TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CARTE ABONNEMENT [17 records]
Record 1 - internal organization data 2017-03-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Telephony and Microwave Technology
Record 1, Main entry term, English
- international mobile subscription identity
1, record 1, English, international%20mobile%20subscription%20identity
correct
Record 1, Abbreviations, English
- IMSI 2, record 1, English, IMSI
correct
Record 1, Synonyms, English
- international mobile subscriber identity 1, record 1, English, international%20mobile%20subscriber%20identity
correct
- IMSI 2, record 1, English, IMSI
correct
- IMSI 2, record 1, English, IMSI
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Record 1, Main entry term, French
- identité internationale d’abonnement mobile
1, record 1, French, identit%C3%A9%20internationale%20d%26rsquo%3Babonnement%20mobile
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- identité internationale d’abonné mobile 2, record 1, French, identit%C3%A9%20internationale%20d%26rsquo%3Babonn%C3%A9%20mobile
correct, feminine noun
- IMSI 3, record 1, French, IMSI
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de chiffres identifiant une carte SIM par l'indicatif de pays du mobile, le code de réseau du mobile et le numéro d’identification d’abonnement mobile. 3, record 1, French, - identit%C3%A9%20internationale%20d%26rsquo%3Babonnement%20mobile
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
identité internationale d’abonnement mobile; IMSI : termes publiés au Journal officiel de la République française le 31 janvier 2016. 4, record 1, French, - identit%C3%A9%20internationale%20d%26rsquo%3Babonnement%20mobile
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-09-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Wireless and Mobile Communications
- Information Technology (Informatics)
Record 2, Main entry term, English
- subscriber identity module
1, record 2, English, subscriber%20identity%20module
correct
Record 2, Abbreviations, English
- SIM 2, record 2, English, SIM
correct
Record 2, Synonyms, English
- SIM card 3, record 2, English, SIM%20card
correct
- SIM 4, record 2, English, SIM
correct
- SIM 4, record 2, English, SIM
- subscriber identification module 5, record 2, English, subscriber%20identification%20module
correct
- SIM 6, record 2, English, SIM
correct
- SIM 6, record 2, English, SIM
- subscriber-identity-module card 7, record 2, English, subscriber%2Didentity%2Dmodule%20card
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] smart card inserted into GSM [global system for mobile communications] cellular phones [and that] identifies the user account to the network, handles authentication, and provides data storage for basic user data and network information. 8, record 2, English, - subscriber%20identity%20module
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The subscriber identity module] may also contain some applications that run on a compatible phone. 8, record 2, English, - subscriber%20identity%20module
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In theory, you can switch carriers simply by replacing one service's SIM card with another's; conversely, you should be able to switch handsets by slipping your current SIM card into a new phone. 9, record 2, English, - subscriber%20identity%20module
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Communications sans fil et mobiles
- Technologie de l'information (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- module d’identité d’abonné
1, record 2, French, module%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20d%26rsquo%3Babonn%C3%A9
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- SIM 2, record 2, French, SIM
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
- carte SIM 3, record 2, French, carte%20SIM
correct, feminine noun
- module d’identification d’abonné 4, record 2, French, module%20d%26rsquo%3Bidentification%20d%26rsquo%3Babonn%C3%A9
correct, masculine noun
- MIA 5, record 2, French, MIA
correct, masculine noun
- MIA 5, record 2, French, MIA
- carte d’identification d’abonné 6, record 2, French, carte%20d%26rsquo%3Bidentification%20d%26rsquo%3Babonn%C3%A9
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Carte à puce insérée dans un terminal, qui est utilisée pour stocker les informations relatives à un abonnement souscrit auprès d’un opérateur de radiocommunication mobile. 7, record 2, French, - module%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20d%26rsquo%3Babonn%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La carte SIM (de l’anglais «subscriber identity module») est une puce contenant un microcontrôleur et de la mémoire. Elle est utilisée en téléphonie mobile pour stocker les informations spécifiques à l’abonné d’un réseau mobile, en particulier pour les réseaux de type GSM [système mondial pour communication avec les mobiles], UMTS [système universel de télécommunication mobile] et LTE [technologie d’évolution à long terme]. Elle permet également de stocker des données et des applications de l’utilisateur, de son opérateur ou dans certains cas de tierces parties. 8, record 2, French, - module%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20d%26rsquo%3Babonn%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
carte SIM : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 9 août 2013. 9, record 2, French, - module%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20d%26rsquo%3Babonn%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Tecnología de la información (Informática)
Record 2, Main entry term, Spanish
- módulo de identidad del suscriptor
1, record 2, Spanish, m%C3%B3dulo%20de%20identidad%20del%20suscriptor
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
- SIM 1, record 2, Spanish, SIM
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, Spanish
- módulo de identificación del abonado 2, record 2, Spanish, m%C3%B3dulo%20de%20identificaci%C3%B3n%20del%20abonado
correct, masculine noun
- tarjeta SIM 1, record 2, Spanish, tarjeta%20SIM
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta inteligente que se inserta en un teléfono GSM [sistema global para las comunicaciones móviles] que contiene detalles del suscriptor móvil como el número telefónico, detalles de identificación de red codificados, el PIN y otros datos del suscriptor móvil como su agenda de teléfonos. 1, record 2, Spanish, - m%C3%B3dulo%20de%20identidad%20del%20suscriptor
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La tarjeta SIM de un suscriptor móvil se puede cambiar de un teléfono a otro porque contiene toda la información clave requerida para activar el teléfono. 1, record 2, Spanish, - m%C3%B3dulo%20de%20identidad%20del%20suscriptor
Record 3 - internal organization data 2012-01-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 3, Main entry term, English
- monthly pass
1, record 3, English, monthly%20pass
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
monthly pass: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, record 3, English, - monthly%20pass
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 3, Main entry term, French
- laissez-passer mensuel
1, record 3, French, laissez%2Dpasser%20mensuel
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- carte d’abonnement mensuel 1, record 3, French, carte%20d%26rsquo%3Babonnement%20%20mensuel
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
laissez-passer mensuel : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, record 3, French, - laissez%2Dpasser%20mensuel
Record 3, Key term(s)
- laissez passer mensuel
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Record 3, Main entry term, Spanish
- abono mensual
1, record 3, Spanish, abono%20mensual
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- abono de transportes mensual 1, record 3, Spanish, abono%20de%20transportes%20mensual
correct, masculine noun
- pase mensual 2, record 3, Spanish, pase%20mensual
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Transporte público. Adquisición de la tarjeta permanente y cupón del abono de transportes mensual, 2011. Sirve para viajar por toda la Comunidad de Madrid y/o por la zona elegida, sin límite de viajes o combinaciones de metro, tren y autobús. 1, record 3, Spanish, - abono%20mensual
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
El Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones (MTT) de Chile está evaluando implementar un pase mensual para el Transantiago, sistema de transporte público de la capital, Santiago. 2, record 3, Spanish, - abono%20mensual
Record 4 - internal organization data 2011-08-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 4, Main entry term, English
- transit pass
1, record 4, English, transit%20pass
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- pass 1, record 4, English, pass
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
transit pass: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, record 4, English, - transit%20pass
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 4, Main entry term, French
- laissez-passer de transport en commun
1, record 4, French, laissez%2Dpasser%20de%20transport%20en%20commun
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- carte d'abonnement 1, record 4, French, carte%20d%27abonnement
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
laissez-passer de transport en commun : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, record 4, French, - laissez%2Dpasser%20de%20transport%20en%20commun
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-08-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 5, Main entry term, English
- bus pass
1, record 5, English, bus%20pass
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 5, Main entry term, French
- carte d’abonnement d’autobus
1, record 5, French, carte%20d%26rsquo%3Babonnement%20d%26rsquo%3Bautobus
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Titre de transport, le plus souvent valide pour un mois, permettant de prendre l’autobus. 2, record 5, French, - carte%20d%26rsquo%3Babonnement%20d%26rsquo%3Bautobus
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-03-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 6, Main entry term, English
- subscription
1, record 6, English, subscription
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Subscriptions help public transit organizations to attract and retain users and are therefore considered to be a sustainable mobility measure. 2, record 6, English, - subscription
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
subscription: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, record 6, English, - subscription
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 6, Main entry term, French
- abonnement
1, record 6, French, abonnement
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L’abonnement est un moyen pour les sociétés de transport en commun de fidéliser les usagers et s’inscrit donc parmi les mesures de mobilité durable. 2, record 6, French, - abonnement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
abonnement : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, record 6, French, - abonnement
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Carte d'abonnement. 2, record 6, French, - abonnement
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-01-17
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 7, Main entry term, English
- transferable transit pass
1, record 7, English, transferable%20transit%20pass
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Transferable between persons. 1, record 7, English, - transferable%20transit%20pass
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
transferable transit pass: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, record 7, English, - transferable%20transit%20pass
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 7, Main entry term, French
- laissez-passer de transport en commun transférable
1, record 7, French, laissez%2Dpasser%20de%20transport%20en%20commun%20transf%C3%A9rable
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- carte d’abonnement transférable 1, record 7, French, carte%20d%26rsquo%3Babonnement%20%20transf%C3%A9rable
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Transférable entre personnes. 1, record 7, French, - laissez%2Dpasser%20de%20transport%20en%20commun%20transf%C3%A9rable
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
laissez-passer de transport en commun transférable : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, record 7, French, - laissez%2Dpasser%20de%20transport%20en%20commun%20transf%C3%A9rable
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2009-05-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Organized Recreation (General)
Record 8, Main entry term, English
- pass
1, record 8, English, pass
noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- free pass 1, record 8, English, free%20pass
noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
a permit, ticket ... allowing ... free admission (as to a theater) a season pass to the ball park. 1, record 8, English, - pass
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Loisirs organisés (Généralités)
Record 8, Main entry term, French
- carte
1, record 8, French, carte
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
papiers établissant certains droits de la personne qui en est munie. Carte d’admission, carte d’entrée, carte d’abonnement [carte de transport]. 1, record 8, French, - carte
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2009-03-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Culture (General)
- Sports (General)
- Transportation
Record 9, Main entry term, English
- season ticket 1, record 9, English, season%20ticket
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A ticket giving its holder a privilege (as entrance to all games at an athletic field or daily transportation between two places) for a specified season. 1, record 9, English, - season%20ticket
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Culture (Généralités)
- Sports (Généralités)
- Transports
Record 9, Main entry term, French
- carte d'abonnement
1, record 9, French, carte%20d%27abonnement
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- billet d’abonnement 1, record 9, French, billet%20d%26rsquo%3Babonnement
masculine noun
- abonnement 1, record 9, French, abonnement
masculine noun
- billet de saison 1, record 9, French, billet%20de%20saison
avoid, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
en français [pour rendre le sens de "season ticket"] on dit :carte d’abonnement ou billet d’abonnement, ou abonnement tout court, selon le cas. 1, record 9, French, - carte%20d%27abonnement
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Cultura (Generalidades)
- Deportes (Generalidades)
- Transporte
Record 9, Main entry term, Spanish
- abono
1, record 9, Spanish, abono
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2006-03-01
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Transport Tolls and Rates
- Mass Transit
Record 10, Main entry term, English
- bus pass
1, record 10, English, bus%20pass
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Péage
- Transports en commun
Record 10, Main entry term, French
- laissez-passer d’autobus
1, record 10, French, laissez%2Dpasser%20d%26rsquo%3Bautobus
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La carte d’abonnement avec photo est offerte aux endroits figurant ci-dessous. Ces commerces vendent aussi des billets et des laissez-passer d’autobus. 2, record 10, French, - laissez%2Dpasser%20d%26rsquo%3Bautobus
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1999-04-14
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 11, Main entry term, English
- digital television package
1, record 11, English, digital%20television%20package
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- digitaL TV package 1, record 11, English, digitaL%20TV%20package
correct
- digital package 1, record 11, English, digital%20package
correct
- TV package 1, record 11, English, TV%20package
correct
Record 11, Textual support, English
Record 11, Key term(s)
- cable package
- television package
- cable subscription package
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 11, Main entry term, French
- bouquet de télévision numérique
1, record 11, French, bouquet%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20num%C3%A9rique
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- bouquet numérique 1, record 11, French, bouquet%20num%C3%A9rique
correct, masculine noun
- bouquet 2, record 11, French, bouquet
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
bouquet : groupage de chaînes mises à disposition pour le prix d’un abonnement. 3, record 11, French, - bouquet%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20num%C3%A9rique
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La télévision numérique de l'an 2000, avec sa myriade de programmes, ses options high-tech et ses menus à la carte, n’ est pas encore le paradis. D'abord, elle n’ est que l'application d’un principe inauguré avec Canal + : payer pour voir. Pour accéder aux «bouquets»(puisque tel est leur nom), il faut une antenne parabolique, un décodeur, et surtout un abonnement(sur Canal-Satellite, TPS ou ABSat). 1, record 11, French, - bouquet%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20num%C3%A9rique
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Le bouquet est une plate-forme de programmes numériques regroupant plusieurs actionnaires (en France, Canal Satellite, TPS) et offrant plusieurs chaînes de télévision. 3, record 11, French, - bouquet%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20num%C3%A9rique
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1992-05-26
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mass Transit
Record 12, Main entry term, English
- Enviropass 1, record 12, English, Enviropass
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transports en commun
Record 12, Main entry term, French
- Enviropasse 1, record 12, French, Enviropasse
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Carte d’abonnement pour les transports en commun. Source : Publicité de la Société de transport de l'Outaouais. 1, record 12, French, - Enviropasse
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1992-01-07
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 13, Main entry term, English
- regular card 1, record 13, English, regular%20card
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- flash card 2, record 13, English, flash%20card
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 13, Main entry term, French
- carte d’abonnement ordinaire
1, record 13, French, carte%20d%26rsquo%3Babonnement%20ordinaire
feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1990-10-11
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Forms Design
Record 14, Main entry term, English
- originator 1, record 14, English, originator
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Record 14, Main entry term, French
- demandeur
1, record 14, French, demandeur
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Demande de carte d’abonnement trimestriel. Demandeur : Je soussigné(...) demande une carte d’abonnement trimestriel(...) 1, record 14, French, - demandeur
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1989-01-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
- Pricing (Rail Transport)
Record 15, Main entry term, English
- commutation ticket 1, record 15, English, commutation%20ticket
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
a transportation ticket for a fixed number of trips back and forth over the same route (as between a city and one of its suburbs) during a limited time (as a month) sold at a reduced rate because of the frequency and regularity of travel. 2, record 15, English, - commutation%20ticket
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
- Tarification (Transport par rail)
Record 15, Main entry term, French
- carte d'abonnement
1, record 15, French, carte%20d%27abonnement
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- abonnement 1, record 15, French, abonnement
masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1980-07-15
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Education (General)
Record 16, Main entry term, English
- student card 1, record 16, English, student%20card
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
voyageurs flash card. 1, record 16, English, - student%20card
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Record 16, Main entry term, French
- carte d’abonnement d’étudiant 1, record 16, French, carte%20d%26rsquo%3Babonnement%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudiant
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
T-86-B; avril 1974. 1, record 16, French, - carte%20d%26rsquo%3Babonnement%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudiant
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1980-05-09
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 17, Main entry term, English
- employee card 1, record 17, English, employee%20card
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(voyageurs); (flash card); (T-86-B0; avril 1974. 1, record 17, English, - employee%20card
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 17, Main entry term, French
- carte d’abonnement d’employé 1, record 17, French, carte%20d%26rsquo%3Babonnement%20d%26rsquo%3Bemploy%C3%A9
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: