TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CHINE HISTORIQUE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2014-06-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 1, Main entry term, English
- The Fur Trade at Lachine National Historic Site of Canada
1, record 1, English, The%20Fur%20Trade%20at%20Lachine%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, see observation, Quebec
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- The Fur Trade at Lachine National Historic Site 2, record 1, English, The%20Fur%20Trade%20at%20Lachine%20National%20Historic%20Site
former designation, correct, see observation, Quebec
- The Fur Trade at Lachine National Historic Park 3, record 1, English, The%20Fur%20Trade%20at%20Lachine%20National%20Historic%20Park
former designation, correct, Quebec
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, record 1, English, - The%20Fur%20Trade%20at%20Lachine%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Named after the "the fur trade at Lachine" the unofficial designation of an activity related to history. "Lachine," is the name of an inhabited place. 4, record 1, English, - The%20Fur%20Trade%20at%20Lachine%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 5, record 1, English, - The%20Fur%20Trade%20at%20Lachine%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 1, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada du Commerce-de-la-Fourrure-à-Lachine
1, record 1, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Commerce%2Dde%2Dla%2DFourrure%2D%C3%A0%2DLachine
correct, see observation, masculine noun, Quebec
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- lieu historique national du Commerce-de-la-Fourrure-à-La chine 2, record 1, French, lieu%20historique%20national%20du%20Commerce%2Dde%2Dla%2DFourrure%2D%C3%A0%2DLa%20chine
former designation, correct, see observation, masculine noun, Quebec
- parc historique national du Commerce-de-la-Fourrure-à-Lachine 3, record 1, French, parc%20historique%20national%20du%20Commerce%2Dde%2Dla%2DFourrure%2D%C3%A0%2DLachine
former designation, correct, masculine noun, Quebec
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, record 1, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Commerce%2Dde%2Dla%2DFourrure%2D%C3%A0%2DLachine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Nommé d’après «le commerce de la fourrure à Lachine», la désignation non officielle d’une activité liée à l’histoire. «Lachine» est le nom d’un lieu habité. 4, record 1, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Commerce%2Dde%2Dla%2DFourrure%2D%C3%A0%2DLachine
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, record 1, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Commerce%2Dde%2Dla%2DFourrure%2D%C3%A0%2DLachine
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 5, record 1, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Commerce%2Dde%2Dla%2DFourrure%2D%C3%A0%2DLachine
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-08-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 2, Main entry term, English
- China Proper
1, record 2, English, China%20Proper
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[China Proper is] used broadly to mean China within the Great Wall, with its 18 historic provinces. [It is] divisible into two major, sharply contrasting regions: north China and south China. 1, record 2, English, - China%20Proper
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 2, Main entry term, French
- Chine historique
1, record 2, French, Chine%20historique
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Chine proprement dite 2, record 2, French, Chine%20proprement%20dite
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: