TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CERCLE COMMERCE [3 records]

Record 1 1998-12-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce extérieur

Spanish

Save record 1

Record 2 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

An item which resembles a numismatic item but whose design was never authorized or originated by any governing authority; not even as an experimental design, pattern, or trial piece; and which was never manufactured in any official government mint.

OBS

See related terms: apocryphal (adjective), exonumia, evasion.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Pièce de monnaie ressemblant à une pièce légalement émise mais frappée sans autorisation et utilisée comme jeton de commerce ou à l'intérieur d’un cercle restreint de personnes.

OBS

Une monnaie de fantaisie est à la limite de la contrefaçon. On répertorie habituellement dans une même liste les pièces apocryphes et les monnaies de fantaisie.

Spanish

Save record 2

Record 3 1993-10-12

English

Subject field(s)
  • Economic Conditions and Forecasting
OBS

Terms coined by economist Nuala Beck for a model of economic growth characterized by abundant, cheap steel, which acted as a catalyst to unprecedented growth. (Based on BECEN, 1992, p. 18.)

OBS

commodity economy: ERA: Industrial Revolution to circa 1918. KEY FACTOR: cheap steel. FOUR ENGINES: textiles, coal, steel and railroads. INFRASTRUCTURE: railroads, shipping, telegraph. LEADING ECONOMIC INDICATORS: pig-iron production, railroad operating income, inner tube production, coal and coke production, textile mill production, and cotton consumption.

Key term(s)
  • commodity economy
  • commodity processing circle
  • First Circle

French

Domaine(s)
  • Prévisions et conjonctures économiques
OBS

Propositions faites par analogie avec les équivalents suivants : «commodity exchange» = bourse de marchandises; bourse de commerce. «commodity enterprise» = entreprise du secteur primaire; entreprise primaire. «commodity export» = exportation de produits de base. «commodity» = marchandise; produit de base.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: