TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BICULTURALISME [12 records]
Record 1 - internal organization data 2016-12-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military (General)
Record 1, Main entry term, English
- Director General Bilingualism and Biculturalism
1, record 1, English, Director%20General%20Bilingualism%20and%20Biculturalism
correct
Record 1, Abbreviations, English
- DGBB 1, record 1, English, DGBB
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- Directeur général-Bilinguisme et biculturalisme
1, record 1, French, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2DBilinguisme%20et%20biculturalisme
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-12-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military (General)
Record 2, Main entry term, English
- Deputy Director General Bilingualism and Biculturalism
1, record 2, English, Deputy%20Director%20General%20Bilingualism%20and%20Biculturalism
correct
Record 2, Abbreviations, English
- DDGBB 1, record 2, English, DDGBB
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- Sous-directeur général-Bilinguisme et biculturalisme
1, record 2, French, Sous%2Ddirecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2DBilinguisme%20et%20biculturalisme
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-12-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 3, Main entry term, English
- B & B Working Group 1, record 3, English, B%20%26%20B%20Working%20Group
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, Key term(s)
- Bilingualism and Biculturalism Working Group
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 3, Main entry term, French
- Groupe de travail sur le bilinguisme et le biculturalisme
1, record 3, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20bilinguisme%20et%20le%20biculturalisme
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Capitaine Basque, Saint-Jean. 1, record 3, French, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20bilinguisme%20et%20le%20biculturalisme
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2008-11-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Record 4, Main entry term, English
- Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism
1, record 4, English, Royal%20Commission%20on%20Bilingualism%20and%20Biculturalism
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- B and B Commission 2, record 4, English, B%20and%20B%20Commission
correct, Canada
- Dunton-Laurendeau Commission 3, record 4, English, Dunton%2DLaurendeau%20Commission
correct, Canada
- Laurendeau-Dunton Commission 1, record 4, English, Laurendeau%2DDunton%20Commission
correct, Canada
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
During the watershed years of the 1960s, the country was ripe for serious reflection. In 1963, the federal government created the Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism (the Laurendeau-Dunton Commission), which spent seven years taking an X-ray of Canadian society. Its first finding was that the country was in the "central crisis of its history" and that, to resolve this, it would have to grant everyone the right to an education in his or her own official language; make the federal public service bilingual, and recognize the distinctive character of Quebec. Quebec was beginning to demand greater recognition of its majority language and culture. 4, record 4, English, - Royal%20Commission%20on%20Bilingualism%20and%20Biculturalism
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Record 4, Main entry term, French
- Commission royale d’enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme
1, record 4, French, Commission%20royale%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte%20sur%20le%20bilinguisme%20et%20le%20biculturalisme
correct, feminine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Commission B.B. 2, record 4, French, Commission%20B%2EB%2E
correct, feminine noun, Canada
- Commission Dunton-Laurendeau 3, record 4, French, Commission%20Dunton%2DLaurendeau
correct, feminine noun, Canada
- Commission Laurendeau-Dunton 1, record 4, French, Commission%20Laurendeau%2DDunton
correct, feminine noun, Canada
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au tournant des années 60, le pays était mûr pour une profonde réflexion. Le gouvernement fédéral a créé la Commission royale d’enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme en 1963(Commission Laurendeau-Dunton). Celle-ci passera sept ans à faire une véritable radiographie de la société canadienne. Elle a d’abord constaté que le pays traversait «la crise majeure de son histoire». Il fallait pour la résoudre, donner à chacun le droit à l'éducation dans sa langue, rendre la fonction publique fédérale bilingue et reconnaître que le Québec avait son caractère propre. Le Québec commençait par ailleurs à exiger une meilleure reconnaissance de sa langue et sa culture majoritaires. 4, record 4, French, - Commission%20royale%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte%20sur%20le%20bilinguisme%20et%20le%20biculturalisme
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2008-07-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Legal Documents
Record 5, Main entry term, English
- parliamentary resolution
1, record 5, English, parliamentary%20resolution
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The 1969 Official Languages Act of Canada is the most direct outcome of the B and B Commission [Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism]. The Act is passed by the government of the Right Honourable Pierre Elliott Trudeau. ... The parliamentary resolution passed in 1973 specifies its principles and how it will be administered. 2, record 5, English, - parliamentary%20resolution
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Documents juridiques
Record 5, Main entry term, French
- résolution parlementaire
1, record 5, French, r%C3%A9solution%20parlementaire
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- résolution du Parlement 2, record 5, French, r%C3%A9solution%20du%20Parlement
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La Loi sur les langues officielles du Canada de 1969 est le résultat le plus immédiat de la Commission B. B. [Commission royale d’enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme]. Elle est adoptée sous le gouvernement dirigé par le très honorable Pierre Elliott Trudeau. [...] La Résolution parlementaire de 1973 précise ses principes et modalités d’application. 3, record 5, French, - r%C3%A9solution%20parlementaire
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2008-06-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Language (General)
Record 6, Main entry term, English
- linguistic dynamics
1, record 6, English, linguistic%20dynamics
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The AJEFNB [Association des juristes d'expression française du Nouveau-Brunswick] argued that the province of New Brunswick has its own linguistic dynamics due the existence of section 16.1 and subsection 16(2) of the Canadian Charter [of Rights and Freedoms]. The sections must be viewed as pre-eminent features of the province's commitment to bilingualism and biculturalism. 1, record 6, English, - linguistic%20dynamics
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Linguistique (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- dynamique linguistique
1, record 6, French, dynamique%20linguistique
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'AJEFNB [L'Association des juristes d’expression française du Nouveau-Brunswick] a soutenu que la Province du Nouveau-Brunswick présente une dynamique linguistique particulière en raison de la présence de l'article 16. 1 et du paragraphe 16(2) de la Charte [canadienne des droits et libertés] qui doivent être considérés comme constituant l'une des pièces maîtresses de l'engagement clé du Nouveau-Brunswick envers le bilinguisme et le biculturalisme. 1, record 6, French, - dynamique%20linguistique
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2008-04-09
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- National Policies
- Sociology of Human Relations
- Federalism
Record 7, Main entry term, English
- new face of Canada 1, record 7, English, new%20face%20of%20Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Citizens making up the new face of Canada pleaded in favour of a more inclusive vision. Canadians of Ukrainian origin, for example, pointed out their role in colonizing the Canadian West and called for "multiculturalism" in place of biculturalism. 1, record 7, English, - new%20face%20of%20Canada
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Politiques nationales
- Sociologie des relations humaines
- Fédéralisme
Record 7, Main entry term, French
- nouveau visage du Canada
1, record 7, French, nouveau%20visage%20du%20Canada
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Devant la Commission B. B. [Commission royale d’enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme], les citoyens et citoyennes qui incarnent le nouveau visage du Canada se sont empressés de plaider en faveur d’une vision plus inclusive. Les Canadiens et les Canadiennes d’origine ukrainienne, par exemple, ont fait valoir leur rôle dans la colonisation de l'Ouest canadien et ont revendiqué un «multiculturalisme» en lieu et place du biculturalisme. 1, record 7, French, - nouveau%20visage%20du%20Canada
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2007-12-17
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Federalism
Record 8, Main entry term, English
- federal pact
1, record 8, English, federal%20pact
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism (B and B Commission), chaired by A. Laurendeau and A. D. Dunton, is convened by the government of the Right Honourable Lester B. Pearson to re-examine the linguistic duality instituted by the federal pact. 1, record 8, English, - federal%20pact
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Fédéralisme
Record 8, Main entry term, French
- pacte fédératif
1, record 8, French, pacte%20f%C3%A9d%C3%A9ratif
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La Commission royale d’enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme(Commission B. B.), coprésidée par André Laurendeau et Davidson Dunton, est convoquée par le gouvernement du très honorable Lester B. Pearson pour réévaluer la dualité linguistique instituée par le pacte fédératif. 1, record 8, French, - pacte%20f%C3%A9d%C3%A9ratif
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1999-02-23
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Sociology (General)
- Constitutional Law
Record 9, Main entry term, English
- biculturalism
1, record 9, English, biculturalism
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The coexistence of two cultural groups within the same society, each group maintaining its cultural distinctivess and its own existence. 2, record 9, English, - biculturalism
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
- Droit constitutionnel
Record 9, Main entry term, French
- biculturalisme
1, record 9, French, biculturalisme
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Phénomène social de la coexistence de deux cultures nationales, impliquant le contact de deux langues dans un même pays. 1, record 9, French, - biculturalisme
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1988-09-14
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Record 10, Main entry term, English
- bicultural graduate fellowship
1, record 10, English, bicultural%20graduate%20fellowship
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Scott Paper Ltd. bicultural graduate fellowship is a one-year award valued at a minimum of $3000. 1, record 10, English, - bicultural%20graduate%20fellowship
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Record 10, Main entry term, French
- bourse d’études supérieures favorisant le biculturalisme
1, record 10, French, bourse%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20favorisant%20le%20biculturalisme
proposal, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1988-03-09
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Language
Record 11, Main entry term, English
- The cultural contribution of the other ethnic groups
1, record 11, English, The%20cultural%20contribution%20of%20the%20other%20ethnic%20groups
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Book 4 of the Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism; 1970. 1, record 11, English, - The%20cultural%20contribution%20of%20the%20other%20ethnic%20groups
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Linguistique
Record 11, Main entry term, French
- L’apport culturel des autres groupes ethniques
1, record 11, French, L%26rsquo%3Bapport%20culturel%20des%20autres%20groupes%20ethniques
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Livre 4 de la Commission royale d’enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme; 1970. 1, record 11, French, - L%26rsquo%3Bapport%20culturel%20des%20autres%20groupes%20ethniques
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1985-09-25
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Record 12, Main entry term, English
- bicultural development allowance
1, record 12, English, bicultural%20development%20allowance
correct, officially approved
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An allowance made in connection with the other official language. 1, record 12, English, - bicultural%20development%20allowance
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bicultural development allowance: term and definition officially approved by Treasury Board Secretariat. 2, record 12, English, - bicultural%20development%20allowance
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Record 12, Main entry term, French
- indemnité de biculturalisme
1, record 12, French, indemnit%C3%A9%20de%20biculturalisme
correct, feminine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Indemnité versée pour usage de l’autre langue officielle. 1, record 12, French, - indemnit%C3%A9%20de%20biculturalisme
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
indemnité de biculturalisme : terme et définition uniformisés par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, record 12, French, - indemnit%C3%A9%20de%20biculturalisme
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: