TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CAMP ADVERSE [52 records]
Record 1 - internal organization data 2022-11-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
Record 1, Main entry term, English
- wedge issue politics
1, record 1, English, wedge%20issue%20politics
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- wedge politics 2, record 1, English, wedge%20politics
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Wedge politics involves treating Aristotle's "Law of the Excluded Middle" as universal. If one side of an issue is right, then the other must be wrong—there is no in-between. Controversial topics like abortion, gun control, or confederate statues are polarizing, forcing people to choose a side, for or against. 3, record 1, English, - wedge%20issue%20politics
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
Record 1, Main entry term, French
- politique de la division
1, record 1, French, politique%20de%20la%20division
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
«Quand la lutte politique est serrée et qu'il faut aller chercher des votes, peu importe où ils se trouvent, les partis les plus audacieux se tournent désormais vers la politique de la division», [...] En clair, il s’agit de gagner des voix en exploitant un enjeu qui déchire la population et les partisans du camp adverse. 1, record 1, French, - politique%20de%20la%20division
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
C’est lorsqu’éclate un débat déchirant touchant les convictions et les valeurs profondes des gens [que la politique de la division] prend tout son sens. Des exemples? L’avortement, le mariage gai, le financement de la recherche sur les cellules souches, l’euthanasie, l’immigration. [...] C’est le vieux concept de «diviser pour régner». 1, record 1, French, - politique%20de%20la%20division
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-06-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Team Sports
Record 2, Main entry term, English
- soccer tennis
1, record 2, English, soccer%20tennis
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- football tennis 2, record 2, English, football%20tennis
correct
- futnet 3, record 2, English, futnet
correct
- football-tennis 4, record 2, English, football%2Dtennis
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Soccer tennis ... combines aspects of soccer and tennis. ... It is played using a soccer ball and a reduced size tennis court and net with specific rules. You can use any part of the body, except for the hands and arms, just like soccer. 1, record 2, English, - soccer%20tennis
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Football tennis, also known as futnet, … is basically a ball game that can be played indoors and outdoors in a court which is divided by a low height net with two opposing teams. The teams can consist of one, two or three players, who will score a point by hitting the ball with any part of their body except the hands and also [by] making it bounce in the opponent's court area in a manner that it makes it almost impossible for the other team to return it over the net. 3, record 2, English, - soccer%20tennis
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Record 2, Main entry term, French
- tennis-ballon
1, record 2, French, tennis%2Dballon
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- futnet 2, record 2, French, futnet
correct, masculine noun
- tennis ballon 2, record 2, French, tennis%20ballon
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sport qui se pratique sur un court de tennis avec un ballon de football que les joueurs se renvoient de la tête ou du pied au-dessus du filet. 3, record 2, French, - tennis%2Dballon
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le futnet, connu aussi sous le nom de tennis ballon, oppose deux équipes d’une à trois personnes [...], séparées par un filet, sur un terrain rectangulaire constitué d’une aire de jeu et d’une zone de dégagement. L'objectif est de faire rebondir le ballon dans les limites du camp adverse sans que l'équipe ne parvienne à le renvoyer après deux rebonds. 2, record 2, French, - tennis%2Dballon
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo
Record 2, Main entry term, Spanish
- fútbol tenis
1, record 2, Spanish, f%C3%BAtbol%20tenis
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
¿Qué es fútbol tenis? Es un deporte sumamente práctico que fomenta la inclusión y que se puede jugar en cualquier superficie plana superior a los 7 metros de largo por 4 [metros] de ancho. Puede practicarse de manera individual, un jugador por cada lado o de manera colectiva en la que generalmente participan 2 o 3 jugadores por equipo. 2, record 2, Spanish, - f%C3%BAtbol%20tenis
Record 3 - internal organization data 2017-10-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Volleyball
Record 3, Main entry term, English
- spiked attack
1, record 3, English, spiked%20attack
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- hit attack 1, record 3, English, hit%20attack
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Volleyball
Record 3, Main entry term, French
- attaque smashée
1, record 3, French, attaque%20smash%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre offensive qui consiste à frapper le ballon vers le bas avec beaucoup de force, d’habitude du haut d’un saut, jusque dans le camp adverse. 2, record 3, French, - attaque%20smash%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le smasheur est le spécialiste de ce genre d’attaque. 2, record 3, French, - attaque%20smash%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-12-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Volleyball
Record 4, Main entry term, English
- touch
1, record 4, English, touch
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- hit 2, record 4, English, hit
correct, noun
- contact 3, record 4, English, contact
correct, noun
- tap 4, record 4, English, tap
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...]. 3, record 4, English, - touch
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, record 4, English, - touch
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Every attempt is made to exploit the three permitted touches on each side of the net. 5, record 4, English, - touch
Record number: 4, Textual support number: 4 CONT
The ball may be returned on the first or second hit. But the normal tactic is to build up a strong attack and then, with the third hit, try to win ... 6, record 4, English, - touch
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Volleyball
Record 4, Main entry term, French
- touche
1, record 4, French, touche
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- frappe 2, record 4, French, frappe
correct, feminine noun
- contact 3, record 4, French, contact
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc (ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu’un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois [consécutivement], à l’exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’y a pas de faute mais on compte deux touches. 4, record 4, French, - touche
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Si la balle, après la troisième frappe, heurte le filet [...] 5, record 4, French, - touche
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Les joueurs ne peuvent effectuer que deux passes au maximum(soit trois contacts) avant d’envoyer la balle dans le camp adverse. 3, record 4, French, - touche
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les joueurs peuvent toucher le ballon avec n’importe quelle partie du corps [...] Le ballon doit être frappé nettement et ne doit pas être tenu. 4, record 4, French, - touche
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-08-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Volleyball
Record 5, Main entry term, English
- spike
1, record 5, English, spike
correct, see observation, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- smash 2, record 5, English, smash
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The act of jumping in the air near the net, and forcefully hitting a set ball from above the level of the net down into the opponents court. 3, record 5, English, - spike
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The objective of the spike is to direct the ball with such power or placement that it cannot be returned by the opponents. 4, record 5, English, - spike
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
A back-line player may only make a smash if he takes off behind the attack line. 5, record 5, English, - spike
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Also known as the "spike," the smash is the main attacking shot and is one of the hardest moves in volleyball. 6, record 5, English, - spike
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
spike: term also used to designate a spiked ball. 7, record 5, English, - spike
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
spike: term used in volleyball and beach volleyball. 8, record 5, English, - spike
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Volleyball
Record 5, Main entry term, French
- smash
1, record 5, French, smash
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- flèche 2, record 5, French, fl%C3%A8che
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Action de frapper le ballon vigoureusement, le plus souvent du haut d’un saut, dans le but de l'envoyer au sol du camp adverse. 3, record 5, French, - smash
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le smash est un geste spectaculaire, athlétique, exécuté en suspension après un saut vertical, dans le but d’écraser la balle dans le camp adverse. 4, record 5, French, - smash
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 5, record 5, French, - smash
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 6, record 5, French, - smash
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
smash : terme utilisé en volley-ball et volley-ball de plage. 7, record 5, French, - smash
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 5, Main entry term, Spanish
- remate
1, record 5, Spanish, remate
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Acción en la que se golpea] el balón con fuerza hacia la pista del equipo contrario con un movimiento de arriba abajo. 1, record 5, Spanish, - remate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
remate: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 2, record 5, Spanish, - remate
Record 6 - internal organization data 2015-05-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Volleyball
Record 6, Main entry term, English
- block
1, record 6, English, block
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A defensive play by one or more players who attempt to intercept a ball at the point where it crosses the net, by either returning it immediately to the offensive team's court or deflecting it so that it can be played by a teammate. 2, record 6, English, - block
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The defence against a spike. Only front court players may block. They jump up at the net and form a wall of hands to block a ball spiked by an opponent. 3, record 6, English, - block
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
block: term used in volleyball and beach volleyball. 4, record 6, English, - block
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Volleyball
Record 6, Main entry term, French
- bloc
1, record 6, French, bloc
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- contre 2, record 6, French, contre
correct, masculine noun
- block 3, record 6, French, block
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Acte de défense d’un ou [de] plusieurs joueurs qui tentent d’intercepter un ballon au point où il franchit le filet en le renvoyant aussitôt dans le camp de l’équipe à l’offensive ou en le détournant à l’intention d’un coéquipier. 4, record 6, French, - bloc
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le bloc ne compte pas comme touche; l'équipe a donc droit, après un bloc, aux trois touches réglementaires pour renvoyer le ballon dans le camp adverse. 5, record 6, French, - bloc
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La tactique défensive employée pour parer un smash. Seuls les avants peuvent bloquer. Ils sautent au filet et, en joignant les mains de manière à former un écran, bloquent le smash de l’adversaire. 6, record 6, French, - bloc
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
bloc : terme utilisé en volley-ball et volley-ball de plage. 7, record 6, French, - bloc
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 6, Main entry term, Spanish
- bloqueo
1, record 6, Spanish, bloqueo
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Acción por la cual] un jugador [intercepta] al equipo contrario saltando hacia la red con los brazos en alto. 2, record 6, Spanish, - bloqueo
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bloqueo: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 3, record 6, Spanish, - bloqueo
Record 7 - internal organization data 2015-05-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Volleyball
Record 7, Main entry term, English
- dig
1, record 7, English, dig
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- dig pass 2, record 7, English, dig%20pass
correct
- attack reception 3, record 7, English, attack%20reception
correct
- digging 4, record 7, English, digging
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The act of retrieving an attacked ball close to the floor and off to the side of a player, usually after a spike from the opposite court. 5, record 7, English, - dig
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The two basic kinds of pass are the "volley pass"... and the "dig pass" in which the ball is struck below shoulder level with one or both arms. Both hands are clasped and the arms are stretched. 6, record 7, English, - dig
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The one-arm dig pass is less reliable and is usually used only when diving to recover the ball. The two-arm dig pass is performed with the hands clasped and the arms extended. 7, record 7, English, - dig
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
According to some sources, the "dig" is performed in a scooping motion. 5, record 7, English, - dig
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
dig: term used in volleyball and beach volleyball. 8, record 7, English, - dig
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Volleyball
Record 7, Main entry term, French
- récupération de la balle
1, record 7, French, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
correct, see observation, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- récupération du ballon 2, record 7, French, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20du%20ballon
correct, feminine noun
- manchette latérale 3, record 7, French, manchette%20lat%C3%A9rale
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Action de récupérer à bout de bras une balle basse et éloignée du joueur, le plus souvent après un smash provenant du camp adverse, en utilisant une ou deux mains. 4, record 7, French, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types de récupération de la balle : à une main ou à deux mains («one-hand dig pass» et «two-hand dig pass»). Selon l’«Oxford Companion to Sports and Games» de 1975, la récupération à une main est moins fiable qu’à deux mains et elle est presque uniquement utilisée pour récupérer la balle en plongeant, tandis que la récupération à deux mains se fait les mains jointes et les bras en extension. 4, record 7, French, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Certains ouvrages mentionnent que la récupération de la balle se fait en frappant la main en cuiller. 4, record 7, French, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
récupération de la balle : Lorsque le ballon est mis en jeu, il est désigné «balle». 4, record 7, French, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 7, Main entry term, Spanish
- clavado
1, record 7, Spanish, clavado
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Acto] defensivo en el que un jugador coloca los dos brazos juntos al golpear el balón. 1, record 7, Spanish, - clavado
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Se usa a menudo en respuesta a un remate del equipo contrario. 1, record 7, Spanish, - clavado
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
clavado: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 2, record 7, Spanish, - clavado
Record 8 - internal organization data 2015-05-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Volleyball
Record 8, Main entry term, English
- spike
1, record 8, English, spike
correct, verb
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Drive the ball into the opponent's court at a sharp angle by jumping close to the net and hitting the ball down from above the top of the net. 2, record 8, English, - spike
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
To spike the ball a player must jump high in the air, using good timing in hitting the ball powerfully and placing it so that it is very difficult to return. 3, record 8, English, - spike
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
spike: term used in volleyball and beach volleyball. 4, record 8, English, - spike
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Volleyball
Record 8, Main entry term, French
- smasher
1, record 8, French, smasher
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- faire un smash 2, record 8, French, faire%20un%20smash
correct
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Écraser la balle dans le camp adverse à l'aide d’un coup frappé au-dessus de la tête. 3, record 8, French, - smasher
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 4, record 8, French, - smasher
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, record 8, French, - smasher
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 8, Main entry term, Spanish
- rematar
1, record 8, Spanish, rematar
correct
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Golpear el balón con fuerza hacia la pista del equipo contrario con un movimiento de arriba abajo. 2, record 8, Spanish, - rematar
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
rematar: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 3, record 8, Spanish, - rematar
Record 9 - internal organization data 2015-02-25
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Operations (Air Forces)
Record 9, Main entry term, English
- fighter
1, record 9, English, fighter
correct, NATO, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- fighter aircraft 2, record 9, English, fighter%20aircraft
correct
- fighter plane 3, record 9, English, fighter%20plane
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A ... fast and manoeuvrable fixed wing aircraft capable of tactical air operations against air and/or surface targets. 4, record 9, English, - fighter
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
fighter: term standardized by NATO. 5, record 9, English, - fighter
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Enemy fighter, friendly fighter. 5, record 9, English, - fighter
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Opérations (Forces aériennes)
Record 9, Main entry term, French
- chasseur
1, record 9, French, chasseur
correct, see observation, masculine noun, NATO, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- avion chasseur 2, record 9, French, avion%20chasseur
correct, see observation, masculine noun
- avion de chasse 3, record 9, French, avion%20de%20chasse
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] aéronef rapide et maniable, capable d’effectuer des opérations tactiques contre des objectifs aériens ou de surface. 4, record 9, French, - chasseur
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Conçus pour la destruction en vol des avions du camp adverse et pour des missions secondaires d’attaques au sol, les chasseurs peuvent être considérés comme des plates-formes de tir [...] aussi distingue-t-on plusieurs catégories de chasseurs. L'intercepteur [...] Le chasseur d’assaut [...] Le chasseur de supériorité aérienne [...] Les chasseurs d’appui tactique [...] on préfère souvent employer l'expression plus générale d’avion de combat pour caractériser les appareils engagés dans le domaine tactique. 5, record 9, French, - chasseur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
chasseur : terme normalisé par l’OTAN. 6, record 9, French, - chasseur
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
avion chasseur; chasseur : termes utilisés au Secrétariat national d’approvisionnement en chasseurs. 7, record 9, French, - chasseur
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Chasseur ami, chasseur ennemi. 6, record 9, French, - chasseur
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Record 9, Main entry term, Spanish
- avión de caza
1, record 9, Spanish, avi%C3%B3n%20de%20caza
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- caza 2, record 9, Spanish, caza
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El avión de caza se destina a la destrucción de los aviones enemigos en el aire. Sus características son, por consiguiente: una velocidad horizontal y ascensional suficiente para dominar al enemigo; manejabilidad perfecta que le permita efectuar rápidos movimientos de acrobacia; estabilidad en su trayectoria para que no comprometa la puntería de las armas y, por último, resistencia excepcional para soportar las aceleraciones muy bruscas. 3, record 9, Spanish, - avi%C3%B3n%20de%20caza
Record 10 - internal organization data 2014-04-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Record 10, Main entry term, English
- goal against
1, record 10, English, goal%20against
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- own goal 2, record 10, English, own%20goal
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
An own goal occurs in goal-scoring games when a player scores a goal that is registered against his or her own team. It is usually accidental, and may be a result of an attempt at defensive play that failed or was spoiled by opponents. 2, record 10, English, - goal%20against
Record 10, Key term(s)
- goals against
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Record 10, Main entry term, French
- but contre son camp
1, record 10, French, but%20contre%20son%20camp
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- but marqué contre son camp 2, record 10, French, but%20marqu%C3%A9%20contre%20son%20camp
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un but contre son camp [...] est un terme sportif employé lorsqu'un joueur marque un but contre sa propre équipe ou dévie malencontreusement un tir non cadré de l'équipe adverse. Le but est alors accordé à l'équipe adverse. 1, record 10, French, - but%20contre%20son%20camp
Record 10, Key term(s)
- buts contre
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Record 10, Main entry term, Spanish
- autogol
1, record 10, Spanish, autogol
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- gol en propia meta 1, record 10, Spanish, gol%20en%20propia%20meta
correct, masculine noun
- gol en contra 2, record 10, Spanish, gol%20en%20contra
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Gol marcado por un jugador en su propia portería. 1, record 10, Spanish, - autogol
Record 11 - internal organization data 2012-08-10
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Basketball
Record 11, Main entry term, English
- basketball
1, record 11, English, basketball
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A game between two teams, usually of five players each, who try to score by sinking a large round ball in the opposing team's basket. 2, record 11, English, - basketball
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 11, Main entry term, French
- basket-ball
1, record 11, French, basket%2Dball
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- basketball 2, record 11, French, basketball
correct, masculine noun
- basket 3, record 11, French, basket
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Jeu entre deux équipes de cinq joueurs qui doivent lancer un ballon dans le panier du camp adverse. 4, record 11, French, - basket%2Dball
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le règlement du basket-ball, qui impose au jeu un rythme très rapide et offensif, en fait l’un des sports de ballon les plus exigeants sur le plan technique. 5, record 11, French, - basket%2Dball
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 11, Main entry term, Spanish
- básquetbol
1, record 11, Spanish, b%C3%A1squetbol
correct, masculine noun, Latin America
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- basquetbol 2, record 11, Spanish, basquetbol
correct, masculine noun, Latin America
- baloncesto 3, record 11, Spanish, baloncesto
correct, masculine noun, Spain
- básquet 1, record 11, Spanish, b%C3%A1squet
correct, masculine noun, Latin America
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Basquetbol es el término oficial de los Juegos Panamericanos. 4, record 11, Spanish, - b%C3%A1squetbol
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que en las informaciones dirigidas a España se utilice la forma baloncesto y que en las noticias para Hispanoamérica y los Estados Unidos se recurra a las voces básquetbol o basquetbol y a la forma abreviada básquet, por ser estas las más comunes en América. 1, record 11, Spanish, - b%C3%A1squetbol
Record 12 - internal organization data 2012-06-08
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Volleyball
Record 12, Main entry term, English
- two-hand dig
1, record 12, English, two%2Dhand%20dig
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- two hand dig 2, record 12, English, two%20hand%20dig
correct
- two-arm dig pass 3, record 12, English, two%2Darm%20dig%20pass
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The one-arm dig pass is less reliable and is usually used only when diving to recover the ball. The two-arm dig pass is performed with the hands clasped and the arms extended. 3, record 12, English, - two%2Dhand%20dig
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
dig pass; dig: A recovery pass used for a ball that is received low and off to the side of a player, usually after a spike from the opposite court, and which is performed with one or two hands. 4, record 12, English, - two%2Dhand%20dig
Record 12, Key term(s)
- two-handed dig
- 2-hand dig
- two arm dig
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Volleyball
Record 12, Main entry term, French
- récupération à deux mains
1, record 12, French, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20%C3%A0%20deux%20mains
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- récupération du ballon à deux mains 2, record 12, French, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20du%20ballon%20%C3%A0%20deux%20mains
correct, feminine noun
- récupération de la balle à deux mains 2, record 12, French, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle%20%C3%A0%20deux%20mains
correct, see observation, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
récupération de la balle : Action de récupérer à bout de bras une balle basse et éloignée du joueur, le plus souvent après un smash provenant du camp adverse, en utilisant une ou deux mains. 2, record 12, French, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20%C3%A0%20deux%20mains
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
récupération de la balle à deux mains : Le ballon mis en jeu est désigné «balle». 2, record 12, French, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20%C3%A0%20deux%20mains
Record 12, Key term(s)
- récupération à 2 mains
- récupération du ballon à 2 mains
- récupération de la balle à 2 mains
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 12, Main entry term, Spanish
- recuperación a dos manos
1, record 12, Spanish, recuperaci%C3%B3n%20a%20dos%20manos
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2012-06-04
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Volleyball
Record 13, Main entry term, English
- one-hand dig
1, record 13, English, one%2Dhand%20dig
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- one hand dig 2, record 13, English, one%20hand%20dig
correct
- one-arm dig pass 3, record 13, English, one%2Darm%20dig%20pass
correct
- one-hand bounce pass 4, record 13, English, one%2Dhand%20bounce%20pass
correct
- one-handed dig 5, record 13, English, one%2Dhanded%20dig
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The one-arm dig pass is less reliable and is usually used only when diving to recover the ball. The two-arm dig pass is performed with the hands clasped and the arms extended. 3, record 13, English, - one%2Dhand%20dig
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
After Bulgaria fought off set point four times, Hyden made a one-handed dig to help set up Ctvrtlik's game-winning shot that went off two Bulgarian blockers and out of bounds. 5, record 13, English, - one%2Dhand%20dig
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
dig pass; dig: A recovery pass used for a ball that is received low and off to the side of a player, usually after a spike from the opposite court, and which is performed with one or two hands. 6, record 13, English, - one%2Dhand%20dig
Record 13, Key term(s)
- 1-hand dig
- 1 hand dig
- 1 arm dig pass
- 1-arm dig pass
- one-hand dig pass
- one hand dig pass
- 1-hand bounce pass
- 1 hand bounce pass
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Volleyball
Record 13, Main entry term, French
- récupération à une main
1, record 13, French, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20%C3%A0%20une%20main
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- récupération du ballon à une main 2, record 13, French, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20du%20ballon%20%C3%A0%20une%20main
correct, feminine noun
- récupération de la balle à une main 2, record 13, French, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle%20%C3%A0%20une%20main
correct, see observation, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
récupération de la balle(«dig» ou «dig pass» en anglais) : Action de récupérer à bout de bras une balle basse et éloignée du joueur, le plus souvent après un smash provenant du camp adverse, en utilisant une ou deux mains. 2, record 13, French, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20%C3%A0%20une%20main
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
récupération de la balle à une main : Le ballon mis en jeu est désigné «balle». 2, record 13, French, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20%C3%A0%20une%20main
Record 13, Key term(s)
- récupération à 1 main
- récupération à un bras
- récupération à 1 bras
- récupération du ballon à 1 main
- récupération de la balle à 1 main
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 13, Main entry term, Spanish
- recuperación a una mano
1, record 13, Spanish, recuperaci%C3%B3n%20a%20una%20mano
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-02-13
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Volleyball
Record 14, Main entry term, English
- blocker
1, record 14, English, blocker
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A front-line player who attempts to stop a spiked ball by making a block. 2, record 14, English, - blocker
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
If a back player, along with the blockers, lifts his arms towards the ball as it comes across the net and the ball touches him or any of the players in that block, it is a fault, back line players not having the right to participate in a block. 3, record 14, English, - blocker
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Volleyball
Record 14, Main entry term, French
- bloqueur
1, record 14, French, bloqueur
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- bloqueuse 1, record 14, French, bloqueuse
correct, feminine noun
- contreur 2, record 14, French, contreur
correct, masculine noun
- contreuse 3, record 14, French, contreuse
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse avant qui tente de bloquer un smash de l’adversaire en joignant les mains de manière à former un écran. 3, record 14, French, - bloqueur
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Si, dans un groupe de contreurs, un arrière lève les bras vers la balle venant du camp adverse et que la balle soit touchée par n’ importe lequel des contreurs du groupe, c'est une faute car l'arrière n’ a pas le droit de participer au contre. Néanmoins, on ne doit pas pénaliser une tentative de contre d’un tel groupe quand la balle n’ est pas touchée. 4, record 14, French, - bloqueur
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
«bloc» ou «contre» (deux noms, masc.) : Au volley-ball, action de repousser le ballon au-dessus du filet au départ de l’attaque adverse. 1, record 14, French, - bloqueur
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 14, Main entry term, Spanish
- defensa
1, record 14, Spanish, defensa
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- zaguero 1, record 14, Spanish, zaguero
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-05-16
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 15, Main entry term, English
- goal line
1, record 15, English, goal%20line
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A red line that extends across the surface of the ice in front of the goals in the offensive and defensive zones. 2, record 15, English, - goal%20line
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 15, Main entry term, French
- ligne de but
1, record 15, French, ligne%20de%20but
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le dégagement interdit : de son camp, un joueur n’ a pas le droit de dégager le palet au delà de la ligne de but adverse. 2, record 15, French, - ligne%20de%20but
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En hockey sur glace, cette notion est souvent désignée par les termes «ligne du but» et «ligne des buts». 3, record 15, French, - ligne%20de%20but
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2010-07-08
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Practice and Procedural Law
Record 16, Main entry term, English
- desertion
1, record 16, English, desertion
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The act of forsaking or abandoning a cause, a person, etc. 2, record 16, English, - desertion
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Droit judiciaire
Record 16, Main entry term, French
- transfugue
1, record 16, French, transfugue
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- désertion 2, record 16, French, d%C3%A9sertion
correct, feminine noun
- transfuite 1, record 16, French, transfuite
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Action de déserter, de quitter(en passant dans le camp adverse). 3, record 16, French, - transfugue
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Cela fait partie d’une certaine offensive, fondée sur la transfugue, ou la «transfuite», du député Le Jouen. 1, record 16, French, - transfugue
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Derecho procesal
Record 16, Main entry term, Spanish
- deserción
1, record 16, Spanish, deserci%C3%B3n
feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2006-04-06
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Volleyball
Record 17, Main entry term, English
- back set
1, record 17, English, back%20set
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- backward pass 2, record 17, English, backward%20pass
correct
- backward set 3, record 17, English, backward%20set
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A set made when the setter's back is towards the hitter. 4, record 17, English, - back%20set
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A ball played with the fingertips of both hands. Contact is usually made over the head and the ball is passed opposite to the direction faced by the player. 5, record 17, English, - back%20set
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 6, record 17, English, - back%20set
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Volleyball
Record 17, Main entry term, French
- passe arrière
1, record 17, French, passe%20arri%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- passe d’attaque arrière 2, record 17, French, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20arri%C3%A8re
feminine noun
- passe de smash arrière 2, record 17, French, passe%20de%20smash%20arri%C3%A8re
feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Passe exécutée par le passeur qui envoie le ballon par-dessus sa tête afin que le smasheur situé derrière lui le frappe dans le camp adverse. 2, record 17, French, - passe%20arri%C3%A8re
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, record 17, French, - passe%20arri%C3%A8re
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, record 17, French, - passe%20arri%C3%A8re
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Son exécution se différencie de la passe avant par le contact mi-ballon au-dessus de la tête, la poussée vers le haut de tous les segments. 5, record 17, French, - passe%20arri%C3%A8re
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 17, Main entry term, Spanish
- pase de espalda
1, record 17, Spanish, pase%20de%20espalda
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2006-04-06
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Volleyball
Record 18, Main entry term, English
- overhand set 1, record 18, English, overhand%20set
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- overhand setup 2, record 18, English, overhand%20setup
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
set; setup: A special ... pass, [usually high], if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 3, record 18, English, - overhand%20set
Record 18, Key term(s)
- overhand set-up
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Volleyball
Record 18, Main entry term, French
- passe d’attaque en touche haute
1, record 18, French, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20touche%20haute
proposal, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- passe de smash en touche haute 1, record 18, French, passe%20de%20smash%20en%20touche%20haute
proposal, feminine noun
- passe d’attaque classique 1, record 18, French, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20classique
proposal, feminine noun
- passe de smash classique 1, record 18, French, passe%20de%20smash%20classique
proposal, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, record 18, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20touche%20haute
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, record 18, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20touche%20haute
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
passe d’attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, record 18, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20touche%20haute
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, record 18, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20touche%20haute
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2006-04-06
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Volleyball
Record 19, Main entry term, English
- two-hand set
1, record 19, English, two%2Dhand%20set
see observation
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- two-hand setup 1, record 19, English, two%2Dhand%20setup
see observation
- two-hand set pass 2, record 19, English, two%2Dhand%20set%20pass
see observation
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A pass performed with both hands, normally by the setter, for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 2, record 19, English, - two%2Dhand%20set
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The set is a pass intended for one specific purpose, to place the ball above and near the net so that a front row player can jump and attack it. Although the set can be performed on the first or second contact by any player, it is generally made on the second play by one of two players specifically designated by the team to perform this task. This specialist is called a setter. 3, record 19, English, - two%2Dhand%20set
Record 19, Key term(s)
- two-hand set-up
- two hand set
- 2-hand set
- two-handed set-up
- two-handed set pass
- two-handed setup
- two-handed set
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Volleyball
Record 19, Main entry term, French
- passe d’attaque à deux mains
1, record 19, French, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20%C3%A0%20deux%20mains
proposal, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- passe de smash à deux mains 1, record 19, French, passe%20de%20smash%20%C3%A0%20deux%20mains
proposal, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Transfert du ballon en jeu, au moyen des deux mains, d’un coéquipier(généralement le passeur) à un autre coéquipier qui tentera de smasher le ballon dans le camp adverse. 1, record 19, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20%C3%A0%20deux%20mains
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, record 19, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20%C3%A0%20deux%20mains
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, record 19, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20%C3%A0%20deux%20mains
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, record 19, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20%C3%A0%20deux%20mains
Record 19, Key term(s)
- passe d’attaque à 2 mains
- passe de smash à 2 mains
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2006-04-06
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Volleyball
Record 20, Main entry term, English
- short pass
1, record 20, English, short%20pass
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
pass: The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, record 20, English, - short%20pass
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air (this is called a "setup","set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents' court (third contact). 2, record 20, English, - short%20pass
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Volleyball
Record 20, Main entry term, French
- passe courte
1, record 20, French, passe%20courte
feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
passe : Transfert du ballon d’un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d’amener le ballon près du filet, dans la zone d’attaque. 2, record 20, French, - passe%20courte
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, record 20, French, - passe%20courte
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s’effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs(cette passe est désignée «passe d’attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse(troisième touche). 2, record 20, French, - passe%20courte
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 20, Main entry term, Spanish
- pase corto
1, record 20, Spanish, pase%20corto
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2006-04-06
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Volleyball
Record 21, Main entry term, English
- short set 1, record 21, English, short%20set
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- short setup 2, record 21, English, short%20setup
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
set; setup: The tactical skill in which a ball is directed to a point where a player can spike it into the opponent's court. 3, record 21, English, - short%20set
Record 21, Key term(s)
- short set-up
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Volleyball
Record 21, Main entry term, French
- passe d’attaque courte
1, record 21, French, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20courte
proposal, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- passe de smash courte 1, record 21, French, passe%20de%20smash%20courte
proposal, feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, record 21, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20courte
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, record 21, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20courte
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
passe d’attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, record 21, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20courte
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, record 21, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20courte
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2006-04-06
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Volleyball
Record 22, Main entry term, English
- forward set 1, record 22, English, forward%20set
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- forward setup 2, record 22, English, forward%20setup
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 3, record 22, English, - forward%20set
Record 22, Key term(s)
- forward set-up
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Volleyball
Record 22, Main entry term, French
- passe d’attaque avant
1, record 22, French, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20avant
proposal, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- passe de smash avant 1, record 22, French, passe%20de%20smash%20avant
proposal, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, record 22, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20avant
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, record 22, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20avant
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
passe d’attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, record 22, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20avant
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, record 22, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20avant
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2006-04-06
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Volleyball
Record 23, Main entry term, English
- bump set
1, record 23, English, bump%20set
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 2, record 23, English, - bump%20set
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
bump: A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 3, record 23, English, - bump%20set
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Volleyball
Record 23, Main entry term, French
- passe d’attaque en manchette
1, record 23, French, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20manchette
proposal, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- passe de smash en manchette 1, record 23, French, passe%20de%20smash%20en%20manchette
proposal, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, record 23, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20manchette
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, record 23, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20manchette
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
passe d’attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, record 23, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20manchette
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l’un près de l’autre et tendus vers l’avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 4, record 23, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20manchette
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2006-04-06
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Volleyball
Record 24, Main entry term, English
- high set 1, record 24, English, high%20set
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- high setup 2, record 24, English, high%20setup
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
set; setup: The tactical skill in which a ball is directed to a point where a player can spike it into the opponent's court. 3, record 24, English, - high%20set
Record 24, Key term(s)
- high set-up
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Volleyball
Record 24, Main entry term, French
- passe d’attaque haute
1, record 24, French, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20haute
proposal, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- passe de smash haute 1, record 24, French, passe%20de%20smash%20haute
proposal, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, record 24, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20haute
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, record 24, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20haute
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
passe d’attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, record 24, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20haute
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, record 24, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20haute
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2006-04-06
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Volleyball
Record 25, Main entry term, English
- set
1, record 25, English, set
correct, verb
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
To make a setup; to pass the ball to the spiker so that he can ground it to the floor of the opponent's court. 2, record 25, English, - set
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 3, record 25, English, - set
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Volleyball
Record 25, Main entry term, French
- faire une passe d’attaque
1, record 25, French, faire%20une%20passe%20d%26rsquo%3Battaque
correct
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- faire une passe de smash 1, record 25, French, faire%20une%20passe%20de%20smash
correct
- passer 2, record 25, French, passer
correct
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Faire une passe d’attaque(passe de smash) à un coéquipier afin qu'il smashe le ballon par-dessus le filet, dans le camp adverse. 1, record 25, French, - faire%20une%20passe%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, record 25, French, - faire%20une%20passe%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, record 25, French, - faire%20une%20passe%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s’effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs(cette passe est désignée «passe d’attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse(troisième touche). 1, record 25, French, - faire%20une%20passe%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 5, record 25, French, - faire%20une%20passe%20d%26rsquo%3Battaque
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 25, Main entry term, Spanish
- pasar
1, record 25, Spanish, pasar
correct
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2006-04-06
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Volleyball
Record 26, Main entry term, English
- one-hand set 1, record 26, English, one%2Dhand%20set
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- one-hand setup 2, record 26, English, one%2Dhand%20setup
- one-hand set pass 2, record 26, English, one%2Dhand%20set%20pass
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A pass performed with one hand only, normally by the setter, for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 2, record 26, English, - one%2Dhand%20set
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The set is a pass intended for one specific purpose, to place the ball above and near the net so that a front row player can jump and attack it. Although the set can be performed on the first or second contact by any player, it is generally made on the second play by one of two players specifically designated by the team to perform this task. This specialist is called a setter. 3, record 26, English, - one%2Dhand%20set
Record 26, Key term(s)
- one hand set
- 1-hand set
- one hand setup
- one-hand set-up
- one hand set-up
- one hand set pass
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Volleyball
Record 26, Main entry term, French
- passe d’attaque à une main
1, record 26, French, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20%C3%A0%20une%20main
proposal, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- passe de smash à une main 1, record 26, French, passe%20de%20smash%20%C3%A0%20une%20main
proposal, feminine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Transfert du ballon en jeu, au moyen d’une seule main, d’un coéquipier(généralement le passeur) à un autre coéquipier qui tentera de smasher le ballon dans le camp adverse. 1, record 26, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20%C3%A0%20une%20main
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, record 26, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20%C3%A0%20une%20main
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, record 26, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20%C3%A0%20une%20main
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, record 26, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20%C3%A0%20une%20main
Record 26, Key term(s)
- passe d’attaque à 1 main
- passe de smash à 1 main
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2006-04-06
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Volleyball
Record 27, Main entry term, English
- jump set
1, record 27, English, jump%20set
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- jump pass 2, record 27, English, jump%20pass
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A set executed while the setter is in the air, at the end of a jump. 3, record 27, English, - jump%20set
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 4, record 27, English, - jump%20set
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Volleyball
Record 27, Main entry term, French
- passe en suspension
1, record 27, French, passe%20en%20suspension
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- passe d’attaque en suspension 2, record 27, French, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20suspension
feminine noun
- passe de smash en suspension 2, record 27, French, passe%20de%20smash%20en%20suspension
feminine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Passe d’attaque faite par le passeur pendant qu'il est dans les airs, à la fin d’un saut vertical, afin qu'un coéquipier puisse smasher le ballon dans le camp adverse. 2, record 27, French, - passe%20en%20suspension
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, record 27, French, - passe%20en%20suspension
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, record 27, French, - passe%20en%20suspension
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 27, Main entry term, Spanish
- pase en suspensión
1, record 27, Spanish, pase%20en%20suspensi%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2002-04-02
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Water Polo
Record 28, Main entry term, English
- opposite half
1, record 28, English, opposite%20half
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- opposite side 2, record 28, English, opposite%20side
correct
- opposite end 3, record 28, English, opposite%20end
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Water-polo
Record 28, Main entry term, French
- camp adverse
1, record 28, French, camp%20adverse
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Record 28, Main entry term, Spanish
- campo contrario
1, record 28, Spanish, campo%20contrario
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- mitad contraria 2, record 28, Spanish, mitad%20contraria
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2001-02-06
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Handball
Record 29, Main entry term, English
- opponent's side of the court
1, record 29, English, opponent%27s%20side%20of%20the%20court
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- opponent's half of the court 2, record 29, English, opponent%27s%20half%20of%20the%20court
correct
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Handball
Record 29, Main entry term, French
- terrain adverse
1, record 29, French, terrain%20adverse
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- camp adverse 1, record 29, French, camp%20adverse
correct, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Record 29, Main entry term, Spanish
- campo contrario
1, record 29, Spanish, campo%20contrario
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2001-02-06
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Volleyball
Record 30, Main entry term, English
- opponents' court
1, record 30, English, opponents%27%20court
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- opponent's court 2, record 30, English, opponent%27s%20court
correct
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Volleyball
Record 30, Main entry term, French
- camp adverse
1, record 30, French, camp%20adverse
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 30, Main entry term, Spanish
- campo contrario
1, record 30, Spanish, campo%20contrario
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- lado contrario 1, record 30, Spanish, lado%20contrario
correct, masculine noun
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2001-01-23
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Basketball
Record 31, Main entry term, English
- opponent's basket
1, record 31, English, opponent%27s%20basket
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 31, Main entry term, French
- panier adverse
1, record 31, French, panier%20adverse
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- panier du camp adverse 2, record 31, French, panier%20du%20camp%20adverse
masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 31, Main entry term, Spanish
- canasta del adversario
1, record 31, Spanish, canasta%20del%20adversario
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2001-01-17
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Volleyball
Record 32, Main entry term, English
- antenna
1, record 32, English, antenna
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- aerial 2, record 32, English, aerial
correct
- antenna of net 3, record 32, English, antenna%20of%20net
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Two tapes made of 5 cm (2") wide white material, 1 m (3'3") long shall be fastened near each end of the net, vertical to the side lines and the centre line. Coinciding with the outside edge of the tapes, two flexible antennas shall be fastened to the net at a distance of 9 m (29'6") from each other. These two antennas shall be 1.80 m (6') long with a diameter of approximately 10 mm (3/8") and be made of fibreglass or similar material and shall extend 80 cm (32") above the top of the net. The antennas shall be of contrasted colours [red and white in general] alternating in 10 cm (4") long sections. The side markers and the antennas are considered as part of the net. 4, record 32, English, - antenna
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
The aerials extending above the top of the net, for international matches, are of bright contrasting colours. 2, record 32, English, - antenna
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Volleyball
Record 32, Main entry term, French
- antenne
1, record 32, French, antenne
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- tige flexible 2, record 32, French, tige%20flexible
feminine noun
- tige 2, record 32, French, tige
feminine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Deux bandes mobiles d’étoffe blanche de 5 cm de large sont placées sur les côtés du filet, perpendiculairement aux lignes de côté et à la ligne centrale. Deux tiges flexibles verticales (antennes), distantes de 9 m seront fixées à l’extérieur de chacune des deux bandes verticales. Ces deux antennes auront une longueur de 1 m 80 et un diamètre d’environ 10 mm et seront faites en fibre de verre ou matériaux similaires. Les tiges devront être de deux couleurs brillantes contrastées par bandes superposées de 10 en 10 cm. Les bandes et les tiges sont considérées comme faisant partie du filet. 2, record 32, French, - antenne
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Le service est bon lorsque le ballon passe le filet entre les antennes, sans toucher ni le filet ni les antennes, et tombe à l'intérieur des lignes du camp adverse. 3, record 32, French, - antenne
Record 32, Key term(s)
- tige flexible verticale
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 32, Main entry term, Spanish
- antena
1, record 32, Spanish, antena
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
- varilla 1, record 32, Spanish, varilla
correct, feminine noun
- antena de la red 1, record 32, Spanish, antena%20de%20la%20red
correct, feminine noun
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2001-01-16
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Volleyball
Record 33, Main entry term, English
- pass
1, record 33, English, pass
correct, see observation, verb
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
To receive and transfer the ball to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, record 33, English, - pass
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air (this is called a "setup","set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents' court (third contact). 2, record 33, English, - pass
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
to pass: When the pass is made by the setter to the spiker, the verb used is "to set". 2, record 33, English, - pass
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Volleyball
Record 33, Main entry term, French
- passer
1, record 33, French, passer
correct, see observation
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Recevoir et transmettre le ballon à un coéquipier, habituellement au passeur, en vue d’amener le ballon près du filet, dans la zone d’attaque. 2, record 33, French, - passer
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s’effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs(cette passe est désignée «passe d’attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse(troisième touche). 2, record 33, French, - passer
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, record 33, French, - passer
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
passer : En français, le verbe «passer» est utilisé pour toute passe faite à un coéquipier, contrairement à l’anglais où le verbe «to set» est utilisé plus spécifiquement lorsque le passeur fait une passe d’attaque au smasheur. 2, record 33, French, - passer
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 33, Main entry term, Spanish
- pasar
1, record 33, Spanish, pasar
correct
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2001-01-16
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Volleyball
Record 34, Main entry term, English
- serve
1, record 34, English, serve
correct, noun
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- service 2, record 34, English, service
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The method in which the ball is put to play, by hitting it with any part of the hand, fist or forearm, over the net into the opponent's court. 3, record 34, English, - serve
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
It's your serve. 4, record 34, English, - serve
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Volleyball
Record 34, Main entry term, French
- service
1, record 34, French, service
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La mise en jeu s’effectue par un service réalisé par le joueur arrière droit, placé dans la zone de service. Le ballon doit être frappé d’une main et envoyé directement dans le camp adverse par-dessus le filet, dans les limites latérales [...] 2, record 34, French, - service
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 34, Main entry term, Spanish
- service
1, record 34, Spanish, service
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
- saque 1, record 34, Spanish, saque
correct, masculine noun
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2001-01-16
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Volleyball
Record 35, Main entry term, English
- high pass
1, record 35, English, high%20pass
see observation
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
pass: The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, record 35, English, - high%20pass
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air (this is called a "setup","set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents' court (third contact). 2, record 35, English, - high%20pass
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Volleyball
Record 35, Main entry term, French
- passe haute
1, record 35, French, passe%20haute
feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
passe : Transfert du ballon d’un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d’amener le ballon près du filet, dans la zone d’attaque. 2, record 35, French, - passe%20haute
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, record 35, French, - passe%20haute
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s’effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs(cette passe est désignée «passe d’attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse(troisième touche). 2, record 35, French, - passe%20haute
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 35, Main entry term, Spanish
- pase alto
1, record 35, Spanish, pase%20alto
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2001-01-16
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Volleyball
Record 36, Main entry term, English
- pass
1, record 36, English, pass
correct, see observation, noun
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, record 36, English, - pass
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air (this is called a "setup","set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents' court (third contact). 2, record 36, English, - pass
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Volleyball
Record 36, Main entry term, French
- passe
1, record 36, French, passe
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Transfert du ballon d’un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d’amener le ballon près du filet, dans la zone d’attaque. 2, record 36, French, - passe
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. L’exécution de cet enchaînement doit être tellement rapide et harmonieux, lorsqu’elle est bien faite, que nous devons conserver l’image d’une seule et même action. 3, record 36, French, - passe
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s’effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs(cette passe est désignée «passe d’attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse(troisième touche). 2, record 36, French, - passe
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 36, Main entry term, Spanish
- pase
1, record 36, Spanish, pase
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2001-01-16
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Volleyball
Record 37, Main entry term, English
- floater service
1, record 37, English, floater%20service
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- floating serve 2, record 37, English, floating%20serve
correct
- float serve 3, record 37, English, float%20serve
correct
- floater 4, record 37, English, floater
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A variation of the overhead service and differs from it in that there is no spin and its flight weaves because of the motion of the air valve. 1, record 37, English, - floater%20service
Record 37, Key term(s)
- floating service
- float service
- floater serve
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Volleyball
Record 37, Main entry term, French
- service flottant
1, record 37, French, service%20flottant
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- service feuille morte 2, record 37, French, service%20feuille%20morte
masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les services «flottants», très en faveur, se caractérisent par une trajectoire de balle hésitante, en «feuille morte», qui rend leur réception très difficile. 3, record 37, French, - service%20flottant
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le souci majeur est de ne pas imprimer à la balle aucun mouvement de rotation, condition indispensable pour la faire «flotter». 4, record 37, French, - service%20flottant
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
La balle ne doit pas effectuer de rotation sur elle-même. Le ballon arrive dans le camp adverse en perte de vitesse, sans consistance [without pace]. Sa direction est prévisible. Elle «flotte», un peu à la manière d’une feuille morte tombant en automne. 2, record 37, French, - service%20flottant
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 37, Main entry term, Spanish
- saque flotante
1, record 37, Spanish, saque%20flotante
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2001-01-16
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Volleyball
Record 38, Main entry term, English
- serve
1, record 38, English, serve
correct, verb
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
To put the ball into play, from the service area behind the end line, by hitting it over the net into the opponents' court. 2, record 38, English, - serve
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The opposing teams face each other. One side serves the ball over the net, and then each team in turn is allowed to play it three times with hands or arms before returning it. 3, record 38, English, - serve
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Volleyball
Record 38, Main entry term, French
- servir
1, record 38, French, servir
correct
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- effectuer le service 2, record 38, French, effectuer%20le%20service
correct
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Mettre le ballon en jeu, de la zone de service derrière la ligne de fond, en l'envoyant par-dessus le filet, dans le camp adverse. 3, record 38, French, - servir
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Un haut filet sépare les deux équipes qui se font face. L'une des deux effectue le service, c'est-à-dire qu'elle envoie au-dessus du filet dans le camp adverse. 4, record 38, French, - servir
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 38, Main entry term, Spanish
- sacar
1, record 38, Spanish, sacar
correct
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2001-01-16
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Volleyball
Record 39, Main entry term, English
- hands passing over the net
1, record 39, English, hands%20passing%20over%20the%20net
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- passing one's hand over the net 2, record 39, English, passing%20one%27s%20hand%20over%20the%20net
correct
Record 39, Textual support, English
Record 39, Key term(s)
- hand passing over the net
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Volleyball
Record 39, Main entry term, French
- passage des mains au-dessus du filet
1, record 39, French, passage%20des%20mains%20au%2Ddessus%20du%20filet
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- passage de la main au-dessus du filet 1, record 39, French, passage%20de%20la%20main%20au%2Ddessus%20du%20filet
correct, masculine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Si un ou plusieurs contreurs, en passant les mains au-dessus du filet, touchent la balle il n’ y a pas faute. Par contre, s’ils touchent la balle dans le camp adverse quand l'adversaire effectue une passe à l'intérieur de son camp soit avant ou en même temps que l'action adverse soit effectuée, il y a faute. Un joueur n’ a pas le droit de smasher la balle chez l'adversaire, mais s’il la touche dans son propre camp et qu'ensuite par inertie sa main passe au-dessus du filet, sans toucher la balle ni un joueur adverse, une telle action ne doit pas être considérée comme une faute. 2, record 39, French, - passage%20des%20mains%20au%2Ddessus%20du%20filet
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 39, Main entry term, Spanish
- paso de la mano por encima de la red
1, record 39, Spanish, paso%20de%20la%20mano%20por%20encima%20de%20la%20red
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2001-01-16
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Volleyball
Record 40, Main entry term, English
- forward pass
1, record 40, English, forward%20pass
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
pass: The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, record 40, English, - forward%20pass
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air (this is called a "setup","set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents' court (third contact). 2, record 40, English, - forward%20pass
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Volleyball
Record 40, Main entry term, French
- passe avant
1, record 40, French, passe%20avant
feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
passe : Transfert du ballon d’un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d’amener le ballon près du filet, dans la zone d’attaque. 2, record 40, French, - passe%20avant
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, record 40, French, - passe%20avant
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s’effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs(cette passe est désignée «passe d’attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse(troisième touche). 2, record 40, French, - passe%20avant
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 40, Main entry term, Spanish
- pase adelantado
1, record 40, Spanish, pase%20adelantado
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2000-08-17
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 41, Main entry term, English
- end
1, record 41, English, end
correct, see observation, noun
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- side 2, record 41, English, side
correct, see observation, noun
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
That area of the tennis court across the net; territory belonging to one's opponent. 3, record 41, English, - end
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Warning: the term "side", although more common than "end", is both generic and ambiguous in tennis. Depending on the perspective of the person using the term, it can either mean the area to the left or right of him (=wing), or the area on the other side of the net. To avoid ambiguity, qualify the term "side" (the opposing side = el campo de su adversario) or use the terms "wing" or "end", depending on the circumstance. Other related phraseology: zone, near court, far court, serving team, receiving team. 3, record 41, English, - end
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
At the beginning of each game ensure that all the ball are at the Server's end. 4, record 41, English, - end
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
opposing end, opposite side. 3, record 41, English, - end
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
side: also used in badminton. 5, record 41, English, - end
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 41, Main entry term, French
- territoire
1, record 41, French, territoire
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- zone 1, record 41, French, zone
correct, feminine noun
- camp 2, record 41, French, camp
correct, masculine noun
- côté 3, record 41, French, c%C3%B4t%C3%A9
correct, masculine noun
- demi-court 4, record 41, French, demi%2Dcourt
masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : court adverse. Dans certains contextes, on peut se servir du terme «côté», p. ex.: Un tirage au sort détermine le choix du côté et du droit de servir ou de relancer. D’autre façon de formuler: l’autre côté, p. ex.: Le joueur qui gagne le «toss» peut choisir de recevoir ou de servir, ou encore un des côtés du court, diriger la balle chez l’adversaire. 5, record 41, French, - territoire
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[...] le territoire adverse mesure au total 11,9 m par 8,2 m. 1, record 41, French, - territoire
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
[La balle] file en direction de la zone adverse, mue par une vélocité et un effet de rotation qui commencent à inquiéter votre [adversaire]. 1, record 41, French, - territoire
Record number: 41, Textual support number: 3 CONT
[...] si vous ratez régulièrement votre première balle parce que vous voulez absolument passer un boulet, vous ramenez alors bien inutilement la pression du jeu dans votre camp. 1, record 41, French, - territoire
Record number: 41, Textual support number: 4 CONT
Au début de chaque jeu, on doit simplement s’assurer que toutes les balles sont du côté du serveur. 6, record 41, French, - territoire
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
camp/territoire/zone adverse. 5, record 41, French, - territoire
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
camp, côté demi-court : termes employés aussi au badminton. 4, record 41, French, - territoire
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 41, Main entry term, Spanish
- campo
1, record 41, Spanish, campo
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Parte del terreno de tenis separada y de un lado de la red. 2, record 41, Spanish, - campo
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Término genérico. Se puede decir también «(cambiar de) lado de pista», «pista contraria» (= otro «lado» de la red), pelota que cayó a nuestro «terreno». 2, record 41, Spanish, - campo
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Durante el saque, el jugador debe colocarse, alternativamente, en el lado derecho e izquierdo de su campo [...] 1, record 41, Spanish, - campo
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
[El jugador] no pierde el punto [...], siempre que evite invadir el campo de su adversario, delimitado por las líneas de juego [...] El jugador que saca pretende que el «que resta» esté dentro de las líneas que delimitan su campo [...] 1, record 41, Spanish, - campo
Record 42 - internal organization data 2000-03-16
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Volleyball
Record 42, Main entry term, English
- block point
1, record 42, English, block%20point
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A point scored from a blocked ball that is returned directly to the opposing floor by a team member. 2, record 42, English, - block%20point
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Volleyball
Record 42, Main entry term, French
- point de contre
1, record 42, French, point%20de%20contre
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Point marqué à la suite d’une balle renvoyée dans le camp adverse par un membre de l'équipe. 2, record 42, French, - point%20de%20contre
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2000-03-16
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Volleyball
Record 43, Main entry term, English
- four hits
1, record 43, English, four%20hits
correct, plural
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An illegal move that occurs when team members hit the ball four times before sending it in the opponent's court. 2, record 43, English, - four%20hits
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A team is allowed to hit the ball three times (in addition to the block contact) to return it to the opponent's court. 2, record 43, English, - four%20hits
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Volleyball
Record 43, Main entry term, French
- quatre touches
1, record 43, French, quatre%20touches
correct, feminine noun, plural
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Type de faute consistant pour des membres d’une équipe à frapper le ballon quatre fois avant de le renvoyer dans le camp adverse. 2, record 43, French, - quatre%20touches
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Les joueurs ont droit à trois touches réglementaires(à l'exception du bloc) avant de retourner la balle dans le camp adverse. 2, record 43, French, - quatre%20touches
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2000-03-16
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Volleyball
Record 44, Main entry term, English
- contacted ball
1, record 44, English, contacted%20ball
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- touched ball 2, record 44, English, touched%20ball
correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed a maximum of three sucessive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area... A player who contacts the ball or is contacted by the ball shall be considered as having played the ball. 3, record 44, English, - contacted%20ball
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Volleyball
Record 44, Main entry term, French
- ballon touché
1, record 44, French, ballon%20touch%C3%A9
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- balle touchée 2, record 44, French, balle%20touch%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Chaque équipe peut effectuer au maximum 3 touches de balle successives afin d’envoyer le ballon vers le camp adverse, [...]. Un joueur qui touche la balle ou est touché par elle lorsque celui-ci est en jeu sera considéré comme touchant la balle. 3, record 44, French, - ballon%20touch%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
balle touchée : le ballon en jeu est désigné «balle». 2, record 44, French, - ballon%20touch%C3%A9
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2000-03-16
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Volleyball
Record 45, Main entry term, English
- blocking fault
1, record 45, English, blocking%20fault
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Each ball sent towards the opponents' area can be blocked by one or a group of the opposing front-line players, including the service. 2, record 45, English, - blocking%20fault
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
If a back player, along with the blockers, lifts his arms towards the ball as it comes across the net and the ball touches him or any of the players in that block, it is a fault, back line players not having the right to participate in a block. 2, record 45, English, - blocking%20fault
Record 45, Key term(s)
- blocking foul
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Volleyball
Record 45, Main entry term, French
- contre d’arrière
1, record 45, French, contre%20d%26rsquo%3Barri%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- bloc d’arrière 2, record 45, French, bloc%20d%26rsquo%3Barri%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Chaque balle jouée par l’adversaire peut [...] être contrée par les joueurs de la ligne avant, individuellement ou par groupe, y compris la balle de service. 3, record 45, French, - contre%20d%26rsquo%3Barri%C3%A8re
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Si, dans un groupe de contreurs, un arrière lève les bras vers la balle venant du camp adverse et que la balle soit touchée par n’ importe lequel des contreurs du groupe, c'est une faute car l'arrière n’ a pas le droit de participer au contre. Néanmoins, on ne doit pas pénaliser une tentative de contre d’un tel groupe quand la balle n’ est pas touchée. 3, record 45, French, - contre%20d%26rsquo%3Barri%C3%A8re
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2000-03-16
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Volleyball
Record 46, Main entry term, English
- serving fault
1, record 46, English, serving%20fault
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Serving faults: The referee will blow the whistle and signal change of service when one of the following serving faults occur: a) The ball touches the net; b) The ball passes under the net; c) The ball touches the antenna, or does not pass over the net completely between the antennas or their indefinite extension; d) The ball touches a player of the serving team or any objects before entering the opponents' court; e) The ball lands outside the limits of the opponents' court. 2, record 46, English, - serving%20fault
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Volleyball
Record 46, Main entry term, French
- faute de service
1, record 46, French, faute%20de%20service
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
faute de service : Une balle de service est mauvaise et l'arbitre sifflera «changement de service» : a) quand la balle touche le filet; b) Quand la balle passe par-dessus le filet; c) Quand la balle passe par-dessus le filet et touche les antennes ou passe au-dessus ou extérieurement à celles-ci qui sont supposées être prolongées indéfiniment; d) Quand la balle heurte un joueur ou un objet quelconque avant de pénétrer dans le camp adverse; e) Quand la balle tombe hors des limites du terrain. 2, record 46, French, - faute%20de%20service
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2000-03-16
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Volleyball
Record 47, Main entry term, English
- penetration into the opponent's space
1, record 47, English, penetration%20into%20the%20opponent%27s%20space
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Volleyball
Record 47, Main entry term, French
- pénétration dans le camp adverse
1, record 47, French, p%C3%A9n%C3%A9tration%20dans%20le%20camp%20adverse
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2000-03-16
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Volleyball
Record 48, Main entry term, English
- attack the ball
1, record 48, English, attack%20the%20ball
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Volleyball
Record 48, Main entry term, French
- attaquer la balle
1, record 48, French, attaquer%20la%20balle
correct, see observation
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- attaquer le ballon 2, record 48, French, attaquer%20le%20ballon
correct
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Renvoyer la balle dans le camp adverse. 1, record 48, French, - attaquer%20la%20balle
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les attaquants de pointe peuvent «attaquer» le ballon (le frapper au-dessus de la hauteur du filet) à l’intérieur de la zone d’attaque, mais les défenseurs, à l’arrière, ne peuvent «attaquer» que si leur dernier contact au sol s’est fait à l’intérieur du court, derrière la ligne d’attaque. 2, record 48, French, - attaquer%20la%20balle
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
attaquer la balle : Le ballon mis en jeu est désigné «balle». 3, record 48, French, - attaquer%20la%20balle
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1999-08-30
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 49, Main entry term, English
- turnabout
1, record 49, English, turnabout
correct, noun
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- turnaround 1, record 49, English, turnaround
correct, noun
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A point in a match, a fight, a competition, after which the lead changes side. 2, record 49, English, - turnabout
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 49, Main entry term, French
- renversement de situation
1, record 49, French, renversement%20de%20situation
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Point dans un match, un combat, une compétition, où survient un jeu ou un événement qui est suivi d’un changement dans l'équilibre des forces, l'initiative du jeu passant au camp adverse. 2, record 49, French, - renversement%20de%20situation
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1996-08-01
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Handball
Record 50, Main entry term, English
- opponent's half side of the court 1, record 50, English, opponent%27s%20half%20side%20of%20the%20court
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Handball
Record 50, Main entry term, French
- camp adverse
1, record 50, French, camp%20adverse
masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1996-08-01
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 51, Main entry term, English
- opposing side 1, record 51, English, opposing%20side
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 51, Main entry term, French
- camp adverse
1, record 51, French, camp%20adverse
masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1976-06-19
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Record 52, Main entry term, English
- opposite camp 1, record 52, English, opposite%20camp
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Record 52, Main entry term, French
- camp adverse 1, record 52, French, camp%20adverse
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: