TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CE QUI ME CONCERNE [5 records]

Record 1 2007-04-23

English

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
DEF

A large typically globose citrus fruit [from the Citrus paradisi tree] with a bitter yellow rind and inner skin and a highly flavored somewhat acid juicy pulp varying in color from pale yellow to deep reddish pink.

OBS

Not to be confused with the "pomelo" from the Citrus grandis tree.

Key term(s)
  • Citrus paradisi
  • C. paradisi

French

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
DEF

Fruit de Citrus paradisi, souvent vendu sous le nom de pamplemousse ou de grape-fruit. Les pomelos poussent en grappe (d’où le nom anglais de grape-fruit). Ils sont jaunes, parfois teintés de rose ou de rouge, juteux et sucrés avec une légère amertume.

OBS

Le terme "pamplemousse", bien que désignant une autre espèce [fruit du Citrus grandis], est universellement utilisé pour ce fruit ["grapefruit"] au Canada.

OBS

On note, par contre, que d’après le Grand Larousse encyclopédique et le Larousse agricole (Lagri, 1981, p. 809), l’emploi du terme "pamplemousse" pour désigner "grapefruit" (fruit du Citrus paradisi) serait à éviter puisque, justement, "pamplemousse" désigne le fruit du C. grandis. Les remarques que fait Larousse sur l’emploi du terme "pamplemousse" me semblent plutôt sévères, sinon puristes, surtout en ce qui concerne le Canada. En fait, au Canada, "pamplemousse" est bel et bien passé dans l’usage pour désigner le fruit de Citrus paradisi [grapefruit] et est même sanctionné par l’OLF (cf. OLFFU, 1991, p. 33).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fruticultura
Save record 1

Record 2 1997-10-05

English

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Botany
DEF

A specialist in dendrology.

OBS

dendrology: the study of trees.

Key term(s)
  • dendrology

French

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Botanique
DEF

Spécialiste de dendrologie.

CONT

En ce qui concerne [la dendrochronologie] il me semble que les progrès méthodologiques qui viennent d’être mis tout récemment à la disposition de l’historien, ont été enregistrés dans deux directions; d’abord, on a dépassé la vieille formule ou la vieille recette, aussi éprouvée qu’unilatérale, des dendrologues de jadis [...]

OBS

dendrologie : Identification et classification systématique des arbres.

Spanish

Save record 2

Record 3 1996-12-04

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Phraséologie

Spanish

Save record 3

Record 4 1992-01-15

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 4

Record 5 1979-07-10

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey
OBS

The neutral position varies with the individuals. For myself, the neutral position is at the centre of the goal crease line, this is where I try to initiate all my moves from.

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
OBS

La position neutre varie selon les individus. En ce qui me concerne, la position neutre se situe au centre de la ligne des buts, c’est à partir de là que j’essaie d’initier tous mes mouvements.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: