TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CANON EFFETS [6 records]

Record 1 2023-01-10

English

Subject field(s)
  • Advanced Technology Weapons
DEF

A weapon that uses electromagnetic force to launch high-velocity projectiles.

OBS

A railgun uses a pair of parallel conductors (rails) along which a sliding armature is accelerated by the electromagnetic effects of a current that flows down one rail, into the armature and then back along the other rail.

OBS

railgun; rail gun: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Armes de haute technicité
DEF

Arme se servant d’une force électromagnétique pour lancer des projectiles à haute vitesse.

OBS

Un canon à rails est muni d’une paire de conducteurs parallèles(rails) le long desquels glisse une armature, accélérée par les effets électromagnétiques du courant qui circule le long d’un rail, à travers l'armature puis le long de l'autre rail dans le sens opposé.

OBS

canon à rails; canon électrique : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-05-17

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

Bosik Consultants Limited operates the National Research Council's Flight Impact Simulator Facility in Ottawa, ON. The facility houses a large pneumatic cannon (10-inch barrel diameter, measuring approximately 75 feet in length) employed to propel birds to their targets in order to simulate bird strikes with aircraft components. Aircraft components typically impacted include windshields, wings and empennage leading edges.

CONT

NRC's [National Research Council of Canada] flight impact simulators or bird guns have three parts: a storage reservoir (tank at the back) pressurized to the test pressure; a step chamber (half of the reservoir's pressure); and a barrel with sabot arrestor. The sabot, which holds the projectile, must withstand the launch, protect the projectile and crush the muzzle arrestor so that nothing but the projectile continues on to the target. Adjusting the thickness of the sabot lining helps various sizes of projectiles to fit in the barrel. The firing mechanism uses a double diaphragm method. Each diaphragm is made of very thin plastic material (Mylar).

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Les simulateurs d’impact en vol ou canons à poulets du CNRC [Conseil national de recherches du Canada] comportent trois parties : un réservoir de stockage (à l’arrière) porté à la pression qui servira aux essais; une chambre intermédiaire (à la moitié de la pression du réservoir); et le canon avec son sabot d’arrêt. Le sabot, où est logé le projectile, doit résister au choc du lancement, protéger le projectile et écraser la pièce d’arrêt pour que seul le projectile parte et atteigne la cible. En modifiant l’épaisseur du revêtement du sabot, on peut placer des projectiles de tailles diverses dans le canon. Le mécanisme de mise à feu recourt à un double diaphragme, chacun étant constitué d’une très fine pellicule de plastique (Mylar).

OBS

Le simulateur est un canon pneumatique qui projette des carcasses de poulet sur les pare-brise et d’autres parties d’aéronefs pour simuler les effets d’une collision avec des oiseaux.

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-10-24

English

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Vertical deflection of the muzzle above or below the barrel axis when laid, at the moment the projectile leaves the barrel. When the line of departure of the projectile is above the barrel axis when laid, jump is positive; if below, it is negative. Jump is caused by the vibrations transmitted to the barrel by the passage of the projectile and by the effect of the propellant charge. Not to be confused with climb caused by recoil and which occurs after the projectile has left the barrel.

French

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Déviation verticale de la bouche au-dessus ou au-dessous de la ligne de tir, au moment où le projectile quitte le canon. Lorsque la ligne de projection du projectile est au-dessus de la ligne de tir, le relèvement est positif; si elle est au-dessous, le relèvement est négatif. Le relèvement est causé par les vibrations transmises au canon par le passage du projectile et par les effets de la charge propulsive. A ne pas confondre avec le relèvement secondaire causé par le recul et qui se produit après que le projectile a quitté le canon.

OBS

relèvement : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Spanish

Save record 3

Record 4 2009-09-04

English

Subject field(s)
  • Land Forces
CONT

With respect to land capabilities, the Canadian Forces will ... continue to transform into a modern, combat-capable medium-weight force, based primarily on wheeled light armoured vehicles, including the mobile gun system and the multi-mission effects vehicle (to replace the direct-fire role of the Leopard tank), a new platform to deliver indirect fire, and a new fleet of medium transport trucks.

CONT

A medium force balances the combat power of a heavy weight force with more agile deployability through the exploitation of technologies that provide the high levels of lethality and protection formerly provided by mass, shock action and weight.

OBS

medium force; medium-weight force; MWF: terms and abbreviation officially approved by the Army Terminology Panel.

Key term(s)
  • medium weight force

French

Domaine(s)
  • Forces terrestres
CONT

En ce qui concerne les capacités terrestres, les Forces canadiennes devront [...] continuer de se transformer en une force d’envergure moyenne qui soit moderne et apte au combat, fondée principalement sur des véhicules blindés légers à roues, y compris le système de canon mobile et le véhicule à effets multimissions(visant à remplacer le char Leopard pour le tir direct), une nouvelle plate-forme pour les fonctions de tir indirect et un nouveau parc de camions de transport de poids moyen.

CONT

Une force moyenne équilibre la puissance de combat d’une force lourde et une déployabilité plus agile grâce à l’exploitation de technologies qui lui offrent les hauts degrés de létalité et de protection anciennement assurés par la concentration, l’effet de choc et la masse.

OBS

force moyenne; force de masse moyenne : termes uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.

Spanish

Save record 4

Record 5 2003-10-28

English

Subject field(s)
  • Ballistics
DEF

Tabulation or chart which provides data of reference trajectories of projectiles that may be fired from a given weapon under certain standard conditions, e.g. elevation, charge, range, velocity, maximum ordinate, etc.

OBS

It may also include data to calculate corrections or the effect of prevalent conditions, e.g. climatic conditions, charge temperature, variations in the weight of projectiles, barrel wear, etc.

French

Domaine(s)
  • Balistique
DEF

Table ou graphique fournissant les données des trajectoires de référence des projectiles pouvant être tirés par une arme donnée dans certaines conditions dites normales, e.g. la hausse, la charge, la portée, la vitesse, la flèche, etc.

OBS

Elle peut également contenir les données nécessaires au calcul des corrections ou des effets dus aux conditions du moment, e. g. les conditions atmosphériques, la température de la charge, les variations dans le poids des projectiles, l'usure du canon, etc.

OBS

table de tir : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Spanish

Save record 5

Record 6 1991-05-28

English

Subject field(s)
  • Advanced Technology Weapons

French

Domaine(s)
  • Armes de haute technicité

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: