TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BOUCHER GENERAL [3 records]

Record 1 2008-08-06

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

Cleaned, denuded rumen and reticulum.

OBS

Tripe prepared from the rumen is commonly referred to as regular tripe, while tripe prepared from the reticulum is called honeycomb or pocket tripe.

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Les tripes sont en général l'estomac et les intestins des animaux de boucherie. Après nettoyage par le boucher, les tripes doivent subir une préparation culinaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
DEF

Pedazos del estómago de la vaca, ternera o carnero, que se comen guisados.

CONT

Lo que se llama callos o tripicallos está compuesto por porciones del aparato digestivo de los rumiantes. Suele incluir los cuatro estómagos de estas reses: la panza, el libro, la redecilla y el cuajar, además de los intestinos. En Francia se acostumbra a separarlos en dos categorías: las 'tripes', constituidas principalmente por los intestinos, y las 'gras-double', que suman la panza y la parte carnosa del mesenterio (membrana cargada de grasa que recubre el paquete intestinal).

Save record 1

Record 2 1994-05-12

English

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
  • Winemaking
DEF

It has a chamber into which you place the cork. A piston is adjusted so the top of the inserted cork is flush with the rim of the bottle neck. The chamber is closed by bringing the hands together, and the cork is squeezed by hand pressure.

CONT

You can't pound the corks in the bottles with a mallet. ... What's needed is a nifty piece of equipment called a hand corker.

French

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
  • Industrie vinicole
DEF

Petit appareil destiné à remplacer, dans les usages domestiques, la machine à boucher. Il est, en général, tout en bois, quelquefois partie en bois, partie en métal.

CONT

Les bouteilles doivent être bouchées au fur et à mesure à l’aide du bouche-bouteille.

Spanish

Save record 2

Record 3 1983-11-09

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8215-110 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SLAUGHT. & MEAT PACK.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8215-110 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(ABATTOIRS ET COND. VIANDE)

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: