TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CLOISON VIDE [7 records]

Record 1 2007-11-15

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Pleasure Boating and Yachting

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Petit rangement aménagé dans un vide de cloison sur un voilier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Vela y navegación de placer
Save record 1

Record 2 2000-05-02

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
CONT

Voice communication in solid partitions or security glazing. In public facilities where counters or teller windows have solid partitions or security glazing to separate personnel from the public, at least one of each type shall provide a method to facilitate voice communication. The methods may include, but are not limited to, grilles, slats, talk-through baffles, intercoms, or telephone handset devices.

OBS

In December 97, Gunnebo set up a security subsidiary division in France under the direction of Christian Selosse and in February bought over the French company Hygiaphone, manufacturing bank protection equipment, with a turnoverof 11 MF.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
DEF

Dispositif formé de deux plaques transparentes dont les perforations sont disposées en chicane, utilisé pour protéger le personnel des guichets publics [postes, banques, etc.] des germes microbiens propagés par l’haleine [tout en permettant les communications verbales].

CONT

Le passe-voix «Classic» connu du public sous le nom d’«hygiaphone» a été conçu par André Bourlier en 1946, à la demande d’un dirigeant de la SNCF (Société nationale des chemins de fer] qui souhaitait protéger les agents de l’épidémie de la grippe espagnole [...] Septembre 97 : le nouveau passe-voix est conçu, assorti de son passe-monnaie.

OBS

hygiaphone. Il s’agit ici d’une marque de commerce mais il semble que le terme soit d’un usage de plus en plus courant en France. Renseignement : Service de traduction de la Banque canadienne nationale à Montréal.

OBS

Certains guichets ne sont pas munis d’un hygiaphone à proprement parler, mais présentent une simple ouverture(vide) pratiquée dans la cloison ou la baie vitrée, faisant usage d’hygiaphone; les termes «passe-voix» ou «passe-son» sont alors préférables.

Spanish

Save record 2

Record 3 1996-02-29

English

Subject field(s)
  • Walls and Partitions

French

Domaine(s)
  • Murs et cloisons

Spanish

Save record 3

Record 4 1988-11-21

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Mathematics

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Mathématiques
CONT

LE MOTEUR DE SZILARD, décrit en 1929 par Leo Szilard, semble transformer de la chaleur de l'environnement en travail et violer le deuxième principe de la thermodynamique. Le moteur(1) est un cylindre fermé à chaque extrémité par un piston; il comporte une cloison centrale amovible, un système d’observation du contenu du cylindre ne contient qu'une molécule. Au début du cycle(2), la cloison centrale est abaissée et la molécule se trouve dans une moitié du cylindre; le dispositif d’observation détermine et mémorise dans quelle moitié se trouve la molécule(3). On repousse alors le piston limitant le compartiment vide jusqu'à ce qu'il soit au contact de la cloison(4), ce qui ne nécessite aucun travail. Puis on retire la cloison(5) afin que la molécule vienne frapper le piston, le repoussant jusqu'à sa position initiale(6)(le gaz monomoléculaire se «dilate» contre le piston). La molécule qui a ainsi cédé de l'énergie sous forme de travail récupère cette énergie sous forme de chaleur prise à l'environnement. Quand le piston est revenu à sa position de départ(7), on efface la mémoire(8) et le cycle peut recommencer.

OBS

Voir démon de Maxwell.

Spanish

Save record 4

Record 5 1988-01-08

English

Subject field(s)
  • Walls and Partitions
OBS

After "wall cavity", "floor cavity", "roof cavity" (see records for these terms).

French

Domaine(s)
  • Murs et cloisons
CONT

Pose des conducteurs dans les vides des constructions.- (...) Les vides intérieurs des cloisons peuvent être utilisés sous réserve que ces vides ne contiennent pas d’éléments conducteurs risquant de venir au contact des canalisations électriques; (...) qu’aucune canalisation étrangère à l’installation électrique n’emprunte le même vide et que les conducteurs utilisés soient d’une série autorisée.

OBS

Vide de cloison : sur le modèle de vide de plafond, vide de plancher, etc.(voir les fiches consacrées à ces termes).

Spanish

Save record 5

Record 6 1988-01-08

English

Subject field(s)
  • Walls and Partitions
  • Building Insulation and Acoustical Design
OBS

One of the fundamental requirements of a good exposed wall is met when the wall is composed of an inner and outer skin with a narrow cavity between ... This cavity, if unventilated, acts as a blanket around the whole of the outer walls, resisting the penetration of the external elements and reducing the transmission through the walls of the heat generated within the building.

French

Domaine(s)
  • Murs et cloisons
  • Isolation et acoustique architecturale
OBS

Sur le modèle de "vide intérieur de cloison"(voir la fiche consacrée à ce terme).

Spanish

Save record 6

Record 7 1982-08-10

English

Subject field(s)
  • Walls and Partitions
OBS

Fire stops shall be provided at the ceiling and floor level of furred walls and partitions.

French

Domaine(s)
  • Murs et cloisons
OBS

Un coupe-feu doit être prévu au niveau du plancher et du plafond au droit d’une cloison ou d’un mur avec revêtement posé sur fourrures. Aucun vide dissimulé à l'intérieur d’un mur ou d’une cloison de construction combustible ne doit avoir une hauteur supérieure à 10 pi.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: