TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CEREALES HUMIDES [4 records]
Record 1 - internal organization data 2018-03-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- meal moth
1, record 1, English, meal%20moth
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The meal moth is attracted to out-of-condition grain and is not a problem in dry sound grain. It can also be found in stored cereals and moist flour, bran or hay. This insect thrives in damp or mouldy locations and may be present in very large numbers. The adult has a wing-speed of about 2.5 centimetres. The forewings are light brown with dark brown patches at the base and tip and each has two wavy, transverse white lines. 2, record 1, English, - meal%20moth
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The female lays about 250 eggs. The whitish larvae have a brown head and a black first-body-segment. When fully grown they are about 2.5 centimetres long. The larvae web the grain kernels together in clusters. Under summer conditions the life cycle requires about eight weeks. 2, record 1, English, - meal%20moth
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- pyrale de la farine
1, record 1, French, pyrale%20de%20la%20farine
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La pyrale de la farine s’attaque au grain endommagé et ne représente donc pas une menace pour le grain sec et sain. On la trouve également dans les céréales entreposées et dans la farine, le son ou le foin humide. Cet insecte prolifère dans les endroits humides ou moisis, où on peut le trouver en très grand nombre. L'envergure des ailes d’un adulte atteint 2, 5 cm environ. Les ailes antérieures, d’un beige verdâtre, offrent à leur base, comme à leur extrémité, deux larges taches d’un brun foncé limitées, chacune, par un filet sinueux de couleur blanche. 2, record 1, French, - pyrale%20de%20la%20farine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La femelle pond environ deux cent cinquante œufs. La chenille, de couleur blanchâtre, a la tête brune et le premier segment du thorax noir. Au terme de son développement, la chenille mesure environ 2,5 cm de long. La chenille tisse des toiles formant des sacs pleins de grain. Le cycle, en été, exige environ huit semaines. 2, record 1, French, - pyrale%20de%20la%20farine
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-04-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Planting Techniques (Farming)
- Plant and Crop Production
Record 2, Main entry term, English
- furrow drilling
1, record 2, English, furrow%20drilling
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- furrow sowing 1, record 2, English, furrow%20sowing
correct
- furrow planting 2, record 2, English, furrow%20planting
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Furrow Planting: Usually, growers will use a hoe to create a straight furrow in the soil, plant a couple of seeds every couple of inches along the furrow and then use the hoe to re-cover the furrow with soil. Plants are easier to weed and to thin out when they're in a straight line, assuming you leave a couple of feet between the rows to walk. 2, record 2, English, - furrow%20drilling
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Techniques de plantation
- Cultures (Agriculture)
Record 2, Main entry term, French
- semis en sillons
1, record 2, French, semis%20en%20sillons
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Semis en sillons. Un sillon est creusé dans le sol non labouré et les semences y sont déposées à une profondeur opportune. Plusieurs combinaisons d’accessoires de tassement des semences et roues plombeuses servent à remplir le sillon afin d’assurer un bon contact semence-sol. Il s’agit du semis direct dans sa forme la plus pure; il est idéal pour le soya, le blé et d’autres céréales dans de nombreux types de sols. Le semis en sillons n’ est pas très efficace dans les résidus de cultures abondants et dans les sols humides à texture fine. 2, record 2, French, - semis%20en%20sillons
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-09-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Soil Science
Record 3, Main entry term, English
- swelling 1, record 3, English, swelling
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Science du sol
Record 3, Main entry term, French
- foisonnement
1, record 3, French, foisonnement
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Augmentation de la porosité du sol s’accompagnant d’un fractionnement des agrégats, sous diverses influences (gel, façons culturales, ...), et entraînant une augmentation provisoire du volume. 1, record 3, French, - foisonnement
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Quand le sol gèle, l'eau se déplace vers les zones gelées. Elle nourrit les cristaux de glace formés entre les agrégats sous l'influence du froid. La quantité d’eau ainsi accumulée près de la surface dépend des conditions du refroidissement et de la teneur en eau initiale du sol. La glace ainsi formée se distribue de façon très variable selon l'état du sol. Si le terrain est tassé, il se forme seulement des lamelles de glace, souvent très minces : le foisonnement est faible, mais le terrain devient imperméable. Si le sol se dessèche dans ces conditions, la structure peut s’améliorer. Mais si le dégel se produit en période pluvieuse, il se constitue alors à la surface du sol une couche boueuse dont la structure se dégrade de plus en plus. Dans les terrains humides, le foisonnement peut provoquer un exhaussement du sol assez considérable. Il n’ est pas rare d’observer des cristaux de cinq à six centimètres de longueur. On constate alors le déchaussage des céréales, des jeunes luzernes et même le soulèvement de piquets enfoncés dans le sol. 1, record 3, French, - foisonnement
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
Record 3, Main entry term, Spanish
- modificación de la textura del suelo
1, record 3, Spanish, modificaci%C3%B3n%20de%20la%20textura%20del%20suelo
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1993-10-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Grain Growing
Record 4, Main entry term, English
- high moisture cereals
1, record 4, English, high%20moisture%20cereals
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Culture des céréales
Record 4, Main entry term, French
- céréales humides
1, record 4, French, c%C3%A9r%C3%A9ales%20humides
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Céréales récoltées pour le grain mais avant complète maturité. 1, record 4, French, - c%C3%A9r%C3%A9ales%20humides
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: