TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BOUCHE DEGAGEE [2 records]

Record 1 2024-06-19

English

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
  • Armour
DEF

A term used by the crew commander during the action drill to confirm that there are no external obstructions at the muzzle end of the barrel.

OBS

In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete.

OBS

muzzle end clear: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

French

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
  • Arme blindée
DEF

Terme utilisé par le commandant d’équipage pendant la procédure de préparation pour confirmer que la bouche du tube n’est pas obstruée.

OBS

Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète.

OBS

bouche dégagée : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

bouche dégagée : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 1

Record 2 1999-02-11

English

Subject field(s)
  • Music (General)
DEF

Instrument consisting of a frame of wood or metal, in clothespin or horseshoe form, to which one end of a flexible lamella is attached, its other end remaining free. The narrow end of the frame is held loosely between the teeth so that the lamella can swing freely and is plucked with a finger, causing it to vibrate in the player's mouth, which thereby becomes a resonator. Depending on the position of tongue, lips, and cheeks, one or another harmonic can be emphasized.

Key term(s)
  • trump

French

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
DEF

Instrument de musique fait d’une languette flexible de bambou ou de métal dégagée d’un cadre ou fixée dans celui-ci, et que le joueur pince avec le doigt ou une corde tout en le tenant dans la bouche.

OBS

L’appellation anglaise « jew’s harp » semble erronée, il s’agirait plutôt de « jaw’s harp » (harpe de bouche ou de mâchoire).

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: