TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CDR [40 records]

Record 1 2022-02-15

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Naval Forces
DEF

The designation of rank used by an officer who wears a naval uniform and holds the rank of lieutenant-colonel.

OBS

Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full.

OBS

commander: designation of rank not to be confused with the position of commander which is translated as "commandant" in French.

OBS

commander; Cdr: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

commander; Cdr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces navales
DEF

Désignation de grade d’un officier qui porte l’uniforme de la marine et détient le grade de lieutenant-colonel.

OBS

Les grades militaires s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’ils sont employés pour s’adresser directement à une personne, qu’ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’elles accompagnent le nom d’une personne. Les grades non accompagnés d’un nom devraient s’écrire au long.

OBS

capitaine de frégate; capf : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

capitaine de frégate; capf : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

capitaine de frégate; capf : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-12-20

English

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Immunology
  • Molecular Biology
CONT

CDR grafting has three fundamental components: (1) delimitation of CDRs [complementarity-determining regions] as regions determining the specificity of the nonhuman antibody and hence target for grafting, (2) selection of human FRs [framework regions] to be combined with nonhuman CDRs, and (3) assessment of conflicts between nonhuman CDRs and human FRs and design of back mutations to prevent a loss of affinity in the final product.

OBS

CDR grafting is the most frequently used rational design strategy for antibody humanization ...

French

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Immunologie
  • Biologie moléculaire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biotecnología
  • Inmunología
  • Biología molecular
CONT

El Nimotuzumab, o h-R3, es un anticuerpo humanizado contra el receptor del factor de crecimiento epidérmico (EGF-R), generado mediante el trasplante de las regiones determinantes de la complementariedad o regiones hipervariables del anticuerpo murinoioregf/r3, en un marco de soporte de una inmunoglobulina humana.

Save record 2

Record 3 2021-03-09

English

Subject field(s)
  • Immunology
  • Genetics
CONT

Complementarity determining region of the antibody's hypervariable region that binds the antigen; it is the antigen-binding site (idiotype).

French

Domaine(s)
  • Immunologie
  • Génétique
CONT

L'étude des complexes antigène-anticorps par cristallographie aux rayons X a montré que la spécificité d’un anticorps dépend des trois régions hypervariables de l'extrémité aminée des chaînes de chaque bras de la molécule. Baptisé «région déterminant la complémentarité»(CDR en anglais), l'ensemble de ces régions constitue le site fixateur d’antigène, assorti physiquement à l'antigène comme un modèle l'est à son moule.

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2017-07-14

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-11-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Taxation
  • Public Sector Budgeting
OBS

The ORU [Overpayment Recovery Unit] may collect debt through negotiated voluntary repayment plans or by utilizing the Canada Revenue Agency’s Refund Set-off Program (CRA-RSO) to collect outstanding overpayments on inactive cases. The RSO Program allows tax refunds of individuals to be “set-off” to pay previously unrecoverable debts owed to the Crown.

Key term(s)
  • Refund Setoff Program
  • Refund Set Off Program

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fiscalité
  • Budget des collectivités publiques
OBS

L’URPE [Unité de recouvrement des paiements excédentaires] peut recouvrer une créance grâce à un plan de remboursement volontaire négocié ou par l’entremise du Programme de compensation de dette par remboursement (PCDR) de l’Agence du revenu du Canada (ARC) pour le recouvrement des paiements excédentaires en souffrance dans le cas de dossiers inactifs. Le PCDR permet l’utilisation des remboursements d’impôt dus aux particuliers pour «recouvrer par déduction» des dettes envers la Couronne qui étaient précédemment irrécouvrables.

Key term(s)
  • Programme de CDR

Spanish

Save record 5

Record 6 2011-10-12

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-06-07

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Footwear and Shoe Repair
OBS

For shoes.

OBS

Peeva™: A trademark of Ste Avia-Reebok (U.S.A.)

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Chaussures et cordonnerie
OBS

Marque de commerce d’un nouveau matériau à base d’huile et utilisé pour la construction des semelles et empeignes des chaussures. Renseignement donné par CDR Chaussures Inc., Montréal.

OBS

PeevaMC : Marque de commerce de la société Ste Avia-Reebok (U.S.A.)

Spanish

Save record 7

Record 8 2010-02-23

English

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair

French

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
OBS

Utilisé dans la semelle intercalaire des chaussures.

OBS

Renseignement donné par un technicien en chaussures à CDR Chaussures Inc., Montréal.

Spanish

Save record 8

Record 9 2010-02-23

English

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair

French

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
OBS

Pièce de doublure insérée sous la tête d’un quartier pour recevoir les oeillets. Le sous-garant sert à renforcer la tête du quartier et ajoute, en même temps, du fini à l’intérieur de la chaussure.

OBS

Renseignement donné par un technicien en chaussures à CDR Chaussures Inc., Rock Forest(Québec).

Spanish

Save record 9

Record 10 2010-02-23

English

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair

French

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
OBS

On mélange l’uréthanne à des produits chimiques sous forme de liquide. Au cours de l’expansion, on souffle de l’air dans le mélange afin de le faire gonfler. L’uréthanne expansé est un matériau très souple utilisé pour les semelles intercalaires des chaussures.

OBS

Renseignement donné par un technicien en chaussures à CDR Chaussures Inc., Montréal.

Spanish

Save record 10

Record 11 2008-09-10

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Political Institutions
OBS

CDR is a network of committees across Cuba. The organizations are designed to put medical, educational or other campaigns into national affect, and to report "counter-revolutionary" activity. The CDR system was formed on September 28, 1960, following the overthrow of Fulgencie Batista during the Cuban Revolution.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Institutions politiques
OBS

Les Comités de défense de la révolution sont une organisation masse cubaine liée au Parti communiste cubain chargé de défendre les intérêts de la Révolution cubaine et de promouvoir les acquis de celles-ci dans divers domaines. Le système CDR a été constitué le 28 septembre 1960, après le renversement de Fulgencie Batista.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Instituciones políticas
Save record 11

Record 12 2007-01-25

English

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

commissioned from the ranks; CFR: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
DEF

Se dit d’un militaire promu officier sans être passé par une école militaire.

OBS

commissionné du rang; CDR : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 12

Record 13 2006-11-09

English

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Special-Language Phraseology
CONT

An officer who is not assigned to one of the Specialist Officer classifications, who served as a man in the Regular Force immediately prior to commissioning and who was commissioned in the Royal Canadian Navy as a Commissioned Officer; in the Canadian Army (Regular) as a Classified or Specialist Officer; in the Royal Canadian Air Force as a Officer Commissioned form the Ranks; or in the Regular Force of the Canadian Forces as an Officer Commissioned from the Ranks.

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Officier qui ne fait pas partie d’une des classifications de l’officier spécialiste, qui a servi dans la Force régulière immédiatement avant l’obtention de son brevet et a été nommé officier dans la Marine royale du Canada à titre d’officier breveté; dans l’Armée canadienne (régulière) à titre d’officier classé ou spécialiste; dans l’Aviation royale du Canada, à titre d’officier sorti du rang; ou dans la Force régulière des Forces canadiennes, à titre d’officier sorti du rang.

Spanish

Save record 13

Record 14 2005-10-05

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Citizenship and Immigration

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Citoyenneté et immigration

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Ciudadanía e inmigración
Save record 14

Record 15 2000-03-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Immigration and Refugee Board of Canada (IRB), November 1990.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration

Spanish

Save record 15

Record 16 1999-09-29

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 16

Record 17 1998-06-03

English

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

To skip past the first item from a list of things.

CONT

"Shall we cdr down the agenda?" Silly.

OBS

Generalized from the LISP operation on binary tree structures, which returns a list consisting of all but the first element of its argument.

OBS

In the form cdr down, to trace down a list of elements.

French

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Sauter le premier article d’une liste.

CONT

Pouvons-nous cdr down [consulter] l'agenda?

OBS

Généralisation d’une opération en LISP sur les structures arborescentes binaire. Cette opération renvoie une liste intégrale à l’exception du premier élément de son argument.

OBS

Dans la forme cdr down, examiner, consulter une liste d’éléments.

Spanish

Save record 17

Record 18 1997-12-31

English

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
OBS

REC: Regional Executive Committee.

Key term(s)
  • Regional Executive Committee debriefing

French

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
OBS

CDR : Comité de direction régional.

Key term(s)
  • compte rendu de la réunion du Comité de direction régional

Spanish

Save record 18

Record 19 1997-12-30

English

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
OBS

REC: Regional Executive Committee.

French

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
OBS

CDR : Comité de direction régional.

Key term(s)
  • réunion du CDR à Halifax
  • réunion du Comité de direction régional à Halifax

Spanish

Save record 19

Record 20 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Lebanon.

Key term(s)
  • Council for Reconstruction and Development

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques
Key term(s)
  • Conseil de la reconstruction et du développement

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
Key term(s)
  • Consejo de Reconstrucción y Desarrollo
Save record 20

Record 21 1997-03-10

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Au Solliciteur général du Canada.

Spanish

Save record 21

Record 22 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Corporate Management (General)
  • Inventory and Material Management
CONT

Like most companies in its industry, this company uses a multi-tiered distribution system. That is, factories send finished goods to a central warehouse, the Central Distribution Center (CDC). The CDC in turn ships the products to Regional Distribution Centers (RDCs), smaller warehouses that receive and fill customers orders.

Key term(s)
  • regional distribution centre

French

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Comme la plupart des entreprises dans son secteur, sa société a instauré un système de distribution à plusieurs étages. Les usines expédient les produits finis vers un magasin central, le Centre de Distribution Central(CDC). Le CDC réexpédie les produits vers des Centres de Distribution Régionaux(CDR), magasins plus petits qui reçoivent les commandes des clients et assurent les livraisons.

Spanish

Save record 22

Record 23 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • The Product (Marketing)
  • Shipping and Delivery
  • Special-Language Phraseology
CONT

...each RDC [Regional Distribution Center] has a unit that does nothing but work with other RDCs looking for goods; and the same goods are moved and handled more times than good sense would dictate. The RDCs and CDC [Central Distribution Center] are all doing their jobs, but the overall system just doesn't work.

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Produit (Commercialisation)
  • Expédition et livraison
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[...] dans chaque CDR [Centre de Distribution Regional], une équipe se consacre uniquement à la recherche de marchandises auprès des autres CDR, et les mêmes produits sont manipulés et déplacés plus de fois que le bon sens ne le voudrait. Les CDR et le CDC [Centre de Distribution Central] font leur travail, mais le système dans son ensemble fonctionne mal.

Spanish

Save record 23

Record 24 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Corporate Management (General)
  • Inventory and Material Management
CONT

Like most companies in its industry, this company uses a multi-tiered distribution system. That is, factories send finished goods to a central warehouse, the central distribution center (CDC). The CDC in turn ships the products to regional distribution centers (RDCs), smaller warehouses that receive and fill customers orders.

Key term(s)
  • regional distribution centre

French

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Comme la plupart des entreprises dans son secteur, sa société a instauré un système de distribution à plusieurs étages. Les usines expédient les produits finis vers un magasin central, le centre de distribution central(CDC). Le CDC réexpédie les produits vers des centres de distribution régionaux(CDR), magasins plus petits qui reçoivent les commandes des clients et assurent les livraisons.

Spanish

Save record 24

Record 25 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Production Management
  • The Product (Marketing)
  • Shipping and Delivery
CONT

...even on a rush/expedite order, the process takes eleven days: one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order.

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Gestion de la production
  • Produit (Commercialisation)
  • Expédition et livraison
CONT

Même quand la commande est urgente, le processus n’ exige pas moins de onze jours : il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client.

Spanish

Save record 25

Record 26 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
  • Shipping and Delivery
CONT

...the RDC [Regional Distribution Center] does not even attempt to obtain rush goods from the CDC [Central Distribution Centre] located across the hall.

French

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
  • Expédition et livraison
CONT

[...] le CDR [Centre de Distribution Régional] voisin n’ essaie même pas d’obtenir des produits en urgence de la part du CDC [Centre de Distribution Central].

Key term(s)
  • produit en urgence

Spanish

Save record 26

Record 27 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Corporate Management (General)
  • Inventory and Material Management
CONT

Like most companies in its industry, this company uses a multi-tiered distribution system. That is, factories send finished goods to a central warehouse, the Central Distribution Center (CDC). The CDC in turn ships the products to Regional Distribution Centers (RDCs), smaller warehouses that receive and fill customers orders.

French

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Comme la plupart des entreprises dans son secteur, sa société a instauré un système de distribution à plusieurs étages. Les usines expédient les produits finis vers un magasin central, le Centre de Distribution Central(CDC). Le CDC réexpédie les produits vers des Centres de Distribution Régionaux(CDR), magasins plus petits qui reçoivent les commandes des clients et assurent les livraisons.

Spanish

Save record 27

Record 28 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Inventory and Material Management
  • Special-Language Phraseology
CONT

...even on a rush/expedite order, the process takes eleven days: one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order.

French

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Même quand la commande est urgente, le processus n’ exige pas moins de onze jours : il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client.

Spanish

Save record 28

Record 29 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Special-Language Phraseology
  • Inventory and Material Management
CONT

...even on a rush/expedite order, the process takes eleven days: one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order.

French

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Même quand la commande est urgente, le processus n’ exige pas moins de onze jours : il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client.

Spanish

Save record 29

Record 30 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Air Freight
  • Pricing (Air Transport)
CONT

.. the RDC [Central Distribution Center] does not even attempt to obtain rush goods from the CDC [Central Distribution Center] located across the hall. Instead, it has them air shipped overnight from another RDC. The costs? Air freight bills alone run into millions of dollars annually...

French

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Fret aérien
  • Tarification (Transport aérien)
CONT

[...] le CDR [Centre de Distribution Régional] voisin n’ essaie même pas d’obtenir des produits en urgence de la part du CDC [Centre de Distribution Central]. Il demande plutôt à un autre CDR de le lui expédier par transport express. Mais à quel prix ! À elles seules les factures de transport aérien se comptent en millions de dollars par an [...]

Spanish

Save record 30

Record 31 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Production Management
  • The Product (Marketing)
  • Shipping and Delivery
CONT

... the RDC [Central Distribution Center] does not even attempt to obtain rush goods from the CDC [Central Distribution Center] located across the hall. Instead, it has them air shipped overnight from another RDC. The costs? Air freight bills alone run into millions of dollars annually...

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Gestion de la production
  • Produit (Commercialisation)
  • Expédition et livraison
CONT

[...] le CDR [Centre de Distribution Régional] voisin n’ essaie même pas d’obtenir des produits en urgence de la part du CDC [Centre de Distribution Central]. Il demande plutôt à un autre CDR de le lui expédier par transport express. Mais à quel prix ! À elles seules les factures de transport aérien se comptent en millions de dollars par an [...]

Spanish

Save record 31

Record 32 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Inventory and Material Management
  • Special-Language Phraseology
CONT

...even on a rush/expedite order, the process takes eleven days: one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order.

French

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Même quand la commande est urgente, le processus n’ exige pas moins de onze jours : il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client.

Spanish

Save record 32

Record 33 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Production Management
  • Inventory and Material Management
  • The Product (Marketing)
CONT

...each RDC [Regional Distribution Center] has a unit that does nothing but work with other RDCs looking for goods; and the same goods are moved and handled more times than good sense would dictate. The RDCs and CDC [Central Distribution Center] are all doing their jobs, but the overall system just doesn't work.

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Gestion de la production
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Produit (Commercialisation)
CONT

[...] dans chaque CDR [Centre de Distribution Régional], une équipe se consacre uniquement à la recherche de marchandises auprès des autres CDR, et les mêmes produits sont manipulés et déplacés plus de fois que le bon sens ne le voudrait. Les CDR et le CDC [Centre de Distribution Central] font leur travail, mais le système dans son ensemble fonctionne mal.

Spanish

Save record 33

Record 34 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Special-Language Phraseology
  • Inventory and Material Management
CONT

...even on a rush/expedite order, the process takes eleven days: one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order.

French

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Même quand la commande est urgente, le processus n’ exige pas moins de onze jours : il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client.

Spanish

Save record 34

Record 35 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Corporate Management (General)
  • Inventory and Material Management
CONT

Like most companies in its industry, this company uses a multi-tiered distribution system. That is, factories send finished goods to a central warehouse, the central distribution center (CDC). The CDC in turn ships the products to regional distribution centers (RDCs), smaller warehouses that receive and fill customers orders.

Key term(s)
  • central distribution centre

French

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Comme la plupart des entreprises dans son secteur, sa société a instauré un système de distribution à plusieurs étages. Les usines expédient les produits finis vers un magasin central, le centre de distribution central(CDC). Le CDC réexpédie les produits vers des centres de distribution régionaux(CDR), magasins plus petits qui reçoivent les commandes des clients et assurent les livraisons.

Spanish

Save record 35

Record 36 1994-12-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Telecommunications

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Télécommunications

Spanish

Save record 36

Record 37 1991-02-07

English

Subject field(s)
  • Rural Planning (Agriculture)

French

Domaine(s)
  • Aménagements ruraux (Agriculture)
OBS

(I.P.E.)

Spanish

Save record 37

Record 38 1987-05-22

English

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
CONT

Training objectives provided for these courses indicate the end-of-session requirement.

OBS

Terminology of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

"Objectifs de la session" : Source : Lt. Cdr. Côté, D. 1. 1., Défense nationale.

Spanish

Save record 38

Record 39 1986-09-05

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses

Spanish

Save record 39

Record 40 1985-03-11

English

Subject field(s)
  • Programming Languages

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Sigle désignant la fonction fin de liste en LISP.

Spanish

Save record 40

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: