TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CHRONOS [6 records]
Record 1 - internal organization data 2021-02-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chronology
- Geochemistry
- Marine Biology
- Ecology (General)
Record 1, Main entry term, English
- sclerochronology
1, record 1, English, sclerochronology
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
… the study of physical and chemical variations in the accretionary hard tissues of organisms [fish, coralline algae, gastropods, bivalves], and the temporal context in which they formed. 2, record 1, English, - sclerochronology
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Chronologie
- Géochimie
- Biologie marine
- Écologie (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- sclérochronologie
1, record 1, French, scl%C3%A9rochronologie
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[…] science qui permet de mesurer le temps à partir de marques naturelles enregistrées périodiquement par les pièces calcifiées de nombreux organismes (otolithes et écailles de poissons, coquilles de mollusques, etc.). 2, record 1, French, - scl%C3%A9rochronologie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sclérochronologie : vient du grec «scleros»(dur), «chronos»(temps) et «logos»(étude). 2, record 1, French, - scl%C3%A9rochronologie
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-04-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Combat Sports (General)
Record 2, Main entry term, English
- tied score
1, record 2, English, tied%20score
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- tie score 2, record 2, English, tie%20score
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
For two athletes or two teams or more, the same clocked time, the same score, an equal number of points, the simultaneous crossing of the finishing line, or a performance equally evaluated by the judges. 3, record 2, English, - tied%20score
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tied game [ice hockey]. If, at the end of the three regulation periods the score is tied, ... the teams shall change ends, the puck shall be "faced-off" at the centre ice and play shall continue for an overtime period of ten minutes actual playing time. 4, record 2, English, - tied%20score
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- marque nulle
1, record 2, French, marque%20nulle
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- score nul 2, record 2, French, score%20nul
correct, masculine noun
- pointage nul 3, record 2, French, pointage%20nul
correct, masculine noun, Canada
- score de parité 2, record 2, French, score%20de%20parit%C3%A9
correct, masculine noun
- score à égalité 2, record 2, French, score%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
- résultat nul 4, record 2, French, r%C3%A9sultat%20nul
correct, masculine noun
- nulle 5, record 2, French, nulle
correct, see observation, feminine noun
- marque à égalité 6, record 2, French, marque%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct, see observation, feminine noun
- pointage à égalité 7, record 2, French, pointage%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, Canada
- résultat à égalité 7, record 2, French, r%C3%A9sultat%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
- marque égale 7, record 2, French, marque%20%C3%A9gale
correct, feminine noun
- score égal 7, record 2, French, score%20%C3%A9gal
correct, masculine noun
- pointage égal 5, record 2, French, pointage%20%C3%A9gal
correct, masculine noun, Canada
- résultat égal 5, record 2, French, r%C3%A9sultat%20%C3%A9gal
correct, masculine noun
- égalité des points 8, record 2, French, %C3%A9galit%C3%A9%20des%20points
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour deux athlètes ou deux équipes ou plus, un même temps chronométré, une même marque, un même nombre de points, le franchissement simultané de la ligne d’arrivée, ou une performance évaluée à égalité par les juges. 7, record 2, French, - marque%20nulle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
égalité : terme générique pour toute situation où un ex æquo subsiste. Le terme est utilisé comme nom ou encore dans la locution adjective «à égalité». Des performances aux chronos identiques placent les athlètes à égalité des points, ou une égalité est créée par deux chronos identiques. 7, record 2, French, - marque%20nulle
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
nulle : adjectif que l’on utilise comme nom, toujours au féminin, jamais au masculin, l’accordant avec le terme «partie» ou «marque» sous-entendu : «L’équipe ne s’est permis qu’une nulle dans sa séquence de victoires». 7, record 2, French, - marque%20nulle
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Deportes de lucha (Generalidades)
Record 2, Main entry term, Spanish
- resultado nulo
1, record 2, Spanish, resultado%20nulo
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- resultado en empate 2, record 2, Spanish, resultado%20en%20empate
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-01-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Track and Field
Record 3, Main entry term, English
- runners with the fastest times
1, record 3, English, runners%20with%20the%20fastest%20times
correct, plural
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The finalists in track races. 1, record 3, English, - runners%20with%20the%20fastest%20times
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Athlétisme
Record 3, Main entry term, French
- coureurs ayant réussi les meilleurs chronos
1, record 3, French, coureurs%20ayant%20r%C3%A9ussi%20les%20meilleurs%20chronos
correct, masculine noun, plural
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- coureuses ayant réussi les meilleurs chronos 1, record 3, French, coureuses%20ayant%20r%C3%A9ussi%20les%20meilleurs%20chronos
correct, feminine noun, plural
- coureurs ayant réussi les meilleurs temps 1, record 3, French, coureurs%20ayant%20r%C3%A9ussi%20les%20meilleurs%20temps
correct, masculine noun, plural
- coureuses ayant réussi les meilleurs temps 1, record 3, French, coureuses%20ayant%20r%C3%A9ussi%20les%20meilleurs%20temps
correct, feminine noun, plural
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ces athlètes font la finale des courses sur piste. 1, record 3, French, - coureurs%20ayant%20r%C3%A9ussi%20les%20meilleurs%20chronos
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1999-05-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- System Names
- Chemistry
- Environment
Record 4, Main entry term, English
- Canadian Hemispheric and Regional O3 and NOx System 1, record 4, English, Canadian%20Hemispheric%20and%20Regional%20O3%20and%20NOx%20System
Record 4, Abbreviations, English
- CHRONOS 1, record 4, English, CHRONOS
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Key term(s)
- Hemispheric and Regional O3 and NOx System
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Chimie
- Environnement
Record 4, Main entry term, French
- Système canadien hémisphérique et régional de l’ozone et des NOx
1, record 4, French, Syst%C3%A8me%20canadien%20h%C3%A9misph%C3%A9rique%20et%20r%C3%A9gional%20de%20l%26rsquo%3Bozone%20et%20des%20NOx
unofficial, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- CHRONOS 1, record 4, French, CHRONOS
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Key term(s)
- Système hémisphérique et régional de l’ozone et des NOx
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1989-05-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 5, Main entry term, English
- domain-specific factual database
1, record 5, English, domain%2Dspecific%20factual%20database
proposal
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
See domain-specific information, factural knowledge, factural database. 1, record 5, English, - domain%2Dspecific%20factual%20database
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 5, Main entry term, French
- base thématique
1, record 5, French, base%20th%C3%A9matique
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- base de données thématique 2, record 5, French, base%20de%20donn%C3%A9es%20th%C3%A9matique
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les bases généralisées coûtent environ 1400 F et les bases thématiques entre 400 F et 800 F. Chronos devait aussi être disponible sur CD-Rom sous peu. Gros client potentiel : l'Éducation nationale. 1, record 5, French, - base%20th%C3%A9matique
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1989-05-14
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 6, Main entry term, English
- domain-specific multibase 1, record 6, English, domain%2Dspecific%20multibase
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
See multiexpert system. 1, record 6, English, - domain%2Dspecific%20multibase
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 6, Main entry term, French
- multibase thématique
1, record 6, French, multibase%20th%C3%A9matique
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Deux couches superposées composent le logiciel chronos : une partie qui répond intelligemment aux questions posées par l'utilisateur et lui suggère, en outre, des pistes de recherche supplémentaires; et une base de données pilotée par un système expert, constituée de nombreux éléments : faits, biographies, textes de référence, bibliographies... Ces systèmes peuvent être complétés par des multibases thématiques permettant d’examiner d’autres questions de manière plus approfondie. 1, record 6, French, - multibase%20th%C3%A9matique
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: