TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CE QUE NOUS AVONS ENTENDU [3 records]

Record 1 2007-02-01

English

Subject field(s)
  • Remote Sensing
DEF

A radar signal that is unprocessed.

CONT

Obtaining the maximum information and value from Synthetic Aperture Radar (SAR) imagery requires that the raw radar signal be processed to the highest possible standard of image quality. This requires flexibility in processing in order to optimize image characteristics for the features of interest.

OBS

raw radar signal: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Key term(s)
  • radar's raw signal

French

Domaine(s)
  • Télédétection
CONT

Simplement, le radar à synthèse d’ouverture(SAR) se base sur le principe que la contribution de tout objet réfléchissant est présente sur plusieurs échos radar enregistrés à des moments différents. Ainsi, au terme de l'acquisition des données par un capteur SAR, il n’ existe pas d’image proprement dite, étant entendu que l'image est constituée de pixels représentant les objets. Plutôt, le signal radar brut contient l'objet, mais il faut le reconstituer à partir du signal. Cette reconstruction de l'objet à partir d’échos correspond au processus de synthèse de l'image. Au terme de ce processus, nous avons une image telle qu'on la connaît dans la vie de tous les jours : une juxtaposition bidimensionnelle de pixels.

OBS

signal radar brut : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Teledetección
Save record 1

Record 2 1997-12-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Social Problems

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Problèmes sociaux
OBS

Document publié par la Société canadienne d’hypothèques et de logement à la suite de consultation tenues en 1994.

OBS

Source : Service de traduction de la Société canadienne d’hypothèques et de logement.

Spanish

Save record 2

Record 3 1993-03-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignement retrouvé dans UTLAS, rapport préliminaire de la Commission Spicer

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: