TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CLOTURE CENTRALE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2016-03-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 1, Main entry term, English
- hub rail
1, record 1, English, hub%20rail
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- inside rail 1, record 1, English, inside%20rail
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Harness racing term. 2, record 1, English, - hub%20rail
Record 1, Key term(s)
- fence
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 1, Main entry term, French
- rampe à hauteur de moyeu
1, record 1, French, rampe%20%C3%A0%20hauteur%20de%20moyeu
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- rampe intérieure 1, record 1, French, rampe%20int%C3%A9rieure
correct, feminine noun
- rampe protectrice intérieure 1, record 1, French, rampe%20protectrice%20int%C3%A9rieure
correct, feminine noun
- clôture centrale 1, record 1, French, cl%C3%B4ture%20centrale
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes de courses attelées. 2, record 1, French, - rampe%20%C3%A0%20hauteur%20de%20moyeu
Record 1, Key term(s)
- clôture
- rampe
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2005-08-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Translation (General)
- Nuclear Plant Safety
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 2, Main entry term, English
- sound plant design 1, record 2, English, sound%20plant%20design
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dose is one of the major considerations in the basic design and construction of the plant. In order to get a license, a utility has to have a sound plant design and demonstrate that, during a year, the dose received by someone living at the station fence will not receive a significant dose. 1, record 2, English, - sound%20plant%20design
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 2, Main entry term, French
- conception de centrale ayant fait ses preuves
1, record 2, French, conception%20de%20centrale%20ayant%20fait%20ses%20preuves
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les doses reçues sont l'une des principales préoccupations considérées dans la conception et la construction d’une centrale. Pour obtenir un permis, une société doit présenter une conception de centrale ayant fait ses preuves et démontrer que, durant une année, la dose reçue par une personne vivant à proximité de la clôture délimitant le terrain de la centrale ne recevra pas de dose importante. En outre, il a été démontré que la probabilité que la personne reçoive à la clôture la dose maximale admissible est très faible. 1, record 2, French, - conception%20de%20centrale%20ayant%20fait%20ses%20preuves
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2005-08-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation (General)
- Fences and Enclosures
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 3, Main entry term, English
- station exclusion fence 1, record 3, English, station%20exclusion%20fence
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Enceintes et clôtures
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 3, Main entry term, French
- clôture délimitant la centrale
1, record 3, French, cl%C3%B4ture%20d%C3%A9limitant%20la%20centrale
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: