TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BOUCHAGE SECURITE-ENFANTS [1 record]
Record 1 - internal organization data 2000-09-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Special Packaging
Record 1, Main entry term, English
- child-resistant closure
1, record 1, English, child%2Dresistant%20closure
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- CR closure 2, record 1, English, CR%20closure
correct
- C-R closure 3, record 1, English, C%2DR%20closure
correct
- childproof closure 4, record 1, English, childproof%20closure
avoid, see observation
- child-proof closure 4, record 1, English, child%2Dproof%20closure
avoid, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a container [closure] that precludes entry by children under the age of five years but not adults to hazardous substances such as drugs, household cleaning agents, and pesticides. 5, record 1, English, - child%2Dresistant%20closure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Containers on which such closures may be found comprise bottles, drums, pouches, and blister packs. 6, record 1, English, - child%2Dresistant%20closure
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
As for the term "tamper-proof", the use of the word "child-proof" is not considered as appropriate, according to practitioners of packaging worldwide, because it cannot be guaranteed that such package closures are 100% tamper- or child-proof. 6, record 1, English, - child%2Dresistant%20closure
Record 1, Key term(s)
- child-resistant cap
- child-proof cap
- childproof cap
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
Record 1, Main entry term, French
- bouchage à l’épreuve des enfants
1, record 1, French, bouchage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9preuve%20des%20enfants
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- fermeture à l’épreuve des enfants 2, record 1, French, fermeture%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9preuve%20des%20enfants
correct, feminine noun
- fermeture de protection à l’épreuve des enfants 3, record 1, French, fermeture%20de%20protection%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9preuve%20des%20enfants
correct, feminine noun
- fermeture protège-enfants 4, record 1, French, fermeture%20prot%C3%A8ge%2Denfants
correct, feminine noun
- bouchage sécurité-enfants 5, record 1, French, bouchage%20s%C3%A9curit%C3%A9%2Denfants
proposal, masculine noun
- fermeture sécurité-enfants 4, record 1, French, fermeture%20s%C3%A9curit%C3%A9%2Denfants
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fermeture pour contenant munie d’une protection mécanique interdisant son ouverture par un jeune enfant, mais non par un adulte. 5, record 1, French, - bouchage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9preuve%20des%20enfants
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les contenants sur lesquels on retrouve de telles fermetures renferment des médicaments, des produits d’entretien ménager ou des pesticides. 5, record 1, French, - bouchage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9preuve%20des%20enfants
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Se garder de traduire par «bouchage» ou «fermeture de sécurité» car ces expressions traduisent une relation de générique à spécifique face à la notion anglaise. Il convient de rappeler qu'une fermeture ou un bouchage de sécurité pour enfants n’ en est plus un pour un adulte. 5, record 1, French, - bouchage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9preuve%20des%20enfants
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Les syntagmes «bouchage sécurité-enfants» et «fermeture sécurité-enfants» ont été créés à partir de «emballage sécurité-enfants», cette dernière expression provenant de l'Association canadienne des traducteurs de l'industrie pharmaceutique(ACTIP). 5, record 1, French, - bouchage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9preuve%20des%20enfants
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: