French, gravier%20glaciaire
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La strate crétacée la plus jeune est formée de schistes de la formation La Biche. La strate crétacée est recouverte d’épaisseurs variables de graviers et sables glaciaires et de dépôts d’argile récents. 3, record 11, French, - gravier%20d%26rsquo%3Borigine%20glaciaire
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2004-07-13
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Trade
- Organizations and Associations (Admin.)
Record 12, Main entry term, English
- Lac La Biche Chamber of Commerce
1, record 12, English, Lac%20La%20Biche%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Alberta
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Commerce
- Organismes et associations (Admin.)
Record 12, Main entry term, French
- Lac La Biche Chamber of Commerce
1, record 12, French, Lac%20La%20Biche%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Alberta
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2004-05-17
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Geology
Record 13, Main entry term, English
- cretaceous section
1, record 13, English, cretaceous%20section
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The youngest Cretaceous section consists of shales of the La Biche Formation. The Cretaceous section is capped by variable thicknesses of recent glacial gravels, sands and clay deposits. 1, record 13, English, - cretaceous%20section
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Géologie
Record 13, Main entry term, French
- strate crétacée
1, record 13, French, strate%20cr%C3%A9tac%C3%A9e
feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La strate crétacée la plus jeune est formée de schistes de la formation La Biche. La strate crétacée est recouverte d’épaisseurs variables de graviers et sables glaciaires et de dépôts d’argile récents. 1, record 13, French, - strate%20cr%C3%A9tac%C3%A9e
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2003-09-18
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Zoology
Record 14, Main entry term, English
- hind
1, record 14, English, hind
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The female of the red deer. 2, record 14, English, - hind
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Zoologie
Record 14, Main entry term, French
- biche
1, record 14, French, biche
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Femelle du cerf. 1, record 14, French, - biche
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2002-03-01
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Record 15, Main entry term, English
- stag leap
1, record 15, English, stag%20leap
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- stag jump 2, record 15, English, stag%20jump
correct
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Record 15, Main entry term, French
- saut de biche
1, record 15, French, saut%20de%20biche
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- saut du chamois 2, record 15, French, saut%20du%20chamois
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Record 15, Main entry term, Spanish
- salto de corzo
1, record 15, Spanish, salto%20de%20corzo
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- salto de gacela 2, record 15, Spanish, salto%20de%20gacela
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2001-09-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Wood Furniture Manufacture
- Antique Furniture (Museums and Heritage)
Record 16, Main entry term, English
- pied-de-biche
1, record 16, English, pied%2Dde%2Dbiche
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- doe's foot 2, record 16, English, doe%27s%20foot
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
French for "deer's foot"; slight curvature applied to a leg, ending in a cloven foot. Forerunner of the cabriole leg, occurring in Late Louis XIV-Régence work and in contemporary English furniture. 1, record 16, English, - pied%2Dde%2Dbiche
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Both the scroll termination (pied galbé) and the pied de biche are found in French Canada although the latter was rare in France by the middle of the 18th century and may represent a survival in Canada from the closing years of the Louis XIV period. 2, record 16, English, - pied%2Dde%2Dbiche
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Fabrication des meubles en bois
- Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
Record 16, Main entry term, French
- pied-de-biche
1, record 16, French, pied%2Dde%2Dbiche
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- sabot de biche 2, record 16, French, sabot%20de%20biche
correct, masculine noun
- sabot de biche 2, record 16, French, sabot%20de%20biche
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Pied incurvé des tables ou des fauteuils (Louis XV ou autre) terminé par un sabot. 1, record 16, French, - pied%2Dde%2Dbiche
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2000-11-24
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
Record 17, Main entry term, English
- slotting die
1, record 17, English, slotting%20die
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Découpage et taillage (Usinage)
Record 17, Main entry term, French
- outil de rainurage
1, record 17, French, outil%20de%20rainurage
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Outil étroit qu'on utilise conjointement avec un pied de biche, pour maintenir la tôle, et avec un dispositif de guidage permettant d’obtenir des rainures rectilignes. 1, record 17, French, - outil%20de%20rainurage
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2000-08-02
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Sports - General
Record 18, Main entry term, English
- stag-lift 1, record 18, English, stag%2Dlift
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Key term(s)
- stag lift
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Sports - Généralités
Record 18, Main entry term, French
- saut de biche
1, record 18, French, saut%20de%20biche
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2000-07-17
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 19, Main entry term, English
- La Biche shales
1, record 19, English, La%20Biche%20shales
correct, see observation, Canada
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 19, English, - La%20Biche%20shales
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Located in northeastern Alberta. 3, record 19, English, - La%20Biche%20shales
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 19, Main entry term, French
- schistes de la Biche
1, record 19, French, schistes%20de%20la%20Biche
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 19, French, - schistes%20de%20la%20Biche
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 19, French, - schistes%20de%20la%20Biche
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2000-06-20
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 20, Main entry term, English
- La Biche River
1, record 20, English, La%20Biche%20River
correct, see observation, Canada
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 20, English, - La%20Biche%20River
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 20, Main entry term, French
- rivière la Biche
1, record 20, French, rivi%C3%A8re%20la%20Biche
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 20, French, - rivi%C3%A8re%20la%20Biche
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 20, French, - rivi%C3%A8re%20la%20Biche
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2000-04-03
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 21, Main entry term, English
- Lac La Biche
1, record 21, English, Lac%20La%20Biche
correct, see observation, Canada
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 21, English, - Lac%20La%20Biche
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Located in northern Interior Plains and mainland Arctic Plain. 3, record 21, English, - Lac%20La%20Biche
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 21, Main entry term, French
- lac La Biche
1, record 21, French, lac%20La%20Biche
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 21, French, - lac%20La%20Biche
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 21, French, - lac%20La%20Biche
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1998-07-27
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Emergency Management
Record 22, Main entry term, English
- Canadian Disaster Resource Centre Association 1, record 22, English, Canadian%20Disaster%20Resource%20Centre%20Association
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Lac La Biche, Alberta. 2, record 22, English, - Canadian%20Disaster%20Resource%20Centre%20Association
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion des urgences
Record 22, Main entry term, French
- Canadian Disaster Resource Centre Association 1, record 22, French, Canadian%20Disaster%20Resource%20Centre%20Association
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Lac La Biche, Alberta. 2, record 22, French, - Canadian%20Disaster%20Resource%20Centre%20Association
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1998-07-22
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Record 23, Main entry term, English
- Lac La Biche Fish & Game Association
1, record 23, English, Lac%20La%20Biche%20Fish%20%26%20Game%20Association
correct, Alberta
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Lac La Biche, Alberta. 1, record 23, English, - Lac%20La%20Biche%20Fish%20%26%20Game%20Association
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Record 23, Main entry term, French
- Lac La Biche Fish & Game Association
1, record 23, French, Lac%20La%20Biche%20Fish%20%26%20Game%20Association
correct, Alberta
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1998-07-22
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Record 24, Main entry term, English
- Lac La Biche Canadian Native Friendship Centre
1, record 24, English, Lac%20La%20Biche%20Canadian%20Native%20Friendship%20Centre
correct, Alberta
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Lac La Biche, Alberta. 1, record 24, English, - Lac%20La%20Biche%20Canadian%20Native%20Friendship%20Centre
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Record 24, Main entry term, French
- Lac La Biche Canadian Native Friendship Centre
1, record 24, French, Lac%20La%20Biche%20Canadian%20Native%20Friendship%20Centre
correct, Alberta
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1991-06-13
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
- Mammals
Record 25, Main entry term, English
- cow moose
1, record 25, English, cow%20moose
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
- Mammifères
Record 25, Main entry term, French
- orignal femelle
1, record 25, French, orignal%20femelle
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- biche de l'orignal 2, record 25, French, biche%20de%20l%27orignal
feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1976-06-19
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Skating
Record 26, Main entry term, English
- stag-jump 1, record 26, English, stag%2Djump
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Patinage
Record 26, Main entry term, French
- levée de biche 1, record 26, French, lev%C3%A9e%20de%20biche
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1975-01-02
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Hand Tools
Record 27, Main entry term, English
- claw blade 1, record 27, English, claw%20blade
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Outillage à main
Record 27, Main entry term, French
- lame pied de biche
1, record 27, French, lame%20pied%20de%20biche
feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: