TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BOUCHE DEGAGEE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2024-06-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Armour
Record 1, Main entry term, English
- muzzle end clear
1, record 1, English, muzzle%20end%20clear
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A term used by the crew commander during the action drill to confirm that there are no external obstructions at the muzzle end of the barrel. 2, record 1, English, - muzzle%20end%20clear
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, record 1, English, - muzzle%20end%20clear
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
muzzle end clear: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, record 1, English, - muzzle%20end%20clear
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Record 1, Main entry term, French
- bouche dégagée
1, record 1, French, bouche%20d%C3%A9gag%C3%A9e
correct, see observation, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé par le commandant d’équipage pendant la procédure de préparation pour confirmer que la bouche du tube n’est pas obstruée. 2, record 1, French, - bouche%20d%C3%A9gag%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, record 1, French, - bouche%20d%C3%A9gag%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bouche dégagée : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, record 1, French, - bouche%20d%C3%A9gag%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
bouche dégagée : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 1, French, - bouche%20d%C3%A9gag%C3%A9e
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-02-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Music (General)
Record 2, Main entry term, English
- jaw's harp
1, record 2, English, jaw%27s%20harp
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Jew's-harp 2, record 2, English, Jew%27s%2Dharp
correct
- Jew's harp 3, record 2, English, Jew%27s%20harp
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instrument consisting of a frame of wood or metal, in clothespin or horseshoe form, to which one end of a flexible lamella is attached, its other end remaining free. The narrow end of the frame is held loosely between the teeth so that the lamella can swing freely and is plucked with a finger, causing it to vibrate in the player's mouth, which thereby becomes a resonator. Depending on the position of tongue, lips, and cheeks, one or another harmonic can be emphasized. 2, record 2, English, - jaw%27s%20harp
Record 2, Key term(s)
- trump
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- guimbarde
1, record 2, French, guimbarde
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instrument de musique fait d’une languette flexible de bambou ou de métal dégagée d’un cadre ou fixée dans celui-ci, et que le joueur pince avec le doigt ou une corde tout en le tenant dans la bouche. 2, record 2, French, - guimbarde
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L’appellation anglaise « jew’s harp » semble erronée, il s’agirait plutôt de « jaw’s harp » (harpe de bouche ou de mâchoire). 3, record 2, French, - guimbarde
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: